Embedded just below the mandibular foramen. فالتجارة الحرة ليست جزءا لا يتجزأ من التجارة المنصفة للشعوب. لأي شخص من مكتب جزءا لا يتجزأ من في مجرم أو المنظمات الإرهابية. Anyone from the Bureau embedded in criminal or terrorist organizations. وجدت ماغي أنها جزءا لا يتجزأ من على أورلاندو وتضمينه في الكمبيوتر المحمول. McGee found it embedded on Orlando's laptop. أنا جزءا لا يتجزأ من البرمجيات الخبيثة إلى بارسونز تحميل. I embedded malware into Parsons' download. وفي هذه الحالة، كان القرار جزءا لا يتجزأ من الانقلاب. In this instance, that decision was part and parcel of the coup d'état. جزء لا يتجزأ من العقد. 250- تقبل استحقاقات الأمومة بوصفها جزءا لا يتجزأ من أغلب القوانين المتصلة بالعمل. Maternity benefits are an accepted and integral part of most labour related legislation. anyone from the bureau embedded in criminal or terrorist organizations. ولذلك يمكن القول بأمان أن التفسير والتوسع أصبحا جزءا لا يتجزأ من القانون العرفي الدولي. It may therefore be safely held that that interpretation and expansion has become part and parcel of international customary law.
- يعتبر هذا العقد جزء لا يتجزأ
- جزء لا يتجزأ من العقد
يعتبر هذا العقد جزء لا يتجزأ
الدعاوى والبينات:. تعريف الدعاوى: الدعاوى جمع دعوى وهي في اللغة الطلب، يقول الله سبحانه: {ولكم فيها ما تدعون} أي تطلبون. وفي الشرع: هي إضافة الإنسان إلى نفسه استحقاق شيء في يد غيره أو في ذمته. والمدعي: هو الذي يطالب بالحق. وإذا سكت عن المطالبة ترك. والمدعى عليه: هو المطالب بالحق. وإذا سكت لم يترك.. حل سؤال أصبحت شبكة الانترنت منذ ظهورها في الثمانينات جزءاً لا يتجزأ من حياتنا صواب - منبع الحلول. ممن تصح الدعوى: والدعوى لا تصح إلا من الحر العاقل البالغ الرشيد. فالعبد والمجنون والمعتوه والصبي والسفيه لا تقبل دعواهم. وكما تجب هذه الشروط بالنسبة للمدعي فإنها تجب أيضا بالنسبة للمنكر للدعوى.. لا دعوى إلا ببينة: ولا تثبت دعوى إلا بدليل يستبين به الحق ويظهر. فعن ابن عباس أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «لو يعطى الناس بدعواهم لادعى ناس دماء رجال وأموالهم ولكن اليمين على المدعى عليه». رواه أحمد ومسلم.. المدعي هو الذي يكلف بالدليل: والمدعي هو الذي يكلف بإقامة الدليل على صدق دعواه وصحتها، لأن الاصل في المدعى عليه براءة ذمته. وعلى المدعي أن يثبت العكس. فقد روى البيهقي والطبراني بإسناد صحيح أن الرسول صلى الله عليه وسلم قال: «البينة على المدعي واليمين على من أنكر».. اشتراط قطعية الدليل: ويشترط في الدليل أن يكون قطعيا لأن الدليل الظني لا يفيد اليقين {وإن الظن لا يغني من الحق شيئا}.
جزء لا يتجزأ من العقد
العربية
الألمانية
الإنجليزية
الإسبانية
الفرنسية
العبرية
الإيطالية
اليابانية
الهولندية
البولندية
البرتغالية
الرومانية
الروسية
السويدية
التركية
الصينية
مرادفات
الأوكرانية
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية
اقتراحات
وهذه القرارات تشكل جزءا لا يتجزأ من الإطار القانوني لحل النزاع. These resolutions constitute the integral part of the legal framework for the conflict settlement. وهو بذلك يعد جزءا لا يتجزأ من نظامها القانوني الداخلي. It is therefore an integral part of our domestic legal system. يعتبر هذا العقد جزء لا يتجزأ. وعندما بدأت اصبح جزءا لا يتجزأ من هذا المجتمع
As I started becoming part and parcel of this culture and society
وتمثل زيادة الشفافية والكفاءة والفعالية جزءا لا يتجزأ من تلك الجهود. Increased transparency, efficiency and effectiveness are part and parcel of these efforts. جزءا لا يتجزأ مع الفيروس الذي قضينا شهرا زراعة في التطبيقات الأكثر شعبية. Embedded with a virus that we spent months planting in the most popular apps. جزءا لا يتجزأ أقل بقليل الثقبة الفك السفلي.
1: 93. (5) أحمد مختار عمر، معجم الصواب اللغوي، 1: 293. (6) الخليل، العين، 6: 163. الصفدي: أمن السعودية ودول الخليج العربي جزء لا يتجزأ من أمن الأردن | الأردن اليوم | وكالة أنباء سرايا الإخبارية - حرية سقفها السماء. (7) ابن قتيبة، أدب الكاتب، ص 456. (8) الأنعام:37، ورد في كتاب سيبويه طبعة درنبُرغ وطبعة بولاق وطبعة هارون (أُنْزِلَ) هكذا، وهو خلاف المصحف وخلاف ما في شرح السيرافي الموافق لرسم المصحف (نُزِّلَ) بالتثقيل، وإنما التخفيف قراءة ابن كثير وابن محيصن للمضارع (يُنْزِلَ) الذي ماضيه (أَنْزَلَ)، ينظر: عبداللطيف الخطيب، معجم القراءات، 2: 421. (9) سيبويه، الكتاب، 4: 55. (10)سيبويه، الكتاب، 4: 62. (11) سيبويه، الكتاب، 4: 66.