أغنية مسلسل حياة التركي مترجمة - YouTube
مسلسل حياة مؤلمة الحلقة 1 مترجمة للعربية
Share
مسلسل حياة جديدة الحلقة 1 مترجم للعربية مشاهدة وتحميل حلقه 1 من مسلسل الدراما والرومانسية التركي حياة جديدة مترجم الموسم الاول مترجم بجودة عالية قصة ع...
Post on social media
Embed
Share via Email
حياة - الحلقة الأولى و الثانية - Youtube
حياة - الحلقة الأولى و الثانية - YouTube
مسلسل حياة جديدة الحلقة 1 الاولى قصة عشق
الموقع العربي الاول للمسلسلات، الافلام وبرامج التلفزيون
حياة جديدة
النوع
دراما
بطولة
سركان شاي أوغلو ، وميليسا أسلي باموق ، ونيلبيري شاهينكايا
البلد
تركيا
لغة العمل
التركية
عدد المواسم
1
عدد الحلقات
9
القناة
كانال دي
بث لأول مرة في
3 سبتمبر 2020
بث لآخر مرة في
29 أكتوبر 2020
وصلات خارجية
الموقع الرسمي
صفحة البرنامج
تعديل مصدري - تعديل
حياة جديدة ( بالتركية: Yeni Hayat) هو مسلسل تلفزيوني تركي من صنف الدراما والرومنسية والأكشن. صدر الجزء الأول منه في 3 سبتمبر 2020 من إنتاج أوجو بيكتشرز وإخراج باشاك سويسال وجيم اوزودورو وتأليف إليف عثمان، سردار سويدان، دينيز بويوكيرلي. مسلسل حياة جديدة الحلقة 1 الاولى قصة عشق. [1] [2] [3] [4] انتهى المسلسل في الحلقة التاسعة التي نشرت في 29 أكتوبر 2020. [5]
محتويات
1 القصة
2 أبطال العمل
3 موعد العرض
4 جدل
5 مراجع
القصة [ عدل]
تدور أحداث القصة بعد مغادرة النقيب آدم شاهين القوات التركية الخاصة. وعمله كحارس شخصي لزوجة رجل الأعمال الثري والقوي تيمور كاراتان السيدة ياسمين. وعلى الرغم من نفور ياسمين وآدم من بعضهما البعض في البداية، إلا أن الكراه يتحول إلى حب ممنوع. [6]
أبطال العمل [ عدل]
سركان شاي أوغلو: آدم شاهين
ميليسا أسلي باموق: ياسمين كاراتان
تايانتش أيايدين: تيمور كاراتان
نيلبيري شاهينكايا: نيفين شاهين
أيبك فيليز يازيجي: جوكشه كاراتان
نيسا صوفيا أكسونجور: إجه شاهين
موعد العرض [ عدل]
الموسم الحلقات البث الأصلي البث الأول البث الأخير Network 1 9 3 سبتمبر 2020 29 أكتوبر 2020 كانال دي
جدل [ عدل] لمحت بعض المنابر الإعلامية أن الدراما التركية مقتبسة من المسلسل اللبناني خمسة ونص [7]
مراجع [ عدل]
^ "Serkan Çayoğlu'nun yeni projesi belli oldu" ، مؤرشف من الأصل في 14 يناير 2020 ، اطلع عليه بتاريخ 24 يناير 2020.
أقُولُ وَقَدْ نَاحَتْ بِقُرْبي حمامَة ٌ: أيا جارتا هل تشعرين بحالي ؟ معاذَ الهوى ! ماذقتُ طارقة َ النوى وَلا خَطَرَتْ مِنكِ الهُمُومُ ببالِ أتحملُ محزونَ الفؤادِ قوادمٌ على غصنٍ نائي المسافة ِ عالِ ؟ أيا جارتا، ما أنصفَ الدهرُ بيننا ! تَعَالَيْ أُقَاسِمْكِ الهُمُومَ، تَعَالِي! ناحت بقربي حمامة. تَعَالَيْ تَرَيْ رُوحاً لَدَيّ ضَعِيفَة ً، تَرَدّدُ في جِسْمٍ يُعَذّبُ بَالي أيَضْحَكُ مأسُورٌ، وَتَبكي طَلِيقَة ٌ، ويسكتُ محزونٌ، ويندبُ سالِ؟ لقد كنتُ أولى منكِ بالدمعِ مقلة ً؛ وَلَكِنّ دَمْعي في الحَوَادِثِ غَالِ! المصدر:
وجد لا ينتهي
هناك من عاش في السجن أياما قليلة، فأوحت له بالكثير مثل محمود درويش الذي كتب قصيدة "أمي" بعد تجربة اعتقال قصيرة بالنسبة للآخرين. وهناك من عاش في السجن عقودًا فأوحت له بالقليل، وهناك من نقل تجربته لطرف آخر كي يكتبها بالمشاركة معه كما في رواية السجينة للمغربية ياسمين أوفقير بمشاركة صحفية فرنسية تدعى ميشيل فيتوسي. عندما ينوح الحمام ويشجي الشاعر - ديوان العرب. أدب السجون جانر أدبي عالمي، ولكنه رافد قوي في الأدب العربي بسبب الوضع السياسي العربي وطبيعة الاستبداد والعدد الكبير من السجناء السياسيين وهذا منتشر لدى الفلسطينيين أولا بسبب طول أمد الاحتلال وثانيا بسبب مشاركة فئات مثقفة واسعة في المقاومة وخصوصًا في الانتفاضة الأولى، نضيف إلى ذلك إمكانية وحرية التعبير المتوفرة تحت نير الاحتلال الصهيوني أكثر من الحرية المتاحة في التعبير في دول الاستبداد العربي. التجربة الفلسطينية غنية جدا فهناك مئات ممن كتبوا عن السجن منذ العهد العثماني إلى يومنا هذا وما زالوا يكتبون. يقول الشيخ سعيد الكرمي من طولكرم والذي حكم بالإعدام في حقبة جمال باشا السفاح في أواخر العهد العثماني ثم خفض حكمه إلى المؤبد، في قصيدة يعتبر الحبس فيها راحة للجسم:
قالوا حُبستَ وأنتَ شهمٌ مفرد
وعُلاك ما بين الأنام مؤكّدُ
فأجبتُ إن الحبسَ فيه راحةً
مما به تُشفى الجسومُ وتُجهَدُ
أما خليل بيدس الذي عاش في العهد العثماني وسجن في عكا فقد كتب بعد إطلاق سراحه"حديث السجون"وهي قصص ولكنها اختفت أو فقدت فيما بعد.
ناحت بقربي حمامة
من ويكي مصدر، المكتبة الحرة
اذهب إلى التنقل
اذهب إلى البحث
أقول وقد ناحت بقربي حمامةٌ
أيا جارتا هل تشعرين بحالي
معاذ الهوى ما ذقتِ طارقة النوى
ولا خطرتْ منك الهموم ببالِ
أتحمل محزون الفؤاد قوادم
على غصن نائي المسافة عالِ
أيا جارتا ما أنصف الدهر بيننا
تعالي أقاسمك الهموم تعالي
تعالي تري روحا لدي ضعيفة
تردد في جسم يعذب بالي
أيضحك مأسور وتبكي طليقة
ويسكت محزون ويندب سالِ
لقد كنت أولى منك بالدمع مقلة
ولكن دمعي في الحوادث غالِ
عندما ينوح الحمام ويشجي الشاعر - ديوان العرب
وجد لا ينتهي
بقلم: رحمن خضير عباس
أصدرت الشاعرة المغربية فطنة بن ضالي مجموعة شعرية جديدة، تُضاف إلى مجاميعها الشعرية السابقة ؛ مثل شذرات الرحيق الصادرة عن دار وليلي للطباعة والنشر عام. 2008وتباريح على أرصفة الليل الصادرة في القاهرة عام2017. إضافة إلى أن شاعرتنا حائزة على شهادة الدكتوراه في النقد الأدبي، وأستاذة في كلية الآداب بمراكش. وقد اقترنت قصائد هذه المجموعة ( وجد لا ينتهي) بترجمة إلى اللغة الأمازيغية، قام بها الأديب المغربي حسن أمدوغ. استهلت الشاعرة مجموعتها ببعض القصائد العمودية،والتي تدلّ على قدرتها على ترويض القوافي وشحنها بمضامين مختلفة. ففي قصيدة ظمأ، تعقد مقارنة بين صمتها وبين شدو حمامة عابرة، من خلال مزيج مُتقن من صور وتشبيهات عن الوجد المشترك بينها وبين ذلك الطائر الوديع ،حيث تتحول الحمامة إلى قرين للشاعرة، تعاني الحزن والنأي والأرق ، ورغم استخدام الشاعرة لبعض المفردات التقليدية التي يزخر بها الشعر العربي: (الطلل، ورقاء الجفا،العوالي،التلل،الخ) ولكنها استطاعت أن تُضفي عليه لمسةً حديثة، تتعلق بهموم إنسانية معاصرة،ومنها الشعور بالظمأ، والذي يعبّر عن الحاجات الإنسانية، لإزاحة بعض من رُكام العزلة السايكولوجية التي يعانيها المرؤ أحيانا، لذلك تلجأ إلى هذه المقارنات في إشكالية (القرب) ويعني التشابه في الحالة الراهنة.
للبحث صلة.