وهي كانت غلطه مش اكتر كلمات مكتوبة، وهي كانت غلطة هي من الاغانى الرمانسية الجميلة التى غناها الفنان الجميل تامر عاشور والتى تميزت باحساسه الرائع فانها من الاغانى المشهورة لديه والتى ابدع في ادائها ولاقت استحسان الجمهور والتى تمكنت من التصدر بين الاغاني العربية. الفنان تامر عاشور. الفنان المصري الشاب تامر عاشور انه يحمل الجنسية المصرية عمره 38عام ولد في دمياط محافظة في مصر درس الموسيقي وهو مطرب وملحن وكاتب اغانى له العديد من الاغانى الجميلة يتميز بصوت جميل جد واحساس عالى وله العديد من الاغانى والالبومات التى احتلت المراكز الاولى في الوطن العربي. كلمات اغنية تامر عاشور وهي كانت غلطه. وهي كانت غلطه مش اكتر كلمات مكتوبة - الحل المضمون. من اجمل الاغانى الشرقية والرومانسية التى غناها تامر عاشور الفنان الرائع ومن هنا فان مصر تحتوى على عدد كبير من الفنانين الذين لهم العديد من الانجازات التى حققوها في الوسط الفنى والذين تمكنو من توصيلها لمختلف انحاء العالم. حل السؤال: وهي كانت غلطه مش اكتر كلمات مكتوبة. الجواب:
كل جرح بيبقى صعب في اوله
واللي اصعب لو هعيش اندم عليه
لازم انسى وجرحه ليا استحمله
قبل ما يضيع عمري بسال اعمل ايه
مش مهم خدعني مين
لسا في ناس طيبين
والحياة مش واقفة على اللي خدعني فيه
واهي كانت غلطة مش اكتر
ولا يمكن تاني هتتكرر
معلش الدنيا بتعلم وانا اتعلمت
علي ايه اتعب ليه اتحمل
حد مكانليش يوم م الاول
علي قد ما جرحي معاه طول هنساه دلوقت
لية بفكر في اللي باعني كتير كده.
- وهي كانت غلطه مش اكتر كلمات مكتوبة - الحل المضمون
- كلمات اغنية لو حبنا غلطة - وائل كفوري | كلمات دوت كوم
- كلمات أغنية - لو حبنا غلطه – وائل كفوري
- الأمير سعود بن خالد الفيصل
- الأمير خالد الفيصل بن عبدالعزيز آل سعود
- الامير خالد الفيصل بالعرضه
وهي كانت غلطه مش اكتر كلمات مكتوبة - الحل المضمون
يستضيف الإعلامي يوسف الحسيني، اليوم، الفنان هيثم نبيل ببرنامجه "التاسعة" المذاع عبر شاشة الفضائية الأولى المصرية، في تمام الساعة العاشرة مساءً، برفقة فرقته الموسيقية بسهرة خاصة. وسيتحدث الفنان هيثم نبيل، عن تفاصيل جديدة حول حياته الشخصية، وكواليس أعماله الفنية المقبلة، وسيكشف أيضًا مشاركته مؤخرًا في غناء حفل افتتاح كأس العالم للجمباز، الذي أقيم في ستاد القاهرة. وقدم هيثم نبيل خلال الحفل أغنية جديدة تحمل اسم "قادرين"، وهي من كلمات وألحان هيثم نبيل، وتوزيع محمد الشاعر، والإخراج لـ يوسف الوكيل، وحققت الأغنية نجاحا كبيرًا خاصةً بعد طرحها على موقع الفيديوهات الشهير "يوتيوب". اقرأ أيضًا: في عيد الأم.. إلهام شاهين تفقد والدتها الثانية صوفي ناظرة مدرستها بالطفولة
يذكر أن آخر أعمال الفنان هيثم نبيل، كان طرحه لأغنية بعنوان "كانت غلطة"، وهي من كلمات سارة سعيد وألحان هيثم نبيل والتوزيع لـ حسين النجار وتم تسجيلها بإشراف مهندس الصوت مصطفى رؤوف. كلمات اغنية لو حبنا غلطة - وائل كفوري | كلمات دوت كوم. اقرأ أيضًا: تفاصيل شخصية أحمد داود في مسلسل «سوتس» بالعربي
عمرو مصطفى
معلومات شخصية
اسم الولادة
عمرو مصطفى محمد السيد أبو المجد
الميلاد
31 ديسمبر 1978 (العمر 43 سنة) القاهرة
الجنسية
جمهورية مصر العربية
الحياة الفنية
النوع
Pop-Rock
الآلات الموسيقية
قيثارة ، وصوت بشري
آلات مميزة
جيتار
شركة الإنتاج
ميلودي ألبوم أيامي. عالم الفن ألبوم علامة في حياتك وألبوم الكبير كبير
المهنة
مغني ، ملحن
اللغة الأم
لهجة مصرية
اللغات
العربية ، ولهجة مصرية
سنوات النشاط
تلحين منذ 1999. غناء منذ 2007. المواقع
الموقع
تعديل مصدري - تعديل
عمرو مصطفى ( 31 ديسمبر 1978 -)، ملحن ومغنٍ مصري. سيرته الذاتية [ عدل]
ولد عمرو مصطفى في مدينة القاهرة لأسرة مصرية وتربى بين أخٍ واحد وأختين. كلمات أغنية - لو حبنا غلطه – وائل كفوري. ظهر حب عمرو للموسيقى منذ الطفولة فلحّن القصائد العربية الموجودة في كتاب اللغة العربية المدرسي آنذاك. وكان الجيتار أول هدية يحصل عليها عندما كان في الثالثة. التحق عمرو مصطفى بكلية الحقوق جامعة القاهرة. التلحين [ عدل]
اشتهر عمرو مصطفى بين زملائه في الجامعة بحبه للموسيقى وقدرته على تلحين النصوص الأدبية المختلفة. فقد قام بتلحين أغنية للجامعة باسم "جامعتنا". ثمّ تقدّم لمسابقة غنائية بلحن أغنية عن القضية الفلسطينية ، أعجب بها أفراد لجنة التحكيم التي قررت إعطاءه لقب "أفضل ملحن في الجامعة".
كلمات اغنية لو حبنا غلطة - وائل كفوري | كلمات دوت كوم
لو حبنا غلطة.. تركنا غلطانين
ما زال عشقانين.. مع بعض مرتاحين
مين اللي قلك مين.. عن حبنا غلطة
مش هاممني الدنيي كلا.. وانت حدي
مش همي هني شو بدون.. بعرف شو بدي..
بدي حبك أكتر بعد.. بدي أعطي عيونك وعد
راح نبقى دايماً لبعض
لولا بكره تركنا بعض..
هاي أكبر غلطة
مكتوب علينا نشتاق.. للحب الهني
تيخلص عمر الأشواق.. تتفنى الدني
هاي أكبر غلطة
حتى الكره احساس لا تبلاني انا ما اكرهك انت ما تعني لي شي انت بالنسبه لي لاشي غلطة مرت في حياتي جرح سطحي ياحياتي ماترك اثر كن ما شي صار انت قصة امس واصبح لي جديد لاتطيل الهرج لا تزيد وتعيد اخلص واوجز بالمقال لا تعتذر انا اللي اعتذر لي كيف حبيتك وكيف ارخصت نفسي وهنتها وياك وكيف اني بلحظة طيش ناديتك وبحت بكل ما فيني وقلت اهواك تصدق وقتها بزعمي تحديتك بصدق احساس بوضوحي وصلت اقصاك ولكن فرصتك جاتك علی كيفك توريني السواد اللي سكن جواك حبيب القلب قلب القلب سميتك عطيتك فوق قدرك اعترف ندمان ظلمت الحب وباهل الحب ساويتك معاهم وانت مالك بالهوى عنوان
كلمات أغنية - لو حبنا غلطه – وائل كفوري
حصلت اغنية "بشرة خير" على عدة جوائز كاحسن اغنية وطنية. حصل على أفضل ملحن في استفتاءات كثيرة سنوات 2014 2016 -وشوشة- 2017 -وشوشة-. حصل على أفضل ملحن من إذاعة الشرق الأوسط لعام 2016. حصل على تكريم الرئيس "عبد الفتاح السيسي" عن مجمل اعماله الوطنية 2016. حصلت أغنية "الناس العزاز" لنوال الزغبي على أفضل تتر مسلسل في رمضان لعام 2017. الغناء [ عدل]
بعد مشوار استمر قرابة 8 سنوات في التلحين، اتجه الفنان عمرو مصطفى لمجال الغناء، بجانب عمله في مجال التلحين أيضاً. ويعتبر مشوار عمرو مصطفى الغنائي إلى الآن قصير نوعاً ما، فقد أصدر حتى الآن ثلاثة ألبومات غنائية منذ 2007. قائمة الألبومات [ عدل]
أيامي ( 2007). علامة في حياتك ( 2008). الكبير كبير -ميني ألبوم- ( 2009). ألبوم أيامي [ عدل]
أصدر في ربيع سنة 2007 من إنتاج شركة ميلودي. تعاون عمرو مصطفى في هذا الألبوم مع شعراء وموزعين جدد في محاولة منة لطرح نوع جديد من الموسيقى في العالم العربي. وكان الألبوم نجاحا كبيرا في مشوار عمرو الغنائي إلا أن نشأت خلافات بين عمرو مصطفى وجمال مروان، مما أدى إلى عدم إذاعة كليب الألبوم وقلة الدعايا وتسبب ذلك في قلة المبيعات. ألبوم علامة في حياتك [ عدل]
لم ييأس عمرو مصطفى، بل كان هذا دافع كبير له حيث أبدع في ألبومه علامة في حياتك، فقدم أفضل الأغاني والألحان بتوزيع أجنبي بالتعاون مع موزعين إسبان وأتراك ومجريين، وقد حقق الألبوم أفضل مبيعات في الشرق الأوسط لعام 2008 وفي تقرير من شركة EMI ذكر أنه حقق بيع 150 ألف نسخة خارج مصر في أول أسبوع له فقط.
أسلوبه في الموسيقى هو موسيقى البوب. ولد عبد المجيد عبد الله عام ١٩٦٣ في مدينة جيزان بالمملكة العربية السعودية. ثم انتقلت عائلته إلى مدينة جدة. هناك اكتشف معلمه مواهبه الموسيقية والفنية. قدمها المعلم للإذاعة والتلفزيون. عندما كان عمره ١٣ عامًا فقط ، غنى في أول حفل له في نادي الاتحاد للأعمال في جدة. اليوم ، هي المغنية الأكثر شهرة في المملكة العربية السعودية. أصدر عبد المجيد العديد من الألبومات في جميع أنحاء العالم العربي..
« Facebook Twitter Pin it... »
استقبل مستشار خادم الحرمين الشريفين أمير منطقة مكة المكرمة الأمير خالد الفيصل خلال زيارته لجامعة الفيصل بالرياض، الفنانة التشكيلية الكفيفة نورة حمود مجرشي، التي سبق شاركت وأن شاركت بأعمالها في سباقات الفروسية وطلبت من الأمير بندر بن خالد الفيصل رئيس مجلس إدارة نادي سباقات الخيل رئيس مجلس إدارة الهيئة العليا للفروسية لقاءه وتقديم لوحاتها له. الامير خالد الفيصل بالعرضه. وأشاد الأمير خالد الفيصل بموهبتها والتي تحدت كافة الصعوبات وتخطتها واستطاعات أن تتفوق وتبدع في مجال الفن التشكيلي، مؤكداً أن على الإنسان التحلي بالعزيمة والإرادة لتتحقق أهدافه. من جهتها عبّرت الفنانة مجرشي عن شكرها للأمير خالد الفيصل على كلماته وتحفيزه لها وعلى هذه اللفتة النبيلة من الأمير خالد الفيصل. وجاء ذلك خلال زيارة الأمير خالد الفيصل لجامعة الفيصل، لتكريم الفائزين بجائزة الملك فيصل لهذا العام في الرياض. عن جامعة الفيصل
قد أُنْشِئَتْ جامعة الفيصل في العام 2002م بمبادرةٍ من مؤسسة الملك فيصل الخيرية الرائدة بمبادراتها التي تتجاوز مفهوم العمل الخيري التقليدي، كأول جامعةٍ أهلية غير ربحية بالمملكة العربية السعودية تلتزم بالمعايير العالمية للجودة وتتميز بإهتمامها بالطالب والبحث العلمي.
الأمير سعود بن خالد الفيصل
وتناولت الجلسة الثانيةموضوع «تحديات الترجمة في العالم» وتوزعت الأبحاث على كل من الدكتورةهانيلور لي يانكي، رئيسة المؤتمر الدولي الدائم للمعاهد الجامعيةللمترجمين (ciuti) والدكتور محمد الديداوي، الرئيس السابق لقسم الترجمةالعربية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، والدكتور نجيب حرابي أستاذالاقتصاد في جامعة نورث وسترن في سويسرا. والدكتور هنري عويس، مدير مدرسةالترجمة في جامعة القديس يوسف في بيروت. وقال الدكتور محمد الديداوي فيورقته «موازين النوعية والموازنة بين التدريب والتدبير»، إنه في الوقتالذي تتكاثر فيه النظريات إلى حد يتشوش معه التفكير وتتزايد الهوة من حيثالتقدم التكنولوجي والمعرفي تتضح أهمية الترجمة وتشتد، ملاحظاً أن الترجمةيستلزم التعامل معها أساليب متعددة الوجوه والاتجاهات. وزير الثقافة يزور الأمير خالد الفيصل في مرسمه ويُبدي إعجابه بما رأى -صور. وحاولالدكتور هنري عويس في ورقته «تحديات الترجمة من تحديات الوطن»، تسليطالضوء على العلاقة القائمة بين الترجمة من جهة وبين الوطن العربي من جهةأخرى، مسجلا أنهما يلتقيان عند نقطة مشتركة بينهما، وهي دائرة التحدياتالتي تدور عليها. وتطرق الدكتور نجيب حرابي في دراسته إلى المردودالاقتصادي لصناعة ترجمة الكتب في الدول العربية، وأشار إلى أن الانطباعالسائد حول تدني مستوى نشاطات الترجمة في الدول العربية، ساهم في الانخفاضفي إنتاج صناعة الترجمة.
الأمير خالد الفيصل بن عبدالعزيز آل سعود
واكد الباحث الألماني مارتن فورستز الأمينالعام للمؤتمر الدولي الدائم للمعاهد الجامعية للمترجمين (ciuti)، فيمحاضرته أن اللغة الأكثر استخدماً وتداولا في العالم هي الانجليزية، وأنالعولمة اسهمت بقدر كبير في انتشار واسع لها كلغة عالمية مشتركة، لكنهلاحظ أن عالم الاتصال والإعلام والمعلومات لم يكن أحادي اللغة أو أحاديالاتجاه، بل سيظل مجالا متميزاً بالتدرج اللغوي في عمليات الاتصال دون أنيخضع لأية آيديولوجية لغوية.
الامير خالد الفيصل بالعرضه
واضاف أن الأمةَ العربيةَ وهي تروج الآن لثقافةالسلام وحوار الحضارات، لا بد أن تحظى الترجمة فيها بالنصيب المكافئلأهميتها في اللحظة الراهنة، وقد بدت في الأفق بوادر وإرهاصات إيجابيةتستحق الإشادة، وتنبئ بأن الترجمةَ سوف تقوم لها قائمة في عالمنا العربي،خاصة اننا أحوج ما نكون إليها لأنها تمثل الوسيلةَ المثلى للتعريف بنا لدىالآخر، وردّ المزاعمِ التي تروج لها الآلة الإعلامية الناشطة ضدنا. الأمير خالد الفيصل بن عبدالعزيز آل سعود. وقالإن ترجمةَ سيرتنا الذاتية للآخر، وتبادل التجارب والخبرات الإنسانية مهمةلا تقبل التأجيل، ولا بد أن تستنفر لها كافة الإمكانات العربية الرسميةوالأهلية. من جانبها قالت هانيلور لي يانكي رئيسة المؤتمر الدولي الدائمللمعاهد الجامعية للمترجمين، ان الترجمة أثبتت عبر السنين أنها المدخل إلىتواصل المجتمعات بلغاتها وثقافاتها المتنوعة، وقد أدت دورا رئيسيا فيتاريخ الأمم، حيث ساعدت في نقل المعرفة من جانب من العالم إلى الآخر ودمجالمجتمع والاقتصاد القائمين على المعرفة. واضافت إننا على عتبة مجتمعمستقبلي، من الواجب تعزيز أهمية الترجمة وتحصين مترجمين أكفاء يساهمونبدورهم في رفاهية الجميع من الجنس البشري، معربة عن املها في أن يؤدي ذلكإلى فهم أفضل لمختلف ثقافات العالم ويسهم في خلق عالم اكثر سلاماً.
منجانبه اكد بيتر كراوتسشكي رئيس الاتحاد الدولي لجمعيات المترجمين، دورالملتقى في تقديم الخدمة للمترجمين العرب، ويعمل على تشجيع حركة الترجمةمن اللغة العربية الى لغات اخرى، وبالعكس، كما يعمل على تسليط الضوء،وابراز العلاقة بين الترجمة والاعلام ودور النشر والتكنولوجيا والثقافة. وتستمرفعاليات الملتقى مدة يومين، وتنظمه مؤسسة الفكر العربي بالتعاون معالاتحاد الدولي لجمعيات المترجمين (fit)، والمؤتمر الدولي الدائم للمعاهدالجامعية للمترجمين (ciuti) في عمان تحت عنوان تجارب وخبرات وتكنولوجياالترجمة. ويشارك فيه مختصون من أهم الجامعات ومؤسسات الترجمة العربيةوالعالمية من (22) دولة عربية وأجنبية. مركز اللغة الإنجليزية. وتناولت الجلسة الاولى فيالملتقى، اللغة العربية من وجهة نظر غير العرب، حيث أدار الحوار والنقاشفيها الدكتور رجاء عصفور الأمين العام للمجلس الأعلى للثقافة في مصر. وشارك فيها الباحث الألماني مارتن فورستنر بورقة تحدث فيها عن الدورالعالمي للغة في عالم الاتصال والإعلام، كذلك تحدثت الباحثة الصينية فريدةوانغ فو عن اللغة العربية من وجهة النظر الصينية، بينما خصص الباحث إنسيوب لي ورقته لمعالجة التفاوت بين اللغتين الكورية والعربية، ومدى تأثيرهعلى المترجمين الكوريين.