إن التعايش بين أنواع العطاء الإنساني ضرورة حضارية، لا تقوم للحضارة قائمة من دونه.
***وللناس فيما يعشقون مذاهب***
ولم ينس نبيل في مشروعه أن يجمع مجموعة مميزة من الشخصيات الأوربية مثل "تان تان، واستريكس، ولاكي لوك، وكليفتون، وكعبول وغيرها" إلى جانب تشكيلة كبيرة من السنافر والشناكل، ويقوم حاليا بمشروع بناء قرية مصغرة للسنافر على امتداد مائدة كبيرة، حيث انتهى من أهم تفاصيلها، مثل "بيوت الفطر والبحيرة والطاحونة ومنزل شرشبيل". بالإضافة إلى مجموعة الشخصيات اليابانية "ساندي بيل، والكابتن ماجد، وجرندايزر، ومازنجر، وأوسكار، وجونكر، والليث الأبيض وغيرها"، وأخيرا انتهى من تجهيز مجسمين لشخصيات مجلة "سمير" الشهيرة، وهما "سمير وتهته"، ويخطط لنحت شخصية "فطوطة" التي عشقها كل أطفال الثمانينيات، بعد أن قدمها الفنان سمير غانم في فوازير رمضان.
الناس في ما يعشقون مذاهب | الشرق الأوسط
بالطبع أمر مثل ذلك يتطلب جهدا ومالا كثيرا، ولذلك أخذ نبيل سنوات عديدة لتجميع تحفه ومقتنياته من شخصيات "الكوميكس"، حيث يعمل بإمكانيات ذاتية دون مساعدة من أي جهة، لكنه يعتقد أن الحلم بدأ في الاقتراب، بعد تمكنه من جمع حصيلة لا بأس بها من المجسمات والمنحوتات التي اشترى بعضها، بينما أشرف على صنع البعض الآخر مع نحات متخصص. اقرأ أيضا: نبيل فاروق.. الرواية التي لم تنته
ومما يشجعه على الاستمرار في السعي نحو تحقيق حلمه، أن هناك عدة أشخاص اهتموا بتوثيق شخصياتهم المفضلة على حسابهم الخاص، وانتقلوا بتجاربهم إلى مستوى المتاحف العامة، فيقول نبيل إن هناك بالفعل من حقق نجاحا على المستوى الشعبي، هناك مثلاً متحف شهير لسوبرمان في الولايات المتحدة الأمريكية، كما أن هناك أيضا متحف للأبطال الخارقين "مجلات مصورة ومجسمات وألعاب وأزياء". الناس في ما يعشقون مذاهب | الشرق الأوسط. بعض القطع والمجسمات وصل سعرها إلى 1000 دولار ويحلم نبيل بأن يكتمل متحفه في المستقبل، حتى يصبح متاحا لمحبي ذلك الفن أن يزورا مقره بعد أن يضم كل هذه القطع، متخيلا إياها معروضة في رفوف زجاجية مع إضاءة بشكل احترافي، لكنه يواجه بعض المشاكل التي يحاول التغلب عليها، منها التكلفة العالية لهذه القطع والتي لا يتحملها الفرد العادي، حيث يقول إنه اقتنى قطعا كثيرة، بعضها اشتراها قبل سنوات والآن فوجئ أن سعرها وصل إلى 1000 دولار أو أكثر، وبعضها قطع تذكارية انتجتها الشركات كنماذج ولم تعد متوفرة.
Thanks for passing by...
well, though al naif isn't here resintly... I don't mind tarnslating what u wanna write.. u solve ur problem...
write what u wanna say we'll have it fixed for now:)
11-20-2005, 04:56 PM
# 10
رقم العضوية: 2026
مجموع المشاركات: 347
قوة التقييم: 17
نترجم لاخونا ( ابن روق) مستعجل.. حتى يرسل لاختنا بنت عتيبه المطلوب كاملا:
يسلم على النايف كثير السلام.. ويطلب منه الرابط باللغه العربيه. لأن عنده مشكله بالكمبيوتر.. لأن ( الكي بورد) لوحة المفاتيح عنده فقط باللغه الانجليزيه. والله هذا اللي فهمته لان السبلنج ( نص ونص).. والسلام,,,,
كلمات وجمل باللغة التركية
تعلم اللغة التركية من الصفر للإحتراف رهين بتعلم كلمات وجمل اللغة التركية وكيفية نطقها وكتابتها. يمكنكم تعلم اللغة التركية على المدونة الشاملة أونلاين، و أيضا تعلم الللغة التركية من الصفر للكبار والصغار مناسب لجميع الأعمار. ثم من خلال مجموعة من الكتب و الدروس المساعدة بشكل كبير على تعلم هذه اللغة الجميل، في قسم كتب تعلم اللغة التركية
كلمات وجملة شائعة باللغة التركية
نقدم لكم مجموعة كبيرة من الكلمات والجمل الأكثر إستعمالا في المحادثات التركية مع مقابلها باللغة العربية وطريقة نطقها. 1- عبارت الترحيب والتحية باللغة التركية:
2- عبارت السفر باللغة التركية:
يمكنكم دائما قراءة محتواي الجدول مرات متعددة لضمان استعاب العبارات بشكل كلي:
انتقل للصفحة الموالية لاستكمال الدرس
↚
3- العبارات والجمل المستخدمة في السوق باللغة التركية وهي العبارات الأكثر استخداما إما بين البقال والزيون أتناء التسوق. 4- العبارت التي تستعمل في الفندق باللغة التركية أي الجمل التي يستخدمها الشخص المحتال لغرفته مع مركز الإستقبال الخاص بالفندق. الكلمات و العبارات الأكثر استخداما في اللغة التركية. 5- الجمل الأكثر إستخداما في المطار باللغة التركية مع ترجمتها للعربية التي يستخدمها المسافر للمطار بشكل كبير.
الكلمات و العبارات الأكثر استخداما في اللغة التركية
السبت, 21 تموز 2018, 16:34
كلمات تركية مفيدة للسياح تركيا هي بلد سياحي و لدى زيارتك لها فغالباً ستزور العديد من الأماكن السياحية التي يتكلم العاملون فيها بالاضافة الى التركية العديد من اللغات كالانكليزية و الاسبانية و حتى العربية في بعض الأحيان. ولكن ماذا لو اخترت مكاناً تزوره و كان بعيداً قليلا عن مركز المدينة السياحية التي أنت فيها ، و ماذا لو لم يحتو الفندق أو المطعم أو المكان الذي أنت فيه على من يتكلم لغتك؟ تحتوي القوائم التالية على مجموعة من الكلمات التركية المفيدة للسياح مع معناها و طريقة لفظها بالعربية ، ستساعدك عند الضرورة حيث أنها مصنفة حسب الموقف الذي قد تكون فيه.
تعابير بالتركية 1 - عبارات شائعة و جمل مفيدة
قدّم الفنان الإماراتي حسين الجسمي أغنية باللغة التركية، وذلك بمناسبة زيارة الرئيس التركي رجب طيب أردوغان الذي إلى دولة الإمارات، والتي تستمر يومين، تلبية لدعوة ولي عهد أبوظبي نائب القائد الأعلى للقوات المسلحة الشيخ محمد بن زايد. وأهدى الجسمي ، الأغنية لتركيا وشعبها، وذلك تكريماً للتقارب التركي الإماراتي، وحملت الأغنية التركية عنوان "كل شيء يذكّرني بك"، كلمات تعبّر عن الشوق لتركيا. كلمات باللغة التركية. وأرفق الجسمي مع أغنيته التركية ترجمة بالعربية، حيث تعني كلماتها باللغة العربية: "الذكريات تحيط بي في كل مكان أبحث فيه هناك، على الرغم من أنني لا أريد أن أفكر فيك كل شيء يذكرني بك، مشينا معاً على هذه الطرق لقد تبللنا معاً في المطر الغزير في كل الأغاني التي أستمع إليها الآن كل شيء يذكرني بك، تلك العيون كالشمس في السماء كم هو متعب هذا الشوق نار حبك تشتعل ولا ينتهي حبك". ويظهر الفيديو كليب الخاص بالأغنية التي نشرها الجسمي عبر قناته على موقع يوتيوب وهو يجلس على آلة البيانو ويعزف، فضلاً عن مجموعة من المشاهد لأشهر الأماكن السياحية في كلٍ من الإمارات وتركيا. ولاقت أغنية "الجسمي" إعجاب آلاف الأتراك والإماراتيين، الذين بدؤوا تداولها بشكل واسع على مواقع التواصل الاجتماعي في تركيا والإمارات.
تعلم اللغات باتت اللغة العربية من اللغات الهامّة على مستوى العالم، ذلك أنّها تحمل أعظم حضارة، وأعظم رسالةٍ في ذات الوقت، فضلاً عن أنّها لغة القرآن الكريم، ومن طبيعة العصر، ومن طبيعة البشر، الاتصال والتواصل فيما بينهم، لأهداف التعلّم والتعليم، والعمل، وتبادل الثقافات، وغير ذلك فغير العرب يحتاجون للغة العربية، تماماً كحاجتنا نحن للغاتهم، فتعلم اللغات أصبح من ضرورات التواصل الاجتماعي بين الشعوب، ولتعلّم اللغة. أسس تعليم اللغة العربيّة لغير الناطقين بها معرفة الكلمات والمفاهيم التدرج في معرفة الكلمات، والمصطلحات القريبة من بيئة المتعلم، والملاصقة لحياته اليوميّة، كالمنزل ومكوّناته، وأثاثه، والأرض وما عليها، والحيوانات وأنواعها، والأطعمة وأصنافها، والسوق ومكوناته. اعتماد نمط الحوار والمحادثة، وذلك بتفعيل ما تمّ تعلمه من مفرداتٍ ومصطلحاتٍ. الاستماع للقنوات الفضائية الناطقة باللغة العربيّة، ويكون هذا الاستماع مشتركاً بين المتعلم والمعلّم، بحيث يقوم المعلّم بذكر بعض الكلمات العربيّة للمتعلّم. القيام برحلاتٍ تعليميةٍ ترفيهيةٍ مشتركة، والتركيز على تعلّم أسماء الأماكن، والأشياء المحيطة بالرحلة. القراءة والكتابة تعليم حروف اللغة العربيّة قراءةً وكتابةً، فهي مفتاح التعلّم لأي لغةٍ.