كتاب قوة الان كتاب قوة الان متاح للتحميل pdf بحجم 11. 06 MB بتحميل مباشر دون اعادة توجيه لمواقع أخرى، حمل قوة الان PDF الآن عن قوة الان pdf قوة الان pdf، تحميل كتاب قوة الان pdf - ايكهارت تول مجانا تحميل مباشر في مكتبة زاد ، كتاب قوة الان هو كتاب للكاتب ايكهارت تول مصنف للتصنيف مكتبة المنوعات. يمكنك تحميل كتاب قوة الان برابط مباشر فقط إضغط على زر "تحميل الكتاب pdf" وسيتم التحميل فورا دون التوجيه لمواقع أخرى.. ايكهارت تول أكثر المؤلفات تحميلا للكاتب ايكهارت تول: اﻻرض الجديدة و ممارسة قوة الآن لعرض جميع كتب ومؤلفات ايكهارت تول pdf إضغط على الرابط التالي: ايكهارت تول الملكية الفكرية محفوظة لمؤلف الكتاب " ايكهارت تول "، في حال وجود أي مشكلة بالكتاب يمكنك إبلاغنا من خلال الرابط التالي بلّغ عن كتاب ، أو مراسلتنا عن طريق صفحة الفيسبوك ، وسنتعامل مع المشكلة فورا شكرا لزيارتك مكتبة زاد
كتاب قوة نترنت
5. التنوير
الحل لمشكلة الألم النفسي هو أن تصل لمرحلة يسميها الكاتب مرحلة التنوير. كيف تصل الى مرحلة التنوير ؟ للوصول الى التنوير يجب التغلب على ثلاثة أشياء مهمة: (جسم الألم، الأنا، إدمان التفكير)
جسم الألم (pain Body)
إن الألم يتحول لجسم داخلك يسميه الكاتب جسم الألم يتكون نتيجة ألم نفسي أو ذكرى سيئة من الماضي. الإنسان الذي يعيش في الماضي دائماَ يتكون لديه ألم نفسي، فيعيش جسم الألم بداخله ويكبر مع الوقت ويمعنه من السعادة في حياته. الأنا (Ego)
ما دفع الكاتب لتأليف كتاب قوة الان أنه كان لديه ميول إنتحارية وكان يقول "أنا لست قادراً على تحمل نفسي بعد الآن" فوجد أنه يقسم شخصيته الى شيئين (أنا و نفسي)، فبدأ يفكر أيهما هو، وفي هذه اللحظة بدأ التفكير بفكرة الأنا. الأنا هي الجزء الذي بداخلك وهي ما يحدد صورتك عن أهميتك وقدرتك في الحياة، وهذه الصورة هي ما يحدد كيف نتعامل ونتصرف. الأنا هي ما يجعلك تحب السيطرة ومهووساً بصورتك لدى الناس. يقول الكاتب الأنا هي التي تخلق الدراما في حياتك (Ego Creates Drama) هي التي تحسسك بمشاعر مختلفة كإحساسك بالذنب تجاه نفسك أو لوم نفسك على اشياء من الماضي. الأنا هي التي تغذي جسم الألم فتجعلك دائم التفكير في الماضي؟
كيف تتخلص من الأنا ؟
للتغلب على الأنا عليك القيام بشيئين مهمينأولاً إنتبه لفكرة الأنا: عليك أن تعرف أنها عدوك الحقيقي فهي ما يمنعك من الوصول للسعادة.
يقع الكتاب في حوالي 200 صفحة مقسمة إلى عشرة فصول، ويتوفر باللغة العربية بترجمتين، لمؤيد يوسف حداد- طبعة دار علاء الدين، وحسين محمد- طبعة دار الخيال، وترجمة الأخير أجود. اقتباسات من الكتاب:
"يفني معظم الناس أعمارهم كاملة منتظرين اللحظة التي يبدؤون فيها الحياة"
"حيث يوجد الغضب، فإنه يخفي تحته الألم، على الدوام". اذا كنت تعتقد أن المقال يحوي معلومات خاطئة أو لديك تفاصيل إضافية أرسل تصحيحًا
أما زعمهم أن عائشة - رضي الله عنها - قالت في قوله - سبحانه وتعالى:) والمقيمين الصلاة والمؤتون الزكاة ( (النساء: 162) خطأ من الكاتب، فلا يصح مثل هذا الكلام عن عائشة - رضي الله عنها - وهي من الفصاحة بمكان، والآية من قبيل النعت المقطوع، وقطع النعوت مشهور في لسان العرب، وهو باب واسع ذكر عليه شواهد سيبويه وغيره، وعلى القطع خرج سيبويه ذلك. وأما قوله - سبحانه وتعالى:) إن الذين آمنوا والذين هادوا والصابئون والنصارى من آمن بالله واليوم الآخر وعمل صالحا فلا خوف عليهم ولا هم يحزنون (69) ( (المائدة) ، فله وجوه صحيحة في العربية. وأوضح هذه الوجوه أن يكون "والصابئون" مبتدأ مقدم من تأخير، وخبر "إن" قوله "من ءامن... " إلى آخر الآية، ويكون خبر "الصابئون" محذوف لدلالة خبر "إن" عليه، والتقدير: والصابئون والنصارى كذلك [2]. الخلاصة:
· إن الرواية - مناط الاستدلال - لا أصل لها، ولم تثبت عن عائشة - رضي الله عنها - ناهيك أنها - على فرض ثبوتها - رواية آحاد تخالف المتواتر القطعي، وهي في هذه الحال لا يعمل بها - كما يقول المحدثون - ولا يستند إليها. · لقد قرئت هذه الآية) إن هذان لساحران ( بثلاثة أوجه في القراءات السبع المتواترة، ولكل منها توجيه سديد في اللغة وجار على قواعد النحو العربي.
الوجه الخامس: " إن" ناسخة ناصبة، واسمها ضمير الشأن محذوف، و ( هذان ساحران) مبتدأ وخبر، والجملة في محل رفع خبر إن. والمعنى إنه ( أي: إن الحال والشأن) هذان لساحران، وإلى ذلك ذهب قدماء النحاة. فجملة: " إن هذان لساحران " تتعدد معانيها بحسب كل وجه إعرابي؛ لكن هذه المعاني تؤدي في النهاية إلى مقصود واحد. وإليك رابط الموضوع المنقول منه الرد، مدعما بالمصادر والمراجع:
آية (63):
س- *(إنّ هذان لساحران) لماذا جاءت هذان مرفوعة بعد إنّ؟
ج- (د. حسام النعيمى): هاهنا مقدمة قبل أن نخوض في الإجابة عن السؤال: نحن عندما يرد إلينا كلام لعربي فصيح نحاول أن نجد له توجيهاً لأن أحدث النظريات اللغوية تقول: "ابن اللغة له القدرة على أن يكوّن من الجُمل ما لا حصر له, وله القدرة على أن يحكم بأصولية أي جملة في لغته وعدم أصوليتها" معناه هو يتكلم هكذا فكلامه كله محترم ومقبول هذا كلامه. لما نسمع كلام العربي نحاول أن نجد له توجيهاً إما أن يكون موافقاً لكلام عموم العرب وإما أن يكون له حكمة خاصة أو حالة خاصة. إلى متى كلام العرب يؤخذ به للإستشهاد ؟
أوقف العلماء الإستشهاد إلى الوقت الذي اختلط الناس وصار العربي يتعلم العربية في الكُتّاب يعني في حدود 150 للهجرة، يقولون آخر من كان يحتج به (ابن هرمة) الشاعر المتوفى سنة 150 للهجرة كان آخر من يحتج به، بعض العلماء بقوا يسافرون إلى القبائل (هذا في المدن) ويسمعون منهم, وفي هذه المرحلة في مرحلة السفر إلى القبائل توقف الأخذ من قريش؛ إلى أن قالوا: قريش اختلطت. فما عاد أحد من العلماء يذهب إلى قريش, وصاروا يذهبون إلى البوادي، لما بدأوا يجمعون اللغة وجدوا أن قريشاً قد اختلطوا وفسدت ألسنتهم فصاروا يأخذون من تميم ومن هذيل ومن أسد ومن كنانة الذين في البادية.
هناك من قرأها بتخفيف النون في إن فأصبحت مهملة، وهو المشهور في علم القراءات، وإليك أخي الكريم بيان مختصر بأحوال الرواة في هذا الأمر:
( إنَّ هذين لساحران)، تضعيف النون ونصب اسم الإشارة عند أبي عمرو بن العلاء المعري، المنتمي للمدرسة البصرية في النحو، وقرأها عاصم (إنْ هذانِ)، وقرأها ابن كثير (إنْ هذانِّ) لاحظ معي تخفيف نون إن وتضعيف نون هذان، وقرأها الجمهور كنافع وحمزة والكسائي، هكذا: (إنَّ هذانِ)، وبتضعيف النون في إن ورفع اسم الإشارة. فاسم الإشارة قد جاء بالياء في قراءة أبي عمرو بن العلاء، وإعراب الآية على هذه القراءة يكون كالتالي: ( إنَّ هذينِ لساحران): ( إن) ناسخة، و ( هذين) اسمها منصوب بالياء، واللام المزحلقة، و ( ساحران) خبر إن مرفوع بالألف. أما القراءات الأخرى التي جاء اسم الإشارة فيها بالألف، فلها تخريجات ووجوه إعرابية عدة، نذكر منها ما يلي: الوجه الأول: ( إن) مخففة من الثقيلة ومهملة، فلا عمل لها؛ أي: إنها لا تنصب المبتدأ، و ( هذان) اسم إشارة مرفوع بالابتداء، وعلامة رفعه الألف، واللام الفارقة، و ( ساحران) خبر ( هذان) مرفوع بالألف. وهذا قول جملة من النحويين منهم علي بن عيسى. قال ابن عقيل في شرحه للألفية: "إذا خففت "إن" فالأكثر في لسان العرب إهمالها؛ فتقول: إن زيدٌ لقائم ".
· لا يصح أن السيدة عائشة خطأت كتاب الآيات في قوله - سبحانه وتعالى:) إن الذين آمنوا والذين هادوا والصابئون والنصارى من آمن بالله واليوم الآخر وعمل صالحا فلا خوف عليهم ولا هم يحزنون (69) ( (المائدة) ، وقوله - سبحانه وتعالى:) والمقيمين الصلاة والمؤتون الزكاة ( (النساء: 162) ؛ لأن المعرفة بقواعد اللغة تنفي نسبة هذا القول لعائشة رضي الله عنها ومن له بالعربية نظر - وللسيدة عائشة رضي الله عنها، من الفصاحة ما لها - يدرك أنهما من قبيل النعت المقطوع، وقطع النعت عن المنعوت باب مشهور في اللغة العربية. ( *) مناهل العرفان في علوم القرآن، محمد عبد العظيم الزرقاني، مكتبة مصطفى الباز، مكة المكرمة، ط1، 1417هـ / 1996م. المدخل لدراسة القرآن الكريم، د. محمد بن محمد أبو شهبة، مكتبة السنة، القاهرة، ط2، 1423هـ / 2003م، رسم المصحف بين المؤيدين والمعارضين، د. عبد الحي الفرماوي، مكتبة الأزهر، القاهرة، ط1، 1397هـ/1977م. [1]. الآحاد: بالمد والتحريك من الواحد. وحديث الآحاد: الحديث الذي لم تبلغ طرقه حد التواتر. [2]. انظر: مناهل العرفان في علوم القرآن، محمد عبد العظيم الزرقاني، مكتبة مصطفى الباز، مكة المكرمة، ط1، 1417هـ / 1996م، ج1، ص319،318.
الوجه الثاني: " إن" هنا ليست الناسخة؛ بل هي إن بمعنى "نعم"، ويكون المعنى: نعم هذان ساحران، وهو قول جماعة من النحويين، منهم المبرد والأخفش الصغير، وذكره أبو إسحاق الزجاج في تفسيره، وذكر أنه عرض هذا القول على المبرد وإسماعيل القاضي فقبِلاه. وذلك كقول الشاعر:
بَكَرَ العَوَاذِلُ فِي الصَّبُو حِ يَلُمْنَنِي وَأَلُومُهُنَّـهْ وَيَقُلْنَ شَيْبٌ قَدْ عَلاَ كَ وَقَدْ كَبِرْتَ فَقُلْتُ: إِنَّهْ أي: فقلت: نعم. وعلى هذا الوجه يكون: ( هذان ساحران) مبتدأ وخبرًا مرفوعين كالوجه السابق. الوجه الثالث: " إن" هنا نافية، واللام الداخلة على ( ساحران) بمعنى: إلا، فيكون المعنى: ما هذان إلا ساحران، وهذا قول الكوفيين من النحاة، وعلى هذا القول تكون ( هذان) مبتدأ مرفوعًا. لوجه الرابع: " إن" ناسخة وناصبة، و ( هذان) اسمها، ومجيء اسم الإشارة بالألف مع أنه في محل نصب جَارٍ على لغة بعض العرب من إجراء المثنى وما يلحق به بالألف دائمًا، وهو قول أبي حيان وابن مالك والأخفش وأبي علي الفارسي. وهذه لغة كنانة وبلحارث بن كعب، وبني العنبر وبني هجيم، وبطون من ربيعة وخثعم وهمدان وعذرة. ومما يشهد لذلك قولُ الشاعر أبي النجم العجلي:
وَاهًا لِرَيَّا ثُمَّ وَاهًا وَاهَا يَا لَيْتَ عَيْنَاهَا لَنَا وَفَاهَا وَمَوْضِعَ الخَلْخَالِ مِنْ رِجْلاَهَا بِثَمَنٍ نُرْضِي بِهِ أَبَاهَا
فكلمة ( عيناها) في البيت الأول اسم "ليت" منصوب وهو مثنى، ورغم ذلك كتبت بالألف ( عيناها) ، وليس بالياء ( عينيها.