نظرا لاهتمام زوار موقعنا كمبيوتر شوت بالتعامل والكتابة باحترافية علي برنامج مايكروسوفت وورد, لذلك عرضنا لكم من قبل كيفية كتابة الكسور والأسس في الوورد وكذلك قمنا معكم بحل مشكلة عدم عمل اختصارات الكيبورد في الورد واليوم جئنا لكم بموضوع جديد لنتعلم سويا بكل بساطة كيفية تحويل جميع الارقام الانجليزية الي العربية في الورد Word او العكس وهو تحويل الارقام العربية الي الانجليزية او كتابة كلا النوعين في ملف الورد.
- طريقة تحويل الأرقام العربية والإنجليزية في word 2010 - YouTube
- تغيير الارقام من عربي الى انجليزي في الوورد 2016 والعكس - طريقة لكل اصدارات وورد - YouTube
- تحويل الأرقام العربية والإنجليزية في word 2010
- مي زيادة... ومأساتها
- سر انقطاع علاقة مي زيادة وعباس العقاد | بوابة أخبار اليوم الإلكترونية
- مي زيادة… رحلة ريادة بين القلم والصالون – هنا لبنان
- مي زيادة والعقاد: أدب الحب والحكمة - سطور
- مي زيادة… رحلة ريادة بين القلم والصالون | القدس العربي
طريقة تحويل الأرقام العربية والإنجليزية في Word 2010 - Youtube
أنت تريد تحويلها إلى العربية لتظهر هكذا ( ٠ – ١ – ٢ – ٣ – ٤ – ٥ – ٦ – ٧ – ٨ – ٩ )
هذه هي طريقة عرض الأرقام العربية المشرقية Arabic Numeral ولكن في برامج وورد، تظهر لك بهذا الشكل عند اختيار اعدادات الأرقام الهندية!. هذا لأن الأرقام هنا ليست أعداداً إنما أشكال تكتب بها رموز الأعداد. تحويل الأرقام العربية والإنجليزية في word 2010. ( ويكيبيديا). افتح برنامج وورد 2007 ثم اتبع الخطوات التالية لتغيير لغة عرض الأرقام في برنامج الوورد
1- اضغط على زر File>> ثم Options
2- الآن ابحث في قائمة اليسار عن Word options لضبط اعدادات الوورد ثم اضغط على زر Advanced
3- اضغط على زر Show document content لعرض خيارات المحتوى ثم أهم خيار لنا وهو Numeral
4- من هذا الخيار سنختار تحويل الأرقام في وورد من English إلى الهندية india وبهذه الطريقة ستظهر الأرقام بالترميز الهندي والعرض باللغة العربية في جميع الملفات وليس ملف المفتوح الآن. و انتهى الأمر بهذه السهولة! الآن احفظ هذه الاعدادات بالضغط على Save ثم قم باعادة تشغيل البرنامج او فتح ملف وورد جديد وتجربة الكتابة للأرقام بالعربية
أيضاً، في بعض الإصدارات قد تتمكن من كتابة الأرقام العربية عند اختيار Context بدل india Numeral وهو يختلف بين اصدارات مايكروسوفت وورد.
تغيير الارقام من عربي الى انجليزي في الوورد 2016 والعكس - طريقة لكل اصدارات وورد - Youtube
شاهد أيضًا: حل مشكلة عدم الاتصال بالشبكة اللاسلكية ويندوز 10
على الرّغم من وجود العديد من الطرق التي يمكن اتّباعها من أجل تغيير الارقام من عربي الى انجليزي ويندوز 10 إلّا أنّ استخدام الخيارات القياسيّة التي تتوفّر في غعدادات الويندوز تعدّ أفضل هذه الطرق على الإطلاق، كما يمكن استخدام هذه الإعدادات لتغيير الأرقام إلى عدّة لغات أخرى أيضاً. المراجع
^, كيفية تغيير الارقام في الجهاز من الانجليزي الى العربي؟, 8/7/2020
^, Word Options (Advanced), 8/7/2020
^, How to Customize Numbers Format on Windows 10, 8/7/2020
^, Type in a different language, 8/7/2020
تحويل الأرقام العربية والإنجليزية في Word 2010
طريقة تحويل الأرقام الإنجليزية إلى عربية في وورد 2003 و 2010 وما بعده
طريقة تحويل الأرقام الإنجليزية إلى عربية في وورد 2003 و 2010 وما بعده:
كثيراً ما يقابل الكاتبين في برنامج وورد word مشكلة تغير شكل الأرقام من العربية للإنجليزية والعكس. وهي شكل الأرقام المغاير لنوعية الكتابة ، تكتب بالعربي والأرقام أجنبية - تكتب بالإنجليزية والأرقام عربية. الحل هنا في مقاطع الفيديو التالية - شرح مبسط ومختصر - أرجو أن ينال إعجابكم
أنواع الأرقام
عرف العرب نوعين مختلفين من الأرقام تطورا تطورًا مستقلًا؛ الأرقام العربية المشرقية التي لا تزال حاضرة في بلاد المشرق العربي، والأرقام العربية المغربية المستخدمة في بلاد المغرب العربي. يشار إلى الأرقام في كثير من اللغات بالأرقام العربية لأنها انتقلت إلى أوروبا في القرن العاشر الميلادي من البلاد العربية في غرب أفريقيا التي تستعمل الأرقام العربية المغربية. الفرق بين الرقم والعدد
الأرقام ليست أعدادًا وإنما هي أشكال تكتب بها رموز الأعداد، وإذا كانت الأعداد ليس لها آخر فإن الأرقام عددها عشرة، والأرقام العربية اسم يطلق على سلسلة الأرقام المستخدمة في العالم، وكذلك تسمى في المخطوطات الغربية، وهي ( 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9)، فرمز العدد اثنان يتكون من رقم واحد من الأرقام العربية وهو 2، ورمز العدد خمسة وعشرون يتكون من رقمين من الأرقام العربية هما الرقم 5 والرقم 2، ونقول: العدد 25 ولا نقول: الرقم 25.
تابعو الدنمارك بالعربي على
الفرق بين الرقم والعدد الأرقام ليست أعدادًا وإنما هي أشكال تكتب بها رموز الأعداد، وإذا كانت الأعداد ليس لها آخر فإن الأرقام عددها عشرة، والأرقام العربية اسم يطلق على سلسلة الأرقام المستخدمة في العالم، وكذلك تسمى في المخطوطات الغربية، وهي ( 0 1 2 3 4
حل مشكلة بكسلة الصور عند تصغيرها في فوتوشوب
استطاعت مي بثقافتها الواسعة وخفة روحها وذكائها العاطفي ونباهتها أن تستأثر بكثير من القلوب و ليس العقول فقط، فقد أحبها الكثيرون وعلى رأسهم الرافعي والعقاد فكانت بينها وبينهم قصة عشق ومراسلات ودون أن ننسى العلاقة والصداقة المتينة مع جبران خليل جبران والتي تجسدت في المراسلات التي استمرت لعشرين عاما. مي زيادة ومحنة المصحة العقلية
لم يشفع كل الذي قامت به مي في حياتها ومسيرتها وما قدمته للساحة الفكرية العربية من أن تمضي أسوأ فترات عمرها وتتعرض لأكبر مظلمة في حياتها ويتم إيداعها مصحة الأمراض العقلية العصفورية ببيروت بعد أن تعرضت لعملية تحيل افتك ابن عمها جوزيف أملاكها وأدخلها بحيلة كيدية المصحة العقلية بدعوى أنها مجنونة. سر انقطاع علاقة مي زيادة وعباس العقاد | بوابة أخبار اليوم الإلكترونية. قبل ذلك بقليل قد خسرت في فترة قصيرة أمها ثم توفي جبران خليل جبران الذي أحبته جدا وجمعتهما صداقة لعشرين سنة ومات أيضا في نفس السنة أبوها لتزداد معاناتها وشقاؤها ومن ثم تدخل في موجة اكتئاب حاد جدا لم يكفها ذلك كله لتجد نفسها مرمية في العصفورية. من الصالون الأدبي ومحاورة عمالقة الأدب والمحاضرة في أعرق الجامعات والكتابة في أشهر الصحف تجد مي نفسها تواجه مصيرا محتوما وقدرا لا مفر منه "العصفورية " كيف كانت تتعامل مع السجن الذي وضعت فيه؟ كيف كان جسمها يصمد أمام إبر المورفين؟
أسئلة كثيرة يصعب على المرء طرحها!!
مي زيادة... ومأساتها
وإذ بنقطة سوداء تسطع في حياة كل الأدباء المصريين ممن كانوا يحضرون صالونها ويزعمون حُبها تخاذلًا عن استيفاء حقها، فأين الرّافعي من مِحنتها؟ أليست هي مُلهمته في أوراق الورد والسحاب الأحمر والرسائل! أين طه وأحمد شوقي ومطران؟
لقد بحثتُ طويلًا محاولًا أن أجد موقفًا ينصف أيًا منهم فلم أجد إلا زيارة سريعة اختلسها العقاد قبل وفاتها، وسبق أن حاول زيارتها طه وأنطون الجميل ولكنها رفضت أن تراهم لأنهم تخلوا عنها جميعًا، ضاقت حياة مي وهزل جسدها وتدهورت صحتها فقد أقبلت على التدخين فترة، وغابت عن الوعي بالزمن والذات ودخلت إلى مستشفى المعادي بالقاهرة في إعياءٍ وإغماء في الثامن عشر من شهر أكتوبر عام (1941) ضاقت مُتنفسها وحاول الطبيب إسعافها طويلًا غير أنها أسلمت روحها لبارئها صبيحة غداه. =====================================
المراجع 1. المؤلفات الكاملة لمي زيادة (الجزء الأول والثانٍ) 2. كتاب أطياف من حياة مي طاهر الطناحي. (1974) 3. كتاب باقات من حدائق مي فاروق سعد. مي زيادة... ومأساتها. (1983) 4. كتاب مي زيادة أدبية الشرق والعروبة محمد عبد الغني حسن. (1964) 5. كتاب مي زيادة في حياتها وآثرها وداد سكاكيني. (1969) 6. كتاب مي، حياتها وصالونها الأدبي وديع فلسطين.
سر انقطاع علاقة مي زيادة وعباس العقاد | بوابة أخبار اليوم الإلكترونية
1886 ولدت لأب لبناني وأم فلسطينية في مدينة الناصرة، وذهبت مع الأسرة إلى لبنان ودرست في عدد من المدارس حتى بزغ نجم (ماري إلياس زيادة) في الثقافة وإتقان لغات عديدة، ارتبط اسم مي زيادة بعدد من الكتاب، من هي وما علاقتها بهؤلاء وكيف نالت شهرة كبيرة في مصر. مي زيادة وجبران
كدأب كل النساء في هذا العصر اختارت مي زيادة لنفسها اسم مستعار في أولى كتاباتها وكانت باللغة الفرنسية تحت اسم إيزيس كوبيا وكتبت بالغة العربية تحت اسم عايدة ثم أصبح الآنسة مي هو دلالة على تلك المرأة. ولكن جبران خليل جبران اختار لها اسم مريم وارتبط بها طوال 20 عام بعلاقة حب وطيدة من خلال الرسائل والعجيب في الأمر أنه لم يقابلها أبدًا طوال تلك الفترة. مي زيادة والعقاد: أدب الحب والحكمة - سطور. مي زيادة اقتباسات
امتاز أسلوب مي بالرقي والتفرد، وفي التالي نسوق لكم عدد من الاقتباسات:
إذا كان الثناء لا يروقني فلماذا أشعر منذ أن حادثتني بأن شيئاً يبتسم فيّ بسرور ورضا؟"
ألا تدهشك العيون تلك التي تذكرك بصفاء السماء وتلك التي تريك مفاوز الصحراء وسرابها وتلك التي تعرج بخيالك في ملكوت أثيري كله بهاء. من خساسة النفاق أنه يتكلم بلهجة تحاذي الصدق ويتلون بلون الواقع المحسوس. أليس من المدهشات أن مظاهر الباطل أقدر في الإقناع أحيانا من مظاهر الحق؟
عشاق مي زيادة
عاشت مي زيادة قصص حب كثيرة وطالتها عدد من الشائعات، ونذكر عدد من تجاربها:
أهديت مي زيادة جريدة المحروسة والمطبعة الخاصة بها والتي كانت مملوكة لإدريس بك راغب عام 1909 ميلاديًا.
مي زيادة… رحلة ريادة بين القلم والصالون – هنا لبنان
ويشاع أن العقاد وحده حظي بفرصة الخروج معها للسينما بعد قبول شرطها بالذهاب إلى سينما الكنيسة، ونال العقاد من مي زيادة ما لم ينله غيره، فهي عرفت بشح قبلاتها لمن أحبوها، ولكن العقاد نال قبلة على جبينها، أو قبلة على جبينه وهناك عشرات القصائد في ديوان العقاد كاشفة عن تعلقه بها، وكتب لها ذات يوم: "أنت معبودتي يا مي"، وكتبت له مرة في إحدى رسائلها: لماذا تكتب لي (أنتي)، وليس (أنتِ) بكسر التاء؟
فأجابها: يعزّ عليَّ كسرك حتى في اللغة. لكن فيما يبدو أن مي كانت تستفز النزعة المحافظة في العقاد بحديثها عن كثرة عشاقها وخاصة جبران خليل جبران، وقصته معه هي الأشهر والأكثر تأثيرا رغم أنهما لم يلتقيا أبدا، ومع ذلك جمع بينهما كتاب واحد "بين المد والجزر" كتبته هي ورسمه هو الحبيب، ولا تزال رسائلها معه واحدة من أجمل نصوص الحب في الأدب المعاصر. ومنها رسالة كتبتها في 15 يناير/كانون الثاني عام 1924 جاء فيها: "أعرف أنك محبوبي، وإني أخاف الحب، أقول هذا مع علمي بأن القليل من الحب كثير، الجفاف والقحط واللاشيء بالحب خير من النزر اليسير، كيف أجسر على الإفضاء إليك بهذا؟ وكيف أفرّط فيه؟ لا أدري.. الحمدلله أني أكتبه على ورق ولا أتلفّظ به، لأنك لو كنت حاضراً بالجسد لهربت خجلاً بعد هذا الكلام، ولاختفيت زمناً طويلاً، فما أدعك تراني إلا بعد أن تنسى".
مي زيادة والعقاد: أدب الحب والحكمة - سطور
حيث تدهـ. ـورت حالتها الصحية بعد ذلك، ودخلت إحدى مشافي الأمراض النفسية في لبنان، سرعان ما تحسنت حالتها قليلاً، فعادت إلى القاهرة، إذ تـ. ـوفيت هناك بتاريخ 17 أكتوبر/تشرين الأول عام 1941، فقالت عنها هدى الشعراوي حينها: "كانت مي المثل الأعلى للفتاة الشرقية الراقية المثقفة". كما كُتب في رثـ. ـائها الكثير من المقالات في الصحف.
مي زيادة… رحلة ريادة بين القلم والصالون | القدس العربي
تمر اليوم ذكرى ميلاد الأديبة الشهيرة مى زيادة التى ولدت فى 11 فبراير 1886 ورحلت فى عام 1941، وكان لها صالون أدبى شهير فى القاهرة شارك فيه عدد كبير من أدباء مصر ومفكريها وعلى رأسهم العقاد وطه حسين، وأثيرت الحكايات حول قصص الحب التى دارت بين مى والمبدعين. وقصة مى زيادة والعقاد واحدة من أشهر هذ القصص وعادة ما يذهب الذين يتناولونها إلى أن العقاد كانت يحب مى زيادة لكنه لم تكن تحبه فقط كانت تعجب بأفكاره وبشخصيته العصامية. بينما يقول طاهر الطناحى إن مى كانت تحب العقاد ونقل عن إحدى رسائلها إليه "إننى لا أستطيع أن أصف لك شعورى حين قرأت القصيدة التى أرسلتها لى، وحسبى أن أقول لك أن ما تشعر به نحوى هو نفس ما شعرت به نحوك منذ أول رسالة كتبتها إليك وأنت فى بلدتك التاريخية أسوان". وتضيف مى زيادة "بل إننى خشيت أن أفاتحك بشعورى نحوك منذ زمن بعيد، منذ أول مرة رأيتك فيها بدار جريدة (المحروسة) إن الحياء منعنى، وقد ظننت أن اختلاطى بالزملاء يثير حمية الغضب عندك، والآن عرفت شعورك، وعرفت لماذا لا تميل إلى جبران خليل جبران، لا تحسب إننى أتهمك بالغيرة من جبران، فهو فى نيويورك لم يرنى ولعله لن يرانى، كما أننى لم أره إلا فى تلك الصور التى تنشرها الصحف".
وقد أتيح لي أن أكون من خاصة (مي) بفضل الأستاذ لطفي السيد فكنت أتأخر في الصالون حتى ينصرف الزائرون جميعاً، ولم يبق منهم إلا الأستاذ لطفي السيد، ومحمد حسن نائل المرصفي -رحمهما الله- وأنا.. وفي ذلك الوقت كانت (مي) تفرغ لنا حرّة سمحة، فنسمع من حديثها أو إنشائه ومن عزفها أو غنائها". وعن براعتها في الحديث كأديبة وسيدة، يقول العقاد: "لا يحضرني مثل لذلك أدل على البراعة من إدارتها الحديث في مجلس حضره نحو ثلاثين كاتباً وأديباً ووزيراً للتشاور في الاحتفالات بالعيد الخمسين للمقتطف، وكان اجتماع هذا المجلس عندها في إبّان المنازعات السياسية التي وصلت بكثير من الكتاب والأدباء إلى حد التقاطع والعداء.. قضينا عندها ساعتين نسينا فيها أن في البلد أحزاباً أو منازعات سياسية بفضل براعتها في التوفيق بين الآراء والأمزجة، وقدرتها على توجيه الحديث إلى أبعد الموضوعات عن الخلاف والملاحات". وعلى الرغم من أن ميّاً أثارت مشاعر زوّارها وإعجابهم، ومنهم من أحبّها، ومنهم من ادعى أنّها تحبّه، فإن أحداً منهم لم يجرؤ على مفاتحتها في الزواج منها، ولا نستثني غير المتزوجين.. لا لأنها مسيحية، وأغلب المعجبين بها مسلمون، ولكن لأن ظروف المجتمع المصري الشرقي في ذلك كانت تقف سداً قوياً أمام هذه الفكرة.