أعلن المركز القومي المصري للترجمة بالتعاون مع الهيئة العامة لقصور الثقافة المصرية، عن فتح باب المشاركة في مسابقة كشاف المترجمين لترجمة الإبداع القصصي
شروط التقدم للمسابقة:
1. يقوم المشارك باختيار قصة واحدة لترجمتها عن أي من اللغات التالية: (الإنجليزية- الفرنسية- الإسبانية- الألمانية- الإيطالية- الصينية- الروسية- الكورية- التركية- السواحيلية- الأردية- الفارسية) إلى اللغة العربية. 2. ألا يكون قد سبق ترجمة القصة من قبل. 3. أن يكون النص المترجم فيما لا يقل عن صفحتين ولا يزيد عن (15) صفحة مكتوبة بخط simplified arabic بنط (14). ترجمة الفرنسية الى المتحدة. 4. يشير المتسابق إلى عنوان المجموعة القصصية واسم المؤلف ودار النشر على غلاف العمل، ويقدم نبذة صغيرة عن المؤلف. 5. ألا يزيد سن المتسابق عن 35 عامًا حتى نهاية عام 2022. الجوائز:
يحصل أصحاب الأعمال الفائزة على مجموعة من إصدارات المركز المترجمة بالإضافة إلى نشر ترجماتهم ضمن سلسلة آفاق عالمية التي تصدرها الهيئة العامة لقصور الثقافة تحت عنوان "مختارات قصصية مترجمة من حول العالم"، ومنح شهادات تكريم للفائزين. الأوراق والمستندات المطلوبة:
1. يتم تقديم (3) نسخ ورقية مطبوعة على ورق A4 من النص المترجم، ونسخة إلكترونية، بالإضافة إلى نسخة واحدة من النص الأجنبي.
ترجمة الفرنسية الى المتحدة
مشروع جسور الشعر وبجانب أنطولوجيا الشعر السعودي المعاصر حيث يعرض الناقد الأدبي عبدالله السفر، قصائد لـ 43 شاعرًا وشاعرة، وذلك بحسب تجاربهم الشعرية وما تتضمنه النصوص في طياتها من قدرة لغوية تمكنه من الوصول إلى الأخرين عبر الترجمة بلغة أخرى، إضافة إلى أن الشعراء الذين تم اختيارهم بالفعل لهم وجود في المشهدا لشعري لمهرجانات الشعر الناطق بالفرنسية. ترجمة الفرنسية الى العربية المتحدة. ما هي أهداف مشروع جسور الشعر وأضاف الملا، أن مشروع "جسور الشعر" يسعى إلى تحقيق أربعة أهداف وهي: الحضور الفاعل للشعر السعودي في مختلف مكتبات العالم لاسيما في مكتبات الدول التي تتحدث الفرنسية، وذلك لسد الفجوة الموجودة بين الثقافة العربية وثقافة الناطقين باللغة الفرنسية. الشعر السعودي يجوب مكتبات العالم بينما يسعى الهدفين الثاني والثالث إلى تأكيد الانتشار وزيادة فاعلية وقوة التأثير عن طريق التسويق الذي يصاحب انتشار الأعمال الشعرية وقدرة الأعمال الإبداعية الشعرية على المشاركة والتنافس العالمي. أردف مدير مشروع "جسور الشعر"، أما الهدف الرابع الذي يسعى إلى تحقيقه فتمثل في وجود فريق متخصص يمكنه الاختيار والانتقاء للنصوص المشاركة والتي يسحكم مشاركتها مدى توافقها من معيار القابلية للترجمة إلى اللغة الفرنسية، لافتًا إلى أن دار النشر كان لها دور رئيسي في الموافقة على هذه النصوص الأربعة.
ترجمة الفرنسية الى العربية العربية
المطور: Oliver Mason الحجم:2. 5 MB القسم: Photo & Video التوافق: يتطلب نظام تشغيل iOS14. 0 و MacOS 11 أو ما بعده. متوافق مع iPhone و iPad و iPod touch و Mac. اللغات:الإنجليزية. السعر: مجاني Translator app free ترجم أي كلمة أو جملة في أي تطبيق. يمكّنك هذا التطبيق من ترجمة أي كلمة أو جملة في أي مكان على جهاز iPhone / iPad. يمكنك ترجمة في: - بريد - متصفح - موقع التواصل الاجتماعي الفيسبوك - موقع يوتيوب - Instagram - سناب شات - ال WhatsApp - تويتر وأكثر بكثير. جميع برامج الايفون المطور: Oliver Mason. ترجمة الفرنسية الى العربية العربية. الحجم:11. 8 MB القسم: Productivity التوافق: يتطلب نظام تشغيل iOS 10
-7-
من دواعي العرفان بالجميل والجمال الإبداعي في مجال الترجمة والنقل والتعريب لأصحاب الفضل الأول من أهل الكتاب المترجمين الأقدمين والمحدثين الماهدين الأولين، المتكلمين والملمين بألسنة الأعجمين على حظٍ وحدٍّ وقدرٍ واحدٍ من الثناء والتقدير والامتنان سواء. ولكن النقلة والمترجمين من الفرنجة، رغم ما لهم من الفضل في نقل الآداب الغربية والروسية بالأخص، لم تسلم مترجماتهم الجيدة والممتازة حقا للأدب الروسي، من عدة أخطاء ومساوئ ومآخذ وعيوب، أشرت إليها في بعض مقدمات الترجمات وأكثر من مقال ومقام وحوار صحفي وإذاعي وتلفزي. من أكبر تلك العيوب:الفرنسة أولا بدلا من الروسسة.
"والد زوجى يهددنى وأطفالى بالقتل وزوجى يرفض حمايتى" شكوى زوجة لمحكمة الأسرة
أقامت زوجة دعوى طلاق للضرر، ضد زوجها، أمام محكمة الأسرة بالجيزة، وادعت خشيتها على نفسها وأطفالها، وذلك بعد سفر زوجها منذ 3 سنوات ورفضه الرجوع، وتركها للتعرض للتهديد على يد والده بالقتل، لتؤكد:" أعيش فى جحيم بسبب تخلى زوجي عن مسئوليته، ورفضه حمايتي من عنف والده، وإجبارهم للى للعيش بمنزل العائلة وترك شقتى، لأتعرض للتهديد بالقتل على يديه وملاحقتي بالتعنيف". وأكدت المدعية أنها خلال سنوات زواجها، عات خادمة لوالد زوجها وبناته بعد وفاة زوجته، ولم تقصر فى رعايتهم، ولكنه بعد سفر زوجها تغير فى معاملتها، وأقدم على أفعال غير لائقة وعندما تصدت له، دأ فى تحريض زوجها ضدها، مما دفعها لطلب الطلاق وترك المنزل بعد علقة موت تركتها مصابة بالعديد من الكسور والجروح. وأضاف ه. زوجي والجماع - منتدى الحياة الزوجية | دليل النساء المتزوجات | الثقافة الزوجية والعائلية. أ. س، البالغة من العمر 38 عاما، بدعواها:" فوجئت بوالد زوجي يجبرني علي ترك العمل، وفرض على عدم الخروج من المنزل، ورفض زيارة أهلى لى، وعندما أشكو ينهال علي بالضرب، عقابا لى على رفضى أخلاقه وتصرفاته، فكنت أخشي التنفس أثناء تواجده خوفا أن يبطش بي". وتتابع:" تعدي علي بالضرب، وذلك بسبب شكوتي لزوجي للتدخل وفضحه، مما دفعه لاتهامي بتهم باطلة، حتى يخفي جريمته فى حقى، لطلب وعندما رفض زوجي التدخل وطالبني بالصمت، لم يكن أمامى حل غير اللجوء لطلب الطلاق، والعيش بمنزل أهلى".
طموحي العلمي يحول بيني وبين زوجي وأطفالي فما توجيهكم - موقع الاستشارات - إسلام ويب
وأكملت:" قدمت كافة تقارير طبية وشهادة الشهود، لأثبت ما لحق بي من ضرر جراء عنفه ضدي، بعد إصابتي بجروح وكسور استلزمت علاج تعدي 21 يوم، وتحصلت علي حكم بالحبس ضده". يذكر أن قانون الأحوال الشخصية أوضح الضرر المبيح للتطليق، بحيث يكون واقع من الزوج على زوجته، ولا يشترط في هذا الضرر أن يكون متكررا من الزوج بل يكفي أن يقع الضرر من الزوج ولو مرة واحدة، حتى يكون من حق الزوجة طلب التطليق ، كما أن التطليق للضرر شرع في حالات الشقاق لسوء المعاشرة والهجر وما إلي ذلك من كل ما يكون للزوج دخل فيه.
&Quot;والد زوجى يهددنى وأطفالى بالقتل وزوجى يرفض حمايتى&Quot; شكوى زوجة لمحكمة الأسرة
وهذه وصيتي لكم بتقوى الله بتقوى الله ثم بكثرة اللجوء إليه، ونسأل الله أن يقدر لك الخير ثم يرضيك به. وبالله التوفيق والسداد. مواد ذات الصله
لا يوجد استشارات مرتبطة
لا يوجد صوتيات مرتبطة
تعليقات الزوار
أضف تعليقك
لا توجد تعليقات حتى الآن
زوجي والجماع - منتدى الحياة الزوجية | دليل النساء المتزوجات | الثقافة الزوجية والعائلية
زوجي هاجرني واطفالي يبغون بيتهم! - عالم حواء
توجد مشكلة في الاتصال بالانترنت. انا متزوجة واحد اناني متسلط مايخاف الله
لسانه طوله مترين وفكرته ان المرأة ماينفع معها الا الدوس
راميني ببيت اهلي من ليلة العيد بدون أغراض
كلمته امس ابي اغراضي ورفض
يقول توقعت جايه تعتذري!!
السؤال:
♦ ملخص السؤال:
شاب متزوِّج، يعيش في غرفةٍ في بيت أهله، ويجد حرَجًا أثناء الجماع بسبب المكان والمنزل المشترك. ♦ تفاصيل السؤال:
تفاصيل الرسالة:
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته. أنا شابٌّ متزوجٌ منذ سنتين، وبسبب الوضْعِ في بلادنا خرَجْنا مِن منزلنا، واضطررنا لاستئجار شقة في منزل أهلي، والسببُ أن الإيجارات قد ارتفعتْ كثيرًا، وهذا المنزلُ يتألَّف مِن ثلاث غرف متلاصِقة، كلُّ عائلة في غرفةٍ واحدة. المشكلة التي أُواجِهها أني أطلُب من زوجتي الجماع مرتين في الأسبوع، وهي تقوم بما أطلُبه منها، لكنها تُحرج كثيرًا لأن لي أخوات فتيات غير متزوجات في الغرفة المجاوِرة، وتخاف أن يشعُرْنَ بما يَدُور بيننا! فأشيروا عليَّ ماذا أفعل؟ هل أُقَلِّل الجماع أو لا؟
الجواب:
أخي الكريم ، السلام عليكم ورحمة الله وبركاته. حياك الله في شبكة الألوكة. "والد زوجى يهددنى وأطفالى بالقتل وزوجى يرفض حمايتى" شكوى زوجة لمحكمة الأسرة. أعانكم اللهُ على أوضاع بلادكم، وفرَّج هُمومكم وهمومَ المسلمين أجمعين. في مِثْلِ هذه الظروفِ والسكن المشترك لا بد مِن أخْذِ الحيطة والحذَر، ومراعاة ألا يسمع أو يرى أحدٌ ما يُثير الانتباه، لا سيما وأنَّ لديك أخوات بنات عزباوات - كما ذكرتَ. لا بأس لو اقْتَصَرَتِ العلاقةُ على مرة واحدة أسبوعيًّا، أو عند خروج المقيمين معكم من المنزل لزيارة معينةٍ أو للتسوُّق، ولكم الأجر في الصبر على كل الظروف والأوضاع العامة والخاصة.
ولا إثم عليك - إن شاء الله - ما دامت العلاقةُ الزوجيةُ بينكما مُسْتَتِرَة، لا يسمعكما ولا يراكما أحدٌ. وفقكم الله