في سنة 1975، وقع العراق وإيران اتفاقية جديدة سميت "اتفاقية الجزائر"، وتضمنت تخلي إيران عن دعم الأكراد في شمال العراق مقابل اعتراف بغداد بشط العرب بالتناصف بين البلدين من خلال إعادة ما يعرف بخط التالوك إلى سابق عهده، إلا أن مجموعة من الأطراف، خصوصا في إيران، اعتبرت أن اتفاقية الجزائر ليست سوى تأكيد لمضامين اتفاقية القسطنطينية وجعلت منها قاعدة لترسيم مستقبلي للحدود بين البلدين. نموذج براءة ذمة موظف جاهز 2021 - نماذج بالعربي. اندلاع الحرب
بعد تبادل الاتهامات بين الجانب العراقي والجانب الإيراني، تطورت الأزمة بين البلدين في مارس 1980، ووصلت إلى حدود قطع العلاقات الثنائية بين البلدين، وتم سحب السفراء، ثم تطورت الأزمة بسرعة أكبر، حيث اتهمت بغداد، في شتنبر من نفس السنة، إيران بشن غارات على البلدات الحدودية العراقية، واعتبرت ذلك إعلانا رسميا للحرب. وفي 17 من نفس الشهر أعلن الرئيس العراقي صدام حسين وقف العمل باتفاقية الجزائر عام 1975 مع إيران واعتبار مياه شط العرب كاملة جزءا من المياه الإقليمية العراقية. ارتفعت حدة المناوشات العسكرية بين الطرفية، وفي وقت قياسي، دخلت مرحلة الحرب الشاملة بين البلدين، حيث قامت القوات العراقية باجتياح الأراضي الإيرانية في 22 شتنبر 1980.
نموذج تسليم عهدة بالانجليزي
من مناوشات حدودية إلى حرب شاملة
استمرت التصريحات والتصريحات المضادة بين العراق وإيران طيلة 1979 وبداية 1980، وانتقلت التصريحات إلى ساحة المعركة من خلال مناوشات بين القوات العراقية والإيرانية على الحدود بين البلدين. نموذج تسليم عهدة بالانجليزي. وكان الصراع يتمحور أساسا حول "شط العرب"، هذا الصراع الذي كان مستمرا منذ عقود، يعود إلى خلاف سابق بين الدولة العثمانية وإيران، حيث شكل شط العرب خط تماس ساخن بين الدولة العثمانية وإيران بمختلف الدول التي قامت فيها، وظل خاضعا للدولة العثمانية بموجب اتفاقية القسطنطينية التي تعود لعام 1913، والتي نصت على أن السيادة الإيرانية تقتصر على مناطق شرق شط العرب وبعض الجزر الموجودة في أسفل وادي الرافدين. في 1937، وبعد استقلال العراق استمر الصراع على هذا النقطة الحدودية، ونصت اتفاقية وقعت خلال ذات السنة على أن الحدود تبقى في شط العرب نفسه وصولا إلى عبدان، واستمر الخلاف بالرغم من ذلك، ما جعل إيران تؤجل اعترافها باستقلال العراق. وتجمع عدد من المصادر أن إيران كانت تنظر إلى الجنوب العراقي ذي الأغلبية الشيعية والعامر بالمزارات كعمق روحي واجتماعي يعسر التخلي عنه، ولهذا تحملت عقودا من الصراع على الحدود.
> إعداد: توفيق أمزيان
والباب الثاني - ما فيه لغتان وأكثرُ إلا أن إحدى اللغات أفصح. نحو بَغْذَاذ وبَغْدَاد وبَغْدان، هي كلها صحيحة إلا أن بعضها في كلام العرب أصح وأفصح. والباب الثالث - ما فيه لغتان أو ثلاثٌ أو أكثر وهي متساوية كالحَصاد والحِصاد والصَّداق والصِّداق فأيًّا ما قال القائل فصحيح فصيح. والباب الرابع - ما فيه لغة واحدة إلا أن المُولَّدين غيَّروا فصارتْ ألسنتهُم فيه بالخَطأ جاريةً نحو قولهم: أَصْرَف الله عنك كذا. وانْجَاص. وامرأة مُطاوعة وعِرق النِّسا بكسر النون. وما أشبه ذا. شعر لغة عربية للوورد. وعلى هذه الأبواب الثلاثة بنى أبو العباس ثعلب كتابه المُسمَّى فصيح الكلام أخبرنا به أبو الحسن القطان عنه. انتهى كلامُ ابن فارس. الرابعة - قال ابن هشام في شرح الشواهد: كانت العربُ ينشد بعضهم شعر بعض وكلٌّ يتكلم على مقتضى سجيته التي فُطِر عليها ومن هاهنا كثرت الرواياتُ في بعض الأبيات. انتهى. هامش
↑ في النسخ: عربية، ورواه بعضهم: ليس عندنا عربية كعربيتكم، قال ابن سيده: وهو الصواب.
شعر لغة عربية مباشر
12 يوليو 212 [1] [2] [3]
مراجع [ عدل]
وصلات خارجية [ عدل]
شعر لغة عربية للوورد
لا ريب في أن العمل الذي شرعت فيه الحكومة المصرية العربية جليل، ولا ريب في أن المال الذي خصصته له في هذه العام من ميزانيتها قليل، فهي تنفق أكثر منه في ضيافة أحد ضيوف الأمير يومًا واحدًا، وتنفق أكثر منه في مساعدة التمثيل الإفرنجي الذي يرى جمهور الأمة أن إثمه أكبر من نفعه، وتنفق أكثر منه في البحث عن أسماك النيل والوقوف على أنواعها، وهو عمل قلما يوجد مصري ينتفع به، وإنما يُعَدُّ مثله من كماليات فروع العلوم في أوربا، وأين نحن من مبادئ أصول هذا الفرع الآن. على هذا كله حمد العقلاء والأدباء مشروع الحكومة الجديد، وهم يرجون منها المزيد، ولم يكن يخطر في البال أن يلقى هذا المشروع اعتراضًا، ولا أن يصادف امتعاضًا، حتى سمعنا نعاب صاحب جريدة الوطن القبطية يدعو بالويل والثبور، وينعي على الحكومة المصرية عملها، ويندب الشعب المصري مدعيًا أن الحكومة تريد بهذا العمل إفساد آدابه ومنعه من العلوم والمعارف والآداب الصحيحة التي ترقيه وتجعله من الشعوب العزيزة الراقية، وزجه في ظلمات ( الخرافات والسفاهات والسخافات والجهالات العربية) وزعم الكاتب أنه لا يوجد في الكتب العربية غير تلك المضار التي استفرغ كل ما في جوفه، وجعله وصفًا لها وكل إناء ينضح بما فيه.
شعر لغة عربية بث مباشر
إيتيل عدنان (24 فبراير 1925) شاعرة وكاتبة وفنانة مرئية لبنانية أمريكية. اقتباسات [ عدل]
الحب يمثِّل طاقة تجري عبر قنوات مختلفة. وبالتأكيد الحبّ الأصعب هو حبّ شخص ما. كانت والدتي امرأة يونانية من تركيا من المدينة المعروفة في يومنا هذا باسم أزمير وكان والدي ضابطًا في الدولة العثمانية وقد ولد في دمشق. ووالداي كانا يتكلمان مع بعضهما اللغة التركية، بينما كانت أمي تتكلم معي اليونانية. وكان الناس من حولي في بيروت يتكلمون اللغة العربية وفي مدرستي الفرنسية. واليوم تعتبر اللغة الإنكليزية لغة العمل بالنسبة لي. في اللغة الإنكليزية يستطيع المرء التعبير بحرِّية، على عكس ما هي عليه الحال في اللغة الفرنسية التي عندما يبتكر فيها المرء بناءً لغويًا جديدًا فعدئذ يعتبر ذلك خطأً لغويًا. وأنا بقدر ما أحب شعر اللغة العربية! بقدر ما أتمنى لو نظمت قصائدي باللغة العربية! شعر لغة عربية مباشر. الهوية هي مزيج من أشياء مختلفة، مزيج من ذكريات الوطن الأصلي والأسرة والحياة الخاصة. ولكن في آخر المطاف نحن من نقرِّر كيف نريد أن نعيش.. والهوية بالنسبة لي مثل شجرة تنبت أحيانًا براعمها بسعادة وتفقد أحيانًا أوراقها. وهي عملية تتغيَّر باستمرار. لقد كانت بيروت جميلة في الماضي، ولكن في يومنا هذا يدمِّر القائمون على تخطيطها بالكتل الخرسانية الجديدة جمال هذه المدينة أكثر من الدمار الذي أحدثته الحرب فيها.
ذكرنا فيما تقدّم أمثلة ممّا دخل اللغة العربية من الالفاظ الاجنبية قبل زمن التاريخ الذي عبّرنا عنه بالعصر الجاهلي.. ونذكر الآن ما لحق ألفاظها الأصلية من التنوع والتفرع في ذلك العصر. والأدلة على ذلك كثيرة، نكتفي منها بالوضوح الصريح.. فنذكر أولا ما نستدل عليه من مقابلة العربية بأخواتها العبرانية والسريانية، ثم ما تشهد به حال اللغة العربية نفسها. مقابلة العربية بأخواتها [ عدل]
من الحقائق المقرّرة أن العربية والعبرانية والسريانية، كانت في قديم الزمان لغة واحدة، كما كانت لغات عرب الشام ومصر، والعراق، والحجاز، في صدر الإسلام. فلما تفرق الشعب السامي ، أخذت لغة كل قبيلة تتنوع بالنمو والتجدد على مقتضيات أحوالها، فتولدت منها لغات عديدة.. أشهرها اليوم العربية، والعبرانية، والسريانية.. كما تفرعت عربية قريش بعد الاسلام الى لغات الشام، ومصر، والعراق، والحجاز، وغيرها. ولكن الفرق بين فروع اللغةالسامية، أبعد مما بين فروع اللغة العربية، لتقيد هذه بالقرآن وكتب اللغة. مُحِيط - ويكاموس. فاذا راجعت الألفاظ السامية المشتركة في العربية وأخواتها، رأيت مدلولاتها قد اختلفت في كل واحدة عما في الأخرى. والادلة على ذلك لا تحصى، اذ لا تخلوا المعجمات من شاهد أو غير شاهد في كل صفحة من صفحاتها.. فنكتفي بالاشارة الى بعضها على سبيل المثال..
فلفظ "الشتاء" في العربية مثلا هو أصل مادة "شتاء" في القاموس، وكل مشتقاتها ترجع في دلالتها الى معنى الشتاء (الفصل المعروف)، فقالوا: شتا في المكان، أقام فيه شتاء، وشتا فلان دخل في شتاء، وأشتى القوم اشتاء أجدبوا في الشتاء.. الخ.