إن اللغة العربية هي أعمق اللغات التي تشتمل في محتواها على الكثير من المعاني والمرادفات الراقية. ما أجمل اللغة العربية! ، فهي حقًا وسام يفتخر به كل عربي في كل مكان على مستوى العالم. ستظل الأمة العربية بخير دائمًا، ما دامت تحرص بشكل مستمر على الحفاظ على ماهيتها العربية الأصلية.
صور يوم اللغة العربية
فهرس الموقع
اتفاقية الاستخدام
سياسية الخصوصية
اتصل بنا
facebook
youtube
موقع الدعم المدرسي
مستجدات
دلائل الأستاذ
جذاذات
توازيع
مباراة التعليم
فروض الابتدائي
-المستوى 1
-المستوى 2
-المستوى 3
-المستوى 4
-المستوى 5
-المستوى 6
recent آخر الأخبار
recent
جاري التحميل...
Abdellah
مايو 02, 2022
الرئيسية
>
المستوى الثاني
حكايات المستوى الثاني مكتوبة مع الصور في رحاب اللغة العربية للمستوى الثاني نصوص الحكايات مكتوبة في رحاب اللغة العربية المستوى الثاني
شاهد أيضاً
الموضوع التالي أنت الآن تتصفح أحدث موضوع
التعليقات
جميع الحقوق محفوظة
موقع الدعم المدرسي 2016
صور سجياه السنه 2 متوسط اللغه العربيه
إن المُثقفين العرب الذين لمَ يتقنوا لغتهم ليسوا ناَقصي الثقافة فحسب، بل في رُجولتهم نقص كبير ومُهين أيضا. اللغة العَربية أصل اللغات.
اللغة العربية صور
مفهوم الصورة الشعرية عند عبد القاهر الجرجاني
قام الجرجاني بالفصل في قضية اللفظ والمعني، فقد أكد كلام الجاحظ في رأيه عن الصورة الشعرية وأن الشعر قائم على التصوير، كما قال أن الحكم على جودة الشعر لا تكون على المعنى وحده. كما لا يجب الحكم بنفس الطريقة من اللفظ وحده، فقد رأى الجرجاني أن الحكم على مدي براعة الشاعر وجودة قصيدته يكون من خلال الصورة الكاملة التي تخرج بها القصيدة.
وقد نراعها في مواضع أخري شديدة التعقيد حيث تحمل عددا كبيرا من الرموز والاستعارات وللتي تحاول من خلالها إظهار الأمور المتباعدة والمتضادة ، وتأتي بدراجات متفاوتة وبأشكال جمالية مختلفة لتضفي على نص القصيدة الرؤية الفنية والمتعة. ومن خلال ديوان " طيف أميرة " للشاعر سامي أبو بدر سوف نتعرق على أنماط الصور الفنية التي جاء بها الشعر في ديوانه ، فقد احتوي الديوان على عدة أنماط منها: الصور الوصفية، والصور المشهدية، والصور الاستعارية. اللغة العربية صور. الصور الوصفية
جاء ديوان " طيف أميرة " مكللاً بعدة صور وصفية بنوعيها الساكن والمتحرك ليثبت لنا انه الصور الوصفية ليست ثابته في وصف الأحاسيس والمشاعر ، ولكنها تتجرد من جميع العناصر الحوارية والتي تجعل النص يظهر في صورة بنية درامية. ومن الصور الفنية التي جاء بها أبو بدر لوصفة حالة الحزن بعد فراقه لوطنه ، وكيف نسق في وصفه بين الحركة وبين وجعه لفراق وطنه حيث قال:
الشعر ليلى والهوى..
وطن تخطفه النوى وأنا المحاصر بالشجون على مشارفه
ودمعي اليوم يفضح حاليه
من سوف يؤنس وحشتي؟
فالأرض قاحلة، ونهري غاضب
والأمنيات تناثرت
في أول الليل الكئيب
الصور المشهدية
وهى الصور التي تعتمد على وصف حالة معينه في وقت معين أو حدثا خاصا في فترة محددة أبضا ، حيث أن الصور المشهدية تعتمد في الأصل على الزمان والمكان كما تعتمد على الحوار ، والحركة ، والانفعالات الشخصية في هذا الوقت المحدد.
صورة الرسول محمد عليه الصلاة و السلام.. [ في إيران] - YouTube
صورة الرسول محمد حسين طنطاوي فجر
عمران عبد الله
في 2 أكتوبر/تشرين الثاني 1808، التقى الأديب الألماني غوته والإمبراطور الفرنسي نابليون بونابرت في مدينة إرفورت الألمانية التي احتلها الفرنسيون، وناقش الرجلان السياسة وتحدثا عن الأدب، وعندما علم نابليون أن غوته قام بترجمة "مسرحية محمد" للفيلسوف الفرنسي فولتير إلى الألمانية عقب قائلا إنها لم تكن مسرحية جيدة، ورسمت صورة مشوهة لفاتح عالمي ورجل عظيم غيّر مجرى التاريخ. وكان غوته قد كتب تصوره عن النبي في أعماله اللاحقة كرسول نموذجي ذي شخصية سمحت للشاعر الألماني باستكشاف الفواصل بين النبي والشاعر، وبالنسبة لهؤلاء الرجال الثلاثة -كما هو الحال بالنسبة للعديد من الأوروبيين الآخرين- لا يعد النبي عليه الصلاة والسلام مجرد شخصية تاريخية قديمة، أو رسول دين أجنبي، بل شخصية تمثل قصتها وتراثها الحي مصدرا دائما للفضول والقلق والدهشة والإعجاب. وشهدت الثقافة الأوروبية تشويه صورة رسول الله محمد بانتظام باعتباره "زنديقا ودجالا وثنيا"، لكن هذه الصور السلبية ليست الوحيدة عن رسول الإسلام التي خرجت من التاريخ الغربي في أوروبا؛ فقد صُوّر النبي أيضا على أنه مصلح ذو رؤية ثاقبة وقائد ملهم ورجل دولة ومشرّع قانوني.
صورة الرسول محمد عبده
صورة من مخطوطات المكتبة الوطنية الفرنسية للوحة تعود لعام 1808 لفنان مجهول الهوية ترمز إلى تحطيم الأصنام في فتح مكة (ويكيميديا)
وفي الوقت نفسه في شمال جبال البرانس كان المشهد المذهبي في أوروبا يمر باضطرابات هائلة أثارها كل من الإصلاح البروتستانتي والغزو العثماني لكثير من جنوب شرق ووسط أوروبا، ولفهم هذه التغييرات حاول العديد من المؤلفين الأوروبيين مقارنة الاختلافات والتشابهات بين الكاثوليكية والبروتستانتية والإسلام، كما يشرح المؤلف في الفصل الرابع. جدل مسيحي
ومن أجل تشويه لوثر وكالفن، قال الكاثوليك إنهما كانا "أسوأ من ماهوميت"، ورد المنظرون البروتستانت بالمثل مؤكدين أن البابا الكثاوليكي "كان أسوأ من ماهوميت"، وأن الـ"ماهوميتانية" و"البابوية" كانتا بدعتين عظيمتين قام الشيطان بتلفيقهما. وفي هذا الصراع بين المسيحيين والقلق في مواجهة الفتوحات العثمانية كان نشر ترجمة القرآن مغامرة خطيرة في أوروبا القرن الـ16، وسجن ناشر محلي في بازل السويسرية عام 1542 بسبب نشره ترجمة لاتينية للمصحف، لكن القسيس البروتستانتي الألماني مارتن لوثر تدخل لإنقاذه واعتبر أنه ليس هناك طريقة أفضل لمحاربة الترك من فضح "أكاذيب وخرافات ماهوميت".
وجرى تعديل الفكرة بعدها إبان حكم أخيه أولجاتيو لتشمل الموسوعة سيرة العالم بأسره، والتي خرجت إلى النور عام 707هـ/1307م باللغات التركية والفارسية والعربية، تضمنت "منمنمات" شارحة اتسمت بصفات ما يُعرف بالمدرسة المغولية التي تأثرت بميراث البغداديين، مع مسحة صينية تمثلت في الاهتمام بقواعد المنظور ومراعاة النسب للإنسان والحيوان، وحتى في نزوح ملامح الأشخاص وأشكال الثياب عن السمت العربي تدريجياً، وشملت لأول مرة في تاريخ الفن الإسلامي عرض صور واضحة للرسول في مواقف حياتية مختلفة. وكما يشرح وزير الثقافة المصري السابق ثروت عكاشة، في موسوعته للتصوير الإسلامي، إنّ هذا الكتاب الذي توزعت أجزاؤه بين الجمعية الآسيوية الملكية والمتحف البريطاني ومكتبات برلين وفيينا وإستنبول وإدنبره، يخبرنا عن المناخ الثقافي للملوك المغول. حيث يظهر فيه تأثير أعمال الإجلال الفني التي كانت منتشرة عند جيرانهم الآسيويين بحق نبييهما "بوذا" و"ماني"، علاوة على الرؤية النسطورية التي احتفت باللحظات الكبرى من حياة المسيح، والتي دخلت البيت المغولي مبكراً، فيكفي أن تعرف أن والدة كل من هولاكو وزوجته وأم أولاده، علاوة على ذراعه اليمنى وقائد جيوشه كتبغا نويان كانوا مسيحيين.