كلن وله في المجد باعي / ما للكلافة أي داعي / إخوان وانسابن وجيرة فخر في الأوطان. الألعاب الشعبية
"
وبعد ذلك عاد الجميع للساحة لإستكما ل الأهازيج الشعبية من الجانبين الفيفي والقحطاني التي صدح فيها الشعراء بأعذب الكلمات كان آخرها تكثيرة من كلمات الشاعر حسن بن يحيى الفيفي لتهيأ ةالجميع لمغادرة الحفل وبعد ترديدها وسط ساحة الإحتفال ترتب الجميع في صفوف وأثناء خروجهم من المكان المعد للحفل شدا أبناء فيفاء بالتكثيرة التالية من كلمات الشاعر / سلمان بن قاسم الفيفي التي شهدت إطلاق كثيف للأعيرة النارية:
جينا نزاوركم ونبحث عن رضايكم / والآن نستأذن ومعاد إلا برايكم /والخير يخلفنا عليكم والجمايلي
من قدركم جينا ومن شدة غلايكم / ومن قدرنا عندكم زاد اعتنايكم / والله يكثر خيركم عد الهمايلي. زواج محمد الشلهوب على كريمة للصف. وعند المغادرة طلب الشيخ / جابر بن جبران شريف الفيفي من أبناء فيفاء الموجودين التجمع عند أول محطة على طريق العودة حيث شكرالجميع على تنظيمهم وتلبيتهم الحضور من أماكن مختلفة رغم مشاغلهم وقال هذا هو المؤمل من أبناء فيفاء الذين عرف عنهم سرعة الإستجابة في كل شأن يزيد من سمعة أهالي فيفاء الطيبة الذكر. وصحيفة فيفاء نيوز بدورها تتقدم للشاب وليد بن جابر قاسم الفيفي بأجمل التهاني والتبريكات وتتمنى له حياة زوجية سعيدة وتبارك لأبناءفيفاء عامة هذا الظهور المشرف كما هي عادتهم بأي محفل ولأبناء قبيلة الداثري على وجه الخصوص ولا تنسى أن تشكر جميع المصورين ومن قام بتسجيل مقاطع الفيديو من أبناء فيفاء فكانوا سببا بعد الله في ظهور هذا التقرير وهم كل من:
محمد مبره ـ موسى حسين ـ محمد عبدالله ـ محمد فرحان ـ محمد حسن ـ حسن عبدالله ـ عيسى علي
مقاطع الفيديو
whVJkF3M-yA
D61Wcl3iy2o
الرابط الرسمى للخبر
التعديل الأخير تم بواسطة زنيفر; 17-10-2010 الساعة 11:26 PM
- زواج محمد الشلهوب على كريمة طبخ
- لغة عربية قديمة جدا
- لغة عربية قديمة للكمبيوتر
- لغة عربية قديمة مترجمة
زواج محمد الشلهوب على كريمة طبخ
زواج عبدالعزيز الغامدي علي كريمة عمر الغامدي - YouTube
الأحد 28 يناير 2018 احتفل الشاب صالح بن خالد الشلهوب بزواجه من كريمة عبدالرحمن بن محمد الرويشد، وذلك بقصر طويق بحي السفارات.. حضر الحفل جمع من الوجهاء والأعيان وأقارب العروسين.. ألف مبروك.
ارسل ملاحظاتك
ارسل ملاحظاتك لنا
الإسم
Please enable JavaScript. البريد الإلكتروني
الملاحظات
لغة عربية قديمة جدا
مترجم عثماني، مترجم لغة عثمانية قديمة، ترجمة عثماني، مترجمة - YouTube
في اللغة العربية، وتاريخ آدابها، كثير من المصطلحات التي رافقت تطورها، ومنها ما هو نحوي، ومنها ما هو في نقد الأدب، ومنها ما يرتبط ببحور الشعر وغيرها. إلا أن العربية تضمنت مصطلحات عبارة عن كلمات غريبة، من مثل: الكسكسة والشنشنة والعجعجة والفحفحة والطمطمانية والكشكشة، للتعبير عن لفظ مفردات محددة، في اللغة العربية ذاتها، وكيف كانت تنطق في هذا الشكل الغريب أو ذاك، عند هذه الجهة أو تلك. إذ لم يكن نطق الكلام، في شكله الفصيح، موحداً، بل كان لهجات، أو ما يسميه مصنفو العربية، لغات. لغة عربية قديمة للكمبيوتر. بالإضافة إلى أن هناك لفظاً للكلام العربي، استمر كما هو، منذ عصر الإسلام، حتى عصرنا الحالي، ولم تتمكن الفصحى المتفق عليها، من تغيير نطقه، بل استمر على الألسنة، على الرغم من مناقضة الفصيح له. جمعت كتب العربية القديمة، الكثير من مصطلحات توضح معاني مفردات للإشارة إليها، بصفتها إما عيباً أو لساناً أو لغة، أو طبيعة لسانية ضمن جماعة اجتماعية محددة، كارتباطها بهذه القبيلة أو تلك. وفيما لم يحدد تماما، واضع تلك المصطلحات، إلا أن الأخيرة أصبحت أدوات معرفية لوصف لفظ الكلام، بما يشتمله من "خروج" على الفصحى، لا يزال بعضه محافظاً على خصوصيته، إلى وقتنا الراهن، من مثل إبدال حرف العين بالنون، ككلمة أعطي، التي كانت ولا زالت تنطق: أنطي، بالنون، وهذه الظاهرة أطلق عليها اسم الاستنطاء.
لغة عربية قديمة للكمبيوتر
افلام عربية قديمة - YouTube
وتكون العجعجة، وهي لغة في بني قضاعة، بجعل الياء المشدّدة جيماً، من مثل تميميّ، تلفظ تميمجّ. أمّا الاستنطاء، فهو المصطلح المشير إلى إبدال العين الساكنة نوناً إذا جاورت الطاء، من مثل: أنطي في أعطي. وهي في لغة سعد بن وائل وهذيل والأسد وقيس والأنصار، بقول السيوطي ومرتضى الزبيدي. وربما كان رواج هذا الاستنطاء، على نطاق واسع، كما أشار المزهر وتاج العروس، هو السبب وراء رواجه حتى الآن، إذ لا يزال كثير من العرب يقلبون النون الساكنة عيناً، إذا جاورت الطاء، حتى وقتنا الحاضر. لغة عربية - مكتبة نور. والوتم، في لغة أهل اليمن، هو جعل السين تاءً، كما النات، أي الناس. فيما الشنشنة، هي جعل الكاف شيناً، كلبيش اللهم لبيش، أي لبيك اللهم لبيك. أما اللخلخانية وهي اللكنة في الكلام، كما ورد في (المفصل في تاريخ العرب قبل الإسلام) لجواد علي، فمن لغة أعراب عُمان، وأشير بها إلى أهل الفرات، من مثل: مشا الله، عوضا من ما شاء الله. فيما الطمطمانية وهي العُجمة، وهي من لغة حمير، وهي إبدال لام التعريف ميماً من مثل: طاب أمهواء، عوضا من طاب الهواء. كما يتمثل السيوطي. إلا أن جواد علي، في مفصّله، يطالب بعدم اعتبار الطمطمانية، إبدال حروف، بل باعتبارها لهجة يمانية، تقوم على التعريف بألف وميم، على غير العربية الفصحى التي تقوم على التعريف بألف ولام.
لغة عربية قديمة مترجمة
تواصلا مع ما طرحناه مؤخرا عن لهجات عربية قديمة مازالت مستخدمة حتى اليوم في بعض مناطق المملكة، فإننا نستعرض فيما يلي بإيجاز عدد آخر من اللهجات العربية التي أوردتها كتب التراث لبعض اللهجات العربية القديمة التي لايزال كثير منها مستخدما حتى اليوم، ومن هذه الاستخدامات المشهورة قديما في اللهجات العربية ما يلي:
الاستنطاء: وهي جعل العين الساكنة نونًا إذا جاورت الطاء، مثل أنطى بدلاً من أعطى وقد قرأ الحسن البصري (إنا أنطيناك الكوثر). ومن ذلك قول الأعشى:
جِيَادُكَ فِي الْقَيْظِ فِي نِعْمَةٍ
تُصَانُ الجِلاَلَ وَتُنْطَى الشَّعِيرَا
ونسبت هذه اللهجة إلى سعد بن بكر، وهذيل، والأزد، وقيس، والأنصار، ورُوي أنها لغة أهل اليمن. لغة عربية قديمة مترجمة. وهذه الظاهرة ليست مطردة عند القبائل التي ذُكرت، كما أنها ليست مطردة أيضاً في كل عين ساكنة تجاور الطاء، وإنما هي مختصة بكلمة (أعطى). التَّلْتَلَة: هي كسر حرف المضارعة، فيقال: أنا إِعلم، ونحن نِعلم، وأنت تِعلم، وهو يِعلم، وروى ابن الأنباري بيتً للمرار قوله:
قد تِعْلمُ الخيلُ أيَّاماً تُطَاعِنُها
مِن أيِّ شِنْشِنَةٍ أنتَ ابنَ مَنْظُورِ
ونسبت هذه اللهجة إلى قبيلة بهراء، وفي اللسان: أنها لغة كثير من القبائل العربية.
وتقول بارتي إن "هذه العبارات تأتي من موسيقى الراب، لكن أيضا من مواقع التواصل الاجتماعي وتلفزيون الواقع وكرة القدم والأنشطة الترفيهية مثل الألعاب عبر الإنترنت". ويرى بيشلي أن مصادر تلك العبارات متعددة فعلا، ومنها أغاني الراب ومواقع التواصل الاجتماعي، لذلك يلتقطها جيل الشباب، لكن الكثير منها لا يدخل إلى القاموس الفرنسي. ويتابع بيشلي -في هذا السياق- "سيبقى البعض، وسيختفي البعض الآخر، هذا أمر طبيعي" لكن انتشار هذه العبارات لا يدل حسب رأيه على مدى تأثر اللغة الفرنسية بالعربية رغم "أن هذه الكلمات تشكل فهمنا للعالم".