تعزيز الإسلام في فرنسا
يعمل المسجد الكبير في باريس منظمة جامعة لاتحاد يضم عدة مئات من المساجد في جميع أنحاء فرنسا يقودها رئيس جمعية الحبوس والأماكن المقدسة الإسلامية وعميد المسجد، شمس الدين حافظ، منذ أكثر من عامين. ترجمة من اللغة العربية الى الفرنسية. وفي سبعينيات القرن الماضي، كان المسجد في قلب تجديد الدراسات الإسلامية في أوروبا من خلال الجمع بين المبادرات النقابية والتحريرية. وقد أسهم عميد المسجد السابق حمزة بوبكر آنذاك، بالتعاون مع محمد حميد الله، في ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفرنسية. وقد تأسس معهد الغزالي، وهو معهد ديني لتدريب الأئمة ورجال الدين المسلمين، في عام 1993، وبعد عام واحد، أعطى وزير الداخلية السابق تشارلز باسكوا المسجد سلطة التصديق على اللحوم الحلال. واليوم، لا يزال مسجد باريس الكبير يحافظ على مكانته الدينية بوصفه صرحا تاريخيا يرتفع بفكره الإسلامي وانفتاحه على الأديان الأخرى داخل المجتمع الفرنسي رغم كل الظروف والتحديات.
باريس- في حي الدائرة الخامسة الأنيق، وفي قلب الحي اللاتيني الصاخب بالنشاط الطلابي، يمكن رؤية مئذنة مسجد باريس الكبير الذي يحتل مكانة خاصة في قلوب مسلمي فرنسا ومكانا رحبا لعبادة الله تعالى في أرجائه. وفور ولوج الباب الخشبي المزخرف بالفن الإسلامي العريق، يكتشف زوار المسجد من كل الجنسيات والديانات عظمة منارة دينية جامعة للمسلمين في قلب العاصمة الفرنسية. زخرفة مسجد باريس الكبير تم تصميمها وتنفيذها على يد حرفيين مغاربة واستلهموها من مسجد القرويين في فاس (الجزيرة)
تكريم للجنود المسلمين
يعد المسجد الكبير أول وأقدم مسجد في باريس، حيث بدأت أعمال بنائه بعد الحرب العالمية الأولى، في امتنان وتكريم للجنود المسلمين الذين ماتوا من أجل فرنسا. وتعود فكرة تشييد صرح إسلامي في العاصمة إلى منتصف القرن الـ19 عندما قررت الحكومة الفرنسية تولي المشروع في ديسمبر/كانون الأول 1916، ليتم وضع الحجر الأول للمسجد رسميا في 19 أكتوبر/تشرين الأول 1922 بحضور شخصيات فرنسية وإسلامية بارزة. مسجد باريس الكبير يقع في حي الدائرة الخامسة الأنيق، وفي قلب الحي اللاتيني الصاخب بالنشاط الطلابي (الجزيرة)
ويذكر أن جمعية الحبوس والأماكن المقدسة الإسلامية، التي أنشئت في فبراير/شباط 1917 لتنظيم رحلة الحج لمسلمي شمال أفريقيا، وافقت على تنفيذ أعمال المسجد الكبير في باريس وإدارته حتى يومنا هذا.
الأحد 24/أبريل/2022 - 03:16 م
الدكتور علي جمعة
قال الدكتور علي جمعة ، المفتي السابق للجمهورية أن القرآن الكريم تعرض لمحاولات التحريف، ومحاولات الترجمة الخاطئة، وصفها بأنها "سيئة النية" لكنها لم تنجح في تغيير القرآن أو تؤثر عليه، مشيرًا لتعرض المصحف لمحاولة طباعة محرفة، فبقي كما هو، الأمر الذي أكد معجزة القرآن، وأعلى من شأنه. محاولات تحريف القرآن وكتب الدكتور علي جمعة تدوينة علي الفيس بوك "يقول تعالى: {إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ} هذه هي الآية التاسعة من سورة الحجر في القرآن الكريم ، وهي وعد من الله الذي أنزله بأن يحفظه، ولم يكن في مقدور سيدنا محمد صلى الله عليه وسلم ولا أحد من البشر من بعده أن ينفذ هذا الوعد. " وقال "ولكن الواقع الذي نعيشه يؤكد أن الوعد قد تم، ويزداد الإعجاز عبر الزمان من كل جهة؛ فإن القرآن لم يحفظ في الخزانات بعيدًا عن الناس، بل حفظه الأطفال بالملايين في كل مكان، وزاد من الإعجاز أن حفظه من لم يتعلم العربية ولم يعرف فيها كلمة واحدة. "
وبالإضافة إلى الهندسة المعمارية، التي تعبر عن مهارة الأجداد وتجمع بين الطابع التقليدي والمعاصر للفن الإسلامي، يحتوي المسجد على ساحة فناء مظللة ساحرة ومزينة بالأشجار، تبلغ مساحتها 3500 متر مربع، تتوسطها نوافير المياه. مسجد باريس الكبير يضم ساحة مظللة ومزينة بالأشجار، تبلغ مساحتها 3500 متر مربع، تتوسطها نوافير المياه (الجزيرة)
تراث القرن العشرين
وقد تم إدراج المسجد والمركز الإسلامي في قائمة الجرد التكميلية للآثار التاريخية بموجب المرسوم الصادر في التاسع من ديسمبر/كانون الأول 1983، وتم حفظ الصرح تحت عنوان "تراث القرن العشرين". يمكن لزوار المسجد التجول في أروقته والاستمتاع بجمالية تفاصيله، سواء كانوا مسلمين أم لا، فالكل مرحب به هنا ويحظى الجميع بالتعامل والاهتمام نفسه من العاملين الموجودين للإجابة على كل الاستفسارات. كما يتوفر المسجد على ملحقات ثانوية للراحة والاسترخاء، من مكتبة، وحمام تقليدي مخصص للنساء، ومطعم، وقاعة شاي تقدم حلويات شرقية والشاي بالنعناع. منذ افتتاحه عام 1926، أصبح مسجد باريس الكبير منارة مهمة تعكس الحياة الدينية للمسلمين في فرنسا (الجزيرة)
ومنذ افتتاحه عام 1926، وتحت إشراف قدور بن غبريت، أصبح الجامع الكبير في باريس منارة مهمة تعكس الحياة الدينية للمسلمين في البلاد.
لافروف في مؤتمره الصحفي، أن موسكو ستواصل محادثات السلام مع كييف التي اتهمها بـ"التظاهر بالتفاوض". ونقلت وكالة "إنترفاكس" عن لافروف قوله إن "الخطر جسيم وفعلي ولا يمكن الاستهانة به"، في إشارة إلى احتمال اندلاع حرب عالمية ثالثة. وفضلا عن المسؤولين الروس، فقد حذر كبار الزعماء الغربيين كالرئيسين الأميركي جو بايدن والفرنسي إيمانويل ماكرون، مرارا من أن أي صدام مباشر بين الناتو وروسيا في المعترك الأوكراني يعني بدء حرب عالمية ثالثة. ويرى مراقبون وخبراء عسكريون أن تكرار التحذير من مغبة تطور الحرب الروسية الأوكرانية لحرب عالمية ثالثة، يعكس توصيفا واقعيا وليس مبالغا، وأنه كلما طال أمد الحرب في أوكرانيا بات ذلك الخطر داهما أكثر. مواجهة أطلسية روسية يقول أستاذ العلاقات الدولية وفض النزاعات حسن المومني، إن "خطر اندلاع حرب عالمية ثالثة قائم بقوة، خاصة مع طول مدة الحرب الروسية الأوكرانية التي دخلت الشهر الثالث، فمن الناحية العملية ثمة الآن مواجهة غير مباشرة أطلسية روسية في الساحة الأوكرانية". وتابع المومني في حديث لموقع "سكاي نيوز عربية": "صحيح أنه لا يوجد صدام وقتال مباشر بين الجنود الروس والغربيين، لكن مع تزايد وتيرة مستويات التسليح الغربي لكييف والدعم المالي الهائل لها، قد تتطور المواجهة في أي لحظة لحرب كاملة بين الطرفين الغربي والروسي".
ويضيف الباحث في الشؤون الدولية: "لكن مع ذلك فلا ينبغي الاستهانة بهذه التحذيرات، كوننا نعيش تصاعدا مخيفا للتجاذبات بين الطرفين، وأدنى احتكاك ولو غير مقصود أو أي حادثة عرضية قد تدفع نحو توسع الحرب، حيث تحذر موسكو مثلا من أن قوافل المساعدات العسكرية الأطلسية ومخازنها في أوكرانيا هدف مشروع لها، مما قد ينجم عنه في حالة ترجمة هذا التهديد على الأرض، وقوع ضحايا واصابات في صفوف عسكريين مثلا من حلف الناتو، وهكذا فالعالم يسير بالفعل في حقل ألغام". اخر الاخبار, الاخبار المصرية, الاخبار الايطالية, الاخبار الرياضية, بث مباشر لمباريات اليوم,
وعن الرحلة القرآنية قال جمعة: "وأحب أن أروي شيئا من هذه الرحلة القرآنية: 1- نزل القرآن بلغة العرب، وظل محتفظًا بلغته إلى يومنا هذه، وهذا الاحتفاظ جعله مرجعًا لكل من حاول أن يترجمه إلى لغة أخرى، ولقد ترجم منذ العصور الأولى خاصة ما ورد منه في رسائل النبي صلى الله عليه وسلم إلى الملوك والأكاسرة والقياصرة؛ حيث وردت بعض الآيات في هذه الرسائل فترجمت إلى لغات المرسل إليه أثناء تلاوتها عليهم". واختتم حديثه قائلًا: "والآن ترجم القرآن إلى أكثر من مائة وثلاثين لغة بعضها ترجم مرة واحدة وبعضها ترجم أكثر من مائتين وخمسين ترجمة كما هو الحال في اللغة الإنجليزية مثلا، وكثير منها ترجم مرات عديدة، وفي كل الأحوال يبقى النص القرآني هو المرجع، فالترجمة قد تكون سيئة النية وقد تكون من نص آخر غير العربية (كترجمة شوراكي إلى الفرنسية والترجمة إلى الأسبانية..... إلخ) وقد تكون من شخص يجهل إحدى اللغتين أو اللغة المترجم إليها، وقد تكون ترجمة مذهبية أو طائفية أو شارحة لرأي المترجم. وفي كل الأحوال قد تكون مفككة وركيكة التركيب، وقد تكون بليغة راقية الأسلوب، ولكن يبقى الأصل العربي ليرفع النزاع ويمثل الإسلام تمثيلًا حقيقيًا من تحريف أو تخريف، وهذه مزية تفرد بها القرآن عن سائر الكتب المقدسة... ".
شاعر يهويني في كلامه أن أصبحت حبيبي سأكون قديستك فأنا اهوا من يهواني أحبك. لزوجي أراك طفلي عند الحب وأبي عند ضعفي وأخي عند شجاري وكل البشر عندما احتاجك لذآ أحبك كثيرا. لماذا اتحدث عن سوء الحظ وانا متي احتاجك اجدك بين احضاني عن زوجي اتحدث. اللهم أحفظ لي زوجي حبيبي يارب أجعل أيامه طيبه ك طيبة قلبه طاهرة ك طهارة روحه، يارب قد منحني السعادة أياما ف أمنحه السعادة دهرا، اللهم أجعلنا قرة عين لبعضنا البعض يارب العالمين. اللهم ما بقلب حبيبي، اللهم حقق له كل ما تمنى، اللهم أسعده بالشيء الذي انتظره طويلا، اللهم زوجي و ما تمنى. رسائل حب للزوج جريئه جدا للكمبيوتر. اللهم هو حبيبي وصديقي ومأمني وراحتي، اللهم احفظ لي زوجي وأطل بعمره ولا تحني له ظهرا واسعده ضعف ما اسعدني. يارب هو حبيبي زوجي وسعادتي في هالحياة يارب اسعد قلبه بقد مايسعدني وأحفظه لي زوجي. لزوجي الحبيب انا في انتظار عيونك انا في انتظار حضنك. أتعلم لآ دآعي ل شرآء الكثير من الملآبس ف حضنك س يكون أجمل م أرتديه كل وقت. زوجي س اكون ب جوارك دائما ب حضنك انت لاغيرك ليس ﻷنني احببتك بل ﻷنك مكتوب لي وعلي. رسائل حب لزوجي جريئة
كما وضعنا لكِ الكثير من اروع رسائل حب للزوج جريئة جداً ورائعة وينبغي عليكِ ان تلامسي قلب الرجل عندما يشعر ب التعب في عملةِ او في اي مُعاملة منكِ، كوني من يريح قلب الرجل ب رسالة حب جريئة وخاصة بةِ فقط.
رسائل حب للزوج جريئه جدا للكمبيوتر
ايه احبك وايه ابيك وايه اغار ايه لاجلك اترك العالم واجيك يا حبيبي ولو يطول الإنتظار اعرف إني طول عمري احتريك. ان قلت احبك ترى ماقلتها رضوه من كل قلبي احبك صدق واعنيها لكن خذني حبيبي خطوة ب خطوه بكره الليالي تفسر لك معانيها. صباح الخير لشخصي المفضل ونجمي المركون بأيسر صدري, حبيبي اليوم وكل يوم صباح الخير لك وحدك لأنك الخير كله، أحبك. قد يُفيدك للزوجك: احلى كلام غزل للزوج كلام غزل قوي للزوج كلام وصف الزوج رسائل غزل للزوج حالات غزل للزوج رسائل جميلة للزوج كلام جميل للزوج كلمات مدح رجولة الزوج كلام حب وغزل للزوج كلام غزل للزوج كلام حب زوجة لزوجها كلام غزل لزوجي كلام غزل للحبيب قصير
رسائل حب جريئة للزوج
كما يمكن للزوجة التي لديها زوج بعيداً عنا ان تشارك زوجها رسائل حب للزوج جريئة جداً ورائعة والتي تتميز بلطافة التعبير الذي قمنا بجمعة وتأليفة لكي ينال اعجابكِ، كوني من يساعد الرجل في تحمل الغربة او السفر بكلمات حب جريئة تريح القلب. زوجي الغالي أحتاجك قريبا مني من مشاعري وأحاسيسي لا تحرمني من مفردات الغزل والمديح والدعابة فأنا زوجتك أنت. رسائل حب للزوج جريئه جدا قنوع. راح ابتعد عنك مو لان انساك شينسي القلب يال صرت عنواني تدريني أحبك ومدمن انا عليك وانت اغلى الحبايب واغلى خلاني اغله من القرايب واغله هاي الناس وانا بعدك حبيبي امسيت وحداني راح ابتعد وتعمى العين من فركاك أخاف تحب بعدكم تشهد أجفاني.
رسائل حب للزوج جريئه جدا ماي سيما
صباح الخير لشخصي المفضل ونجمي المركون بأيسر صدري حبيبي اليوم وكل يوم صباح الخير لك وحدك لأنك الخير كله، أحبك. زوجي نعم أدمنت عشقك أعترف لك أني أحبك بجنون فأنت سيطرت على أنفاسي وحبست إحساسي في ضريح هواك إنني أعشق الحب فيك أحبك كلمة تنطق بها شفتاي لكن يهمس بها قلبي ليلي ونهاري فهل تسمع همساتي أحبك فأنت بلسمي وشفائي شمسي التي تدفئ وجداني كزهرة وردية تداعب فؤادي تعطر حياتي. ما ودي أعرف ليه أحبك ولا كيف يكفيني إني يا زوجي آحبك. رسآله الى زوجي حتى وأنت مرهق ويكسوك التعب سأشاركك بحمله سأكون دوما بجانبك، أقاسمك كل تعبك بل سأسرقه منك وأهديك راحتي. رسائل حب للزوج جريئة جداً - ليدي بيرد. زوجي عندمآ يسآلوني عن امنيآتي كن وآثقا أن قربك س يكون أولها. اللهم احفظ وأسعد من خطف قلبي وكان سبب ابتسامتي اللهم أبعد اه عنه وجعله سعيدا كما جعلني سعيده احبك يا اجمل ما وهب لي ربي، زوجي فداك عمري.
– لا أستطيع أن أعبر عن حبى لك كما في قلبي، لكني لم ولن ألتفت يوماً لغيرك. – اصغ لقلبك إنه يعرف كل شيء؛ لأنه آتٍ من نفسك وإليها سيعود ذات يوم. – بين همسٍ وحنينٍ نبضاتٌ خافقةٌ تطلب الهروب إلى عالمٍ يجمعني بك. – أحن إليك في كل ليلةٍ تعانقُ روحي ضوء القمر، وتسبقني خيوط الليل لحلمٍ وأنا بين أحضانك. – شقيةٌ، وعنيدةٌ، وغيورةٌ، ومشاغبةٌ سأقترب منك، لأراقصك وتراقصيني وحينّ أشتاقك، وأشعر بالظمأ لروحك، أسقي مسامي بعطرك، لأتنفسك وأهدأ. – أحبك لأنك تشعر بحزني في أول صوتي، ولأنك ترى همي في أول بوحي، ولأنك الوحيد الذي تعرف طريق الابتسامة لثغري. رسائل حب للزوج جريئه جدا ماي سيما. – من أنت حتى أختصر بك نساء الأرض، وأعشقك حتى أدمنك نبض القلب. – الحب تفاهم وتعاطف، لا حزم وخوف. – معك أنت يا حب قلبي آمنت أن الدفء الذي من خلال نبضك، هو الأجمل والأقرب لروحيّ. – قد انتهينا بالأمـس على وعدٍ بلقاءٍ في الغد، وأنا لا أعرف عن الغد شيئاً، معك أيام كثيرة كانت بلا غد، أحببتك كثيراً جداً. – أحبك بهدوءٍ، وأشتاقك بضجيجٍ، وبين حبي وشوّقي، ما زال القلب يخفق بك. – أحب أعمالها مثل طفلتي المدللة. – سّأكتّفي بك، وكأنك الحيّاة التي أنشدها فقد وجدت فيك كل ما أحتاجه.