إن رحلة سلام الترجمان إلى سور الصين الشمالي قد تكون حقيقة تاريخية، وإن كان سببها
الذي
يذكره الجغرافيون العرب — كالقزويني وياقوت — على لسان الرحالة نفسه، أشبه بأسطورة خيالية. والظاهر أن حديثها كان مشهورًا في العصور الوسطى. وقصة هذه الرحلة أن سلامًا الترجمان
يزعم
أن الخليفة العباسي الواثق بالله (٢٢٧–٢٣٢ﻫ/٨٤٢–٨٤٧م) رأى في المنام أن السد الذي بناه
الإسكندر ذو القرنين (والذي يقع بين ديار المسلمين وديار يأجوج ومأجوج) مفتوح؛ فأرعبه
هذا
المنام، وأمر سلامًا بأن يرحل ليتفقد السد. فسار الترجمان من مدينة سر من رأى، ومعه خمسون
رجلًا ومائتا بغل تحمل الزاد والماء، وكان الخليفة قد أعطاه كتابًا إلى حاكم أرمينية
ليقضي
حوائجهم ويسهل مهمتهم. فعُني هذا الحاكم بالرحالة ورجاله، وزودهم بكتاب توصية إلى حاكم
إقليم السرير. سلام الترجمان أبرع من وصف الصين القديمة - صحيفة الاتحاد. وكتب لهم هذا الحاكم إلى أمير إقليم اللان. وكتب هذا الأمير إلى فيلانشاه. وكتب لهم فيلانشاه إلى ملك الخزر في إقليم بحر قزوين؛ فوجه معهم خمسة من الأدلاء وسار
الجميع ستة وعشرين يومًا؛ فوصلوا إلى أرض سوداء كريهة الرائحة وكانوا قد حملوا معهم بإشارة
الأدلاء خلًّا لتخفيف هذه الرائحة. وسار الركب في تلك الأرض عشرة أيام ثم وصلوا إلى إقليم
فيه مدن خراب، وساروا فيها سبعة وعشرين يومًا.
رحلة سلام الترجمان - ويكيبيديا
رحلة سلاما الترجمان الى سد يأجوج و مأجوج - YouTube
سلام الترجمان أبرع من وصف الصين القديمة - صحيفة الاتحاد
صحة قصة رحلة سلام الترجمان
يروي بن خرداذبة في كتابه أن الخليفة الواثق قد رأى في منامه أن سد يأجوج ومأجوج الذي بناه ذي القرنين قد انفتح، ففزع الخليفة وطلب من حاشيته رجلًا يخرج ليستكشف موضع سد يأجوج ومأجوج وحقيقته، فنصحه رجاله بإرسال سلام الترجمان. فأرسل الواثق للترجمان وأعطاه 15 ألف درهم وخمسين رجلًا من الشباب الأقوياء وأعطى كل واحد منهم ألف درهم ورزق يكفيه سنة، وأعطى لسلام رسالة إلى حاكم أرمينية وكما ذكر في الكتاب أنه كان يقيم بتفليس وهي عاصمة جورجيا الحالية. سلام الترجمان | الرحَّالة المسلمون في العصور الوسطى | مؤسسة هنداوي. وقد تنقل الترجمان بين مناطق القرم الحالية حتى وصل إلى ملك قبائل تسمى الخزر وهم من الشعوب التركية القديمة عاشوا بين سواحل أتيل وشبه جزيرة القرم، فباتوا في مملكته يوم وليلة، ثم أرسل معهم خمسة رجال ليكونوا دليل لهم لإرشادهم في رحلتهم إلى السد. سارت رحلة سلام الترجمان لمدة 26 يوم بعد مغادرة مملكة الخزر حتى وصلوا إلى أرض سوداء رائحتها منتنة فساروا في تلك الأرض لمدة عشرة أيام. ثم دخلوا إلى مدن خراب وأخبره الأدلاء الذين خرجوا معه أن يأجوج ومأجوج هم من خربوا تلك الأراضي، وقد وصل الترجمان إلى أرض بها سكان من المسلمين الذين يتحدثون العربية ويقرأون القرآن، فلما رأوه من العرب أقبلوا عليه وسألوه زن أين أتى فقال لهم أنه رسول أمير المؤمنين.
سلام الترجمان | الرحَّالة المسلمون في العصور الوسطى | مؤسسة هنداوي
و يروى الإدريسى فى كتابه (نزهة المشتاق فى اختراق الآفاق)، وابن خرداذيه فى كتابه (المسالك والممالك) قصة هذه الرحلة على النحو التالي:"إن الواثق باللّه لما رأى فى المنام أن السد الذى بناه ذو القرنين بيننا وبين يأجوج ومأجوج مفتوحًا، أحضر سلامًا الترجمان الذى كان يتكلم ثلاثين لسانًا، وقال له اذهب وانظر إلى هذا السد وجئنى بخبره وحاله، وما هو عليه، ثم أمر له بأصحاب يسيرون معه وعددهم 60 رجلًا ووصله بخمسة آلاف دينار وأعطاه ديته عشرة آلاف درهم، وأمر لكل واحد من أصحابه بخمسين ألف درهم ومؤونة سنة ومئة بغل تحمل الماء والزاد، وأمر للرجال باللبابيد". وبحسب كتاب "الرحَّالة المسلمون فى العصور الوسطى" تأليف زكى محمد حسن، فأن إن رحلة سلام الترجمان إلى سور الصين الشمالى قد تكون حقيقة تاريخية، وإن كان سببها الذى يذكره الجغرافيون العرب — كالقزوينى وياقوت — على لسان الرحالة نفسه، أشبه بأسطورة خيالية. رحلة سلام الترجمان - ويكيبيديا. والظاهر أن حديثها كان مشهورًا فى العصور الوسطى. وقصة هذه الرحلة أن سلامًا الترجمان يزعم أن الخليفة العباسى الواثق بالله (227–232ﻫ/842–847م) رأى فى المنام أن السد الذى بناه الإسكندر ذو القرنين (والذى يقع بين ديار المسلمين وديار يأجوج ومأجوج) مفتوح؛ فأرعبه هذا المنام، وأمر سلامًا بأن يرحل ليتفقد السد.
صحة قصة رحلة سلام الترجمان .. وحقيقتها | المرسال
لكن في عصر الخليفة العباسي هارون الواثق الذي حكم العالم الإسلامي ما بين عامَيْ 227-232هـ، وبينما هو نائم في إحدى لياليه رأى في منامه أن سدّ يأجوج ومأجوج مفتوح، ففزع لذلك أشدّ الفزع، وأمر بتجهيز بعثة علمية استكشافية لتقصّي حقيقة الأمر! وقد أخبر الخليفة الواثق قائد الجيش العباسي أشناس التركي بحقيقة رؤياه، فأخبره أن رجلا يعمل في الإدارة العباسية في قسم الترجمة فيها اسمه سلام التُّرجمان يعرف ثلاثين لغة، يقول سلام الترجمان عن تلك اللحظات: "فدعا بي الواثق، وقال: أريد أن تخرج إلى السدّ حتى تُعاينه وتجيئني بخبره. وضمَّ إليّ خمسين رجلا شبابا أقوياء، ووصلني (أعطاني) بخمسة آلاف دينار، وأعطاني ديتي (إن متُّ في الطريق) عشرة آلاف درهم، وأمر فأعطى كل رجل من الخمسين ألف درهم ورزق (راتب) سنة"[4] كما ينقل عبيد الله بن خرداذبة (ت 280هـ) في كتابه "المسالك والممالك"، وقد سمع القصة كلها من سلام الترجمان وهو مصدرنا الأساسي لها. وقد تجهزت القافلة الاستكشافية بالركائب والزاد والطعام، وخرجوا من عاصمة العباسيين آنذاك "سامراء" باتجاه الشمال، فصاروا نحو أرمينيا وكانت جزءا من الدولة الإسلامية العباسية وعاصمتها تفليس (تبليس) عاصمة جورجيا اليوم، فحين وصلت بعثة سلام الترجمان كتب والي أرمينيا إسحاق بن إسماعيل رسائل إلى ملوك القوقاز وجنوب روسيا وأهمها آنذاك مملكة الخزر اليهودية.
في عصر الخليفة العباسي هارون الواثق الذي حكم العالم الإسلامي ما بين عامَيْ 227-232هـ، وبينما هو نائم في إحدى لياليه رأى في منامه أن سدّ يأجوج ومأجوج مفتوح، ففزع لذلك أشدّ الفزع، وأمر بتجهيز بعثة علمية استكشافية لتقصّي حقيقة الأمر! وقد أخبر الخليفة الواثق قائد الجيش العباسي أشناس التركي بحقيقة رؤياه، فأخبره أن رجلا يعمل في الإدارة العباسية في قسم الترجمة فيها اسمه سلام التُّرجمان يعرف ثلاثين لغة، يقول سلام الترجمان عن تلك اللحظات: "فدعا بي الواثق،
وقال: أريد أن تخرج إلى السدّ حتى تُعاينه وتجيئني بخبره. وضمَّ إليّ خمسين رجلا شبابا أقوياء، ووصلني (أعطاني) بخمسة آلاف دينار، وأعطاني ديتي (إن متُّ في الطريق) عشرة آلاف درهم،
وأمر فأعطى كل رجل من الخمسين ألف درهم ورزق (راتب) سنة"[4] كما ينقل عبيد الله بن خرداذبة (ت 280هـ) في كتابه "المسالك والممالك"، وقد سمع القصة كلها من سلام الترجمان وهو مصدرنا الأساسي لها. وقد تجهزت القافلة الاستكشافية بالركائب والزاد والطعام، وخرجوا من عاصمة العباسيين آنذاك "سامراء" باتجاه الشمال، فصاروا نحو أرمينيا وكانت جزءا من الدولة الإسلامية العباسية وعاصمتها تفليس (تبليس) عاصمة جورجيا اليوم، فحين وصلت بعثة سلام الترجمان كتب والي أرمينيا إسحاق بن إسماعيل رسائل إلى ملوك القوقاز وجنوب روسيا وأهمها آنذاك مملكة الخزر اليهودية.
أرسل الواثق إلى المترجم وأعطاه 15 ألف درهم وخمسين شابًا قويًا ، وأعطى كل منهم ألف درهم ، ومخصصًا يكفيه لمدة عام. وأعطى سلام رسالة إلى حاكم أرمينيا ، وكما ذكر في الكتاب أنه كان يقيم في تبليسي ، العاصمة الحالية لجورجيا. انتقل المترجم بين المناطق الحالية لشبه جزيرة القرم حتى وصل إلى ملك القبائل التي يطلق عليها الخزر ، وهم من الشعوب التركية القديمة الذين عاشوا بين سواحل أتيل وشبه جزيرة القرم. استمرت رحلة الترجمان للسلام لمدة 26 يومًا بعد مغادرته مملكة الخزر ، حتى وصلوا إلى أرض سوداء برائحة كريهة ، وساروا في تلك الأرض لمدة عشرة أيام. ثم دخلوا المدن المدمرة ، وأخبره المرشدون الذين خرجوا معه أن يأجوج ومأجوج هم الذين دمروا تلك الأراضي. وصل المترجم إلى أرض يوجد فيها مسلمون يتكلمون العربية ويقرؤون القرآن. فلما رأوه من العرب اقتربوا منه وسألوه: زين من أين أتى. قال لهم إنه رسول أمير المؤمنين.. ذهلوا وسألوا عن شكل أمير المؤمنين وصفاته ومكان إقامته لأنهم لم يسمعوا به من قبل. ثم انطلقت الرحلة حتى وصلت إلى مدينة تسمى العيقة ، وهي المدينة التي اعتقد المترجم أن ذو القرنين يقيم مع جنوده. ثم مشى الرجمان ثلاثة أيام حتى وصل إلى السد ، مر خلالها بعدة حصون وقرى.
سرايا - ذكرت العديد من التقارير الصحفية التركية اختيار النجمة توبا بويوكوستن رسمياً لتكون بطلة مسلسل ابنة السفير بعد انسحاب النجمة نسليهان أتاغول بسبب تعرضها لوعكة صحية، ومن المتوقع أن تقوم توبا بدور جديد بعيد عن دور ناره الذي حققت فيه نسليهان نجاح كبير وأحبها الجمهور. توبا بويوكوستن بطلة ابنة السفير أكدت توبا بويوكوستين خبر الانضمام إلى فريق عمل ابنة السفير من خلال تعليق نشرته عبر حسابها على إنستقرام حيث أكدت أنها ستبدأ رحلة جديدة وقالت: رحلة جديدة بدأت، عزيزي وشريكي السابق إنجين، عزيزي الكاتب، صديقي إيلم وإيمري، الذين تعاملت معكم في السنوات السابقة، أنا متحمسة جداً للقائكم مجدداً مع قناة ستار التي عرضت العديد من أعمالي السابقة، إبنة السفير أراكم قريباً. قرار اختيار توبا بويوكوستن للمشاركة في المسلسل لاقى ردود فعل إيجابية من الجمهور وتم تداول الفكرة بشكل واسع بخاصة وأن تويا قد حققت نجاح كبير في عدد من الأعمال الدرامية أبرزها مسلسل عاصي وجسور والجميلة مع النجم الوسيم كيفانش تاتليتوغ، وتعد هذه المرة الثانية التي تُشارك فيها النجم انجين أكيوريك عمل درامي بعد أن حققت معه نجاح كبير خلال مسلسل العشق الأسود وتم عرضه على مدار موسمين كاملين.
توبا بويوكوستن انستقرام تحميل
اسم الشهرة: توبا. تاريخ الميلاد: من مواليد الخامس من يوليو / تموز خلال العام 1982. مكان الولادة: إسطنبول – تركية. العمر:
التحصيل العلمي: إجازة تصميم ملابس. المدرسة الأم: جامعة معمار سنان الاسطنبولية. اللغة الأم: التركية. اللغات الأخرى: الإنجليزية. الجنسية: التركية. الديانة والاعتقاد: الإسلام. الوضع العائلي: متأهلة. عدد الأبناء: التوأم توبراك ومايا. توبا بويوكوستن انستقرام تنزيل. العمل: ممثلة. سنوات العمل: منذ العام 2003 – حتى يومنا هذا. شاهد أيضًا: قصة مسلسل الكنة التركي ويكيبيديا
توبا بويوكوستن واولادها
أثناء العمل في الوسط الفني، تم التعارف بين توبا وأونور صايلاك زميلها في العمل، وبتاريخ الـ 28 من يوليو / تموز خلال العام 2011، أقيم حفل زفافهما ضمن إحدى أفخم صالات العاصمة الفرنسية باريس، وقد أنجبت لزوجها أونور بنتين توأم اسمياهما "توبراك ومايا" خلال الـ 19 من يناير / كانون الثاني من العام 2012، لكن هذا الزواج لم يدم مطولاً فقد انفصل الزوجان بتاريخ الخامس من يونيو / حزيران من العام 2017، وبالنسبة لأصول توبا كوستن، فأمها من الأتراك المهاجرين باتجاه أوكرانيا، أما والدها فمن الأتراك المهاجرين نحو اليونان.
توبا بويوكوستن انستقرام Sarapopfit
يُذكر أن المسلسل يروي قصة 3 صديقات من المدرسة، تسير حياتهنّ على ما يُرام، لكن مرض واحدة منهن بالسرطان يُغيّر كل شيء. ومن المعروف عن النجمة التركية توبا بويوكوستين المعروفة بالعالم العربي بـ"لميس" أناقتها الملفتة للانتباه لذلك لقد اخترنا لكم في ألبوم صور أجمل إطلالاتها،نتمنى أن تنال إعجابكم! إطلالة جريئة للفنانة نسرين طافش بالهوت شورت الأخضر
صور أجمل إطلالات الفنانة المصرية ياسمين عبد العزيز
© 2000 - 2021 البوابة ()
مواضيع ممكن أن تعجبك
الاشتراك
اشترك في النشرة الإخبارية للحصول على تحديثات حصرية ومحتوى محسّن
توبا بويوكوستن انستقرام تسجيل
بعد فترة قصيرة تضع ناره طفلتها ملك وتكبر الفتاة وخلال هذه السنوات يتمكن سانجار من جمع ثروة هائلة ويعتقد أن ناره قد هربت إلى أوروبا بعد خيانتها له ويحاول إكمال حياته، لكن حياة ناره تتغير للأسوأ بعد أن قامت بطعن شقيقها فتقرر العودة إلى سانجار. توبا بويوكوستن انستقرام تسجيل. خلال رحلة عودة ناره إلى سانجار تقابلها العديد من الصعاب لأنها لم تخبره بأن ملك هي ابنته فتقابل بالصدفة صديق له وهو غديز الذي يقوم بدوره النجم أوراز كايجلار أوغلو وتكتشف أن سانجار قرر الزواج من فتاة أخرى لكنها تتمسك بقرارها وتخبره حقيقة أن ملك ابنته. المسلسل بدأ عرضه عام 2019 وحقق نجاح كبير لذلك شكّل قرار انسحاب نسليهان أتاغول منه صدمة كبيرة لمحبي هذا العمل مع أسئلة عن التغيرات التي سوف تحدث لإكمال الجزء الثاني. لمتابعة وكالة سرايا الإخبارية على "فيسبوك": إضغط هنا
لمتابعة وكالة سرايا الإخبارية على "تيك توك": إضغط هنا
لمتابعة وكالة سرايا الإخبارية على "يوتيوب": إضغط هنا
توبا بويوكوستن انستقرام تنزيل
"توبا بويوكستون" و"ابنة السفير"
كان آخر أعمال "توبا بويوكستون" هو مسلسل "ابنة السفير Sefirin Kızı " والذي حلت فيه مكان الفنانة التركية "نسليهان أتاغول" بعد تعرضها لوعكة صحية. وجسدت "توبا" فيه شخصية "مافي". صورة والدة توبا بويوكستون بأول ظهور لها تثير الجدل…وهذه الحقيقة!. وتدور أحداث العمل حول "سانجار ايفه" -يجسد الشخصية إنجين أكيورك- و"ناره" -تلعب الدور نسليهان أتاغول-، حيث يعيش "سانجار" حاملًا العديد من الهموم على عاتقه، بينما تبحث "ناره" عن الحب، وعندما يتقابل الثنائي ويقعا في الحب، سرعان ما تنقلب الأمور عليهما. يذكر أن "توبا بويوكستون" قد اجتمعت مع الممثل " إنجين أكيورك" في مسلسل "العشق الأسود Kara Para Aşk"، وقد نجح الثنائي في هذا العمل، وأحبهما الجمهور معًا.
مسيرة توبا بويوكستون الفنية
أول أعمالها السينمائية كان فيلم "أبي وأبني" عام 2005، وشاركت فيه بدور "أيسون"، وماتت في بداية الفيلم، أما أول بطولة سينمائية مطلقة لها، كان فيلم "أسال قلبك" عام 2010، وكانت بدايتها في التمثيل في مسلسل Sultan Makamı في عام 2003 حيث ظهرت في الحلقات الأربع الأخيرة، وقد لفتت الانتباه خلال مشاركتها في مسلسل ÇemberimdeGülOya في عام 2004 وفي نفس العام أيضا لعبت دور شخصية Gülizar في فيلم تلفزيوني يحمل نفس الاسم، وحصلت فيه على جائزة أفضل ممثلة في مهرجان صربيا والجبل الأسود التلفزيوني الدولي. كانت انطلاقها الحقيقية من خلال مشاركتها في مسلسل Ihlamurlar Altında "سنوات الضياع" عام 2005 أدت فيه دور البطولة باسم لميس، وشاركت في نفس العام أيضا في فيلم BabamveOğlum وفي عام 2006 شاركت في فيلم Sınav وتألقت في مسلسل Asi عام 2007، أما السينما فكانت أول بطولة لها في فيلم YüreğineSor ، بعد ذلك ظهرت في مسلسل Gönülçelen وفي عام 2012 عادت للظهور مرة أخرى في مسلسل 20 Dakika وفي 2014 ظهرت بمسلسل Kara Para Aşk. توبا بويوكستون حصلت توبا على العديد من الجوائز، أهمها جائزة أفضل ممثلة في جوائز Serbia and Montenegro International TV Festival Bar عن مسلسل Gülizar 2005 ، وجائزة أكثر ممثلة ناجحة Marmara University Math Club Success Awards عام 2010 عن مسلسل YüreğineSor ، وجائزة أفضل ممثلة للعام في KARVAK Black Sea Foundation Best of The Year عن مسلسل 20 Dakika عام 2013، كما رشحت توبا بويكستون، للفوز بجائزة "الإيمي" الدولية، بعد دورها في مسلسل "20 دقيقة"، وتعد أول ممثلة تركية ترشح لهذه الجائزة.