ورغم هذا الصمت المهيب الذي يسري في الليل إلا أنني استطعتُ سماعَ قصة ليلى في أغنية "الليل يا ليلى يعاتبي" لأني وجدتُ ضالتي في هذه الكلمات الذي غنَّاها وديع الصافي في مطلع الخمسينات، إحساس مرهف ينبعُ من هذه الكلمات في هذا الوقت من العام بالتحديد! اللغة المكتوبة هنا تجلب معها العديد من المعاني الحنين والشوق، وبقايا ذكريات عالقة بالذاكرة حتى يختفي المعنى في صباح اليوم التالي، فلا ذنوب الحنين عند الصباح ولا قصص ليلى مجددًا، وما إن جاء المساء حتى تعود سيرتها الأولى لا أنكر بأن شاعرية الليل جعلتها تصلح بأن تكون سردية الحكاية تتماشى مع هذا الوقت، فكم هو فضفاض هذا الليل، جميل، ومحتال إن سلمت نفسك لعتمته قد يرميك في محطةٍ بعيدة غير مأهولةٍ بالسكان في زمن لايحكمه زمان! في هذا الوقت أنت تنتمي لهذه المحطة، وعندما تخرج منها تتصرف وكأنك لازلت بها لأنه تولَّد لديك انتماء بتلك البقعة؛ يحدث ذلك عندما تتمكّن النوستالجيا منك، فمن الطبيعي حينها تجد أن ردودَ أفعالك لاتتماشى مع المعتاد، لأنك لازلت عالق ببعض الذكريات، مما تعيق نموك العاطفي فيصبح الانسحاب من الحاضر أسلوب حياة!
الليل يا ليلى كلمات
تقريباً لا أحد يعرف من كاتب أغنية "الليل يا ليلى" التي غناها الفنان الراحل وديع الصافي، لكن الأغنية عالقة في أذهاننا أيقونةً من أيقونات الزمن الجميل. حتى أن كثيرين يرددونها بنطق سليم للغة العربية دون أن ينتبهوا أنّها كُتِبت بالفصحى، وهذا من جماليات الفن وعظمته في ترسيخ اللغة وتحبيبها للناس. الذي يزيدنا إعجاباً بهذه الأغنية أنّ كاتبها هو المفكّر المصري مصطفى محمود صاحب البرنامج الشهير "العلم والإيمان"، وهو طبيب وفيلسوف وشاعر وقصّاص وكاتب مسرح. أي نعم هو ليس معروفاً مثل نجيب محفوظ، ويوسف إدريس، وإحسان عبد القدوس وغيرهم من كتّاب مصر، لكن ذلك يعود للمرحلة التي مارس فيها نشاطه ولاقى قمعاً أكثره سياسي حجب شهرته وحجّمها لتكون محلية أكثر منها عربية. مات مصطفى محمود وفي حوزته 89 كتاباً، أغلبها فكري ناقش فيه الاجتماعي والسياسي والثقافي معاً، ولا أدري إن كتب أغاني أخرى بهذا الرونق والجمال. لقد احتاج الرّجل إلى لقاء واحد مع وديع الصافي ليمنح لاسمه بعداً آخر غير البعد الذي حُصِر وحوصِر فيه إلى آخر يوم في حياته. هذه التحفة الثمينة إذن، كانت على أيام طفولتي وصبايا تُغنَّى في الحفلات المدرسية، وقد اعتُبِرت جزءًا لا يتجزّأ من دروس اللغة، قبل أن تصبّ علينا لعنة لا أدري من أي باب، وتزجّ بكلِّ ما هو فصيح وراقٍ في مصبِّ الإهمال والتهميش.
شيبو انت معانا ولا مع الاخرين..!!
موضوع اليوم عبارة عن: محادثة بالانجليزي بين شخصين
Conversation about two friends meeting by chance at the movies
محادثة حول اثنين من الأصدقاء يجتمعون عن طريق الصدفة في السينما. Ahmed: Hi Ali, it's great to see you again. أحمد: مرحبا علي، إنه لأمر رائع أن أراك مرة أخرى. Ali: Wow, it's great seeing you, How long has it been? It most be more than 6 months. I'm doing good. How about you? علي: واو (متفاجئ)، من الرائع ان اراك، كم من الوقت كان؟ انه أكثر من 6 أشهر. انا بخير. ماذا عنك؟
Ahmed: Not too bad. أحمد: على ما يرام. محادثة بالانجليزي بين شخصين عن التسوق. Ali: What movie are you and the family going to see? علي: ما هو الفيلم الذي سوف تشاهدوا أنت والعائلة؟
Ahmed: I came here to see the Simpsons movie. How about you? أحمد: جئت إلى هنا لرؤية فيلم عائلة سمبسون. ماذا عنك؟
Ali: I'm going to watch Terminator 2. علي: أنا سوف اشاهد Terminator 2. Conversation about two people asking each other what they do for a living
محادثة بين شخصين يسأل كل منهما الآخر ماذا يعمل. Alex: Hello, my name is Alex It's nice to meet you. أليكس: مرحبا، اسمي أليكس من الجميل أن ألتقي بك.
6 محادثات باللغة الانجليزية للمبتدئين مكتوبة و مترجمة Pdf
How about you? جيسون: أوه، مرحبا سارة لقد حصلت على وظيفة جديدة الآن والامر تسير بشكل رائع. ماذا عنك؟
Sarah: Not too bad. سارة: الامر على ما يرام. Jason: How often do you eat at this cafe? جيسون: كم مرة تأكل في هذا المقهى؟
Sarah: This is my first time my friends keep telling me the food was great, so tonight I decided to try it. What have you been up to? سارة: هذه هي المرة الأولى أصدقائي يقولون لي الطعام كان رائع ، لذلك الليلة قررت أن اجرب ذلك. ماذا كنت تفعلين؟
Jason: I have been so busy with my new job that I have not had the time to do much else, but otherwise, me and the family are all fine. جيسون: لقد كنت مشغولا جداً بوظيفتي الجديدة بحيث لم يكن لدي وقت للقيام بشيء اخر، لكن وعلى خلاف ذلك، انا والأسرة جميعنا بخير. Sarah: Well, I hope you and your family have a lovely meal. سارة: حسنا، آمل أنك وعائلتك ان تستمتعوا بوجبة جميلة. محادثة بالانجليزي بين شخصين عن وقت الفراغ. Jason: Yes you too. جيسون: نعم أنت أيضا.
وماذا عنك؟ 👈? Karim: I'm from Tunisia. What do you do in your life, MR Albert كريم: أنا من تونس, ماهوعملك سيد ألبرت؟ 👈 Albert: Actually, I teach English at an online English school ألبرت: في الواقع، انا استاذ اللغة الإنجليزية في مدرسة إنجليزية على الإنترنت Karim: That's great كريم: هذا رائع 👈 Albert: Thank you, what about you ألبرت: شكرًا لك، وماذا عنك؟ 👈 Karim: I'm still studying at the university كريم: ما زلت أدرس في الجامعة 👈? Albert: Great, what do you study at the university ألبرت: رائع, ماذا تدرس في الجامعة 👈 Karim: I'm studying business management كريم: أنا أدرس إدارة الأعمال 👈 Albert: Good, That's a very interesting field of study ألبرت: جيد، هذا مجال دراسي مثير جدًا للاهتمام 👈 Karim: Thanks, MR Albert. محادثة بالانجليزي بين شخصين عن السفر. Actually, I need to improve my English, It will be helpful for me when I get a job after finishing my studies كريم: شكراً سيد ألبرت. في الواقع، أنا بحاجة إلى تحسين لغتي الإنجليزية ، سيكون ذلك مفيدًا لي عندما أحصل على وظيفة بعد الانتهاء من دراستي. 👈 Albert: Oh, i can help you learning english.