أعلن المركز القومى للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامى، وبالتعاون مع الهيئة العامة لقصور الثقافة برئاسة هشام عطوة، فتح باب المشاركة فى مسابقة "كشاف المترجمين لترجمة الإبداع القصصى"، إيمانًا من المركز بدوره فى اكتشاف العناصر الشبابية المتميزة فى مجال الترجمة على مستوى جمهورية مصر العربية ودعمها، واقتفاء لأثر الشيخ رفاعة الطهطاوى فى تخير النجباء والمبشرين من المترجمين فى محافظات مصر. وتأتى المسابقة بمجموعة من الشروط التى أعلنها المركز القومى للتجرمة وهى: "يقوم المشارك باختيار قصة واحدة لترجمتها عن أى من اللغات التالية: "الإنجليزية - الفرنسية - الإسبانية - الألمانية - الإيطالية - الصينية - الروسية - الكورية - التركية - السواحيلية - الأردية - الفارسية" إلى اللغة العربية، وألا يكون قد سبق ترجمة القصة من قبل، أن يكون النص المترجم فيما لا يقل عن صفحتين ولا يزيد عن (15) صفحة مكتوبة بخط simplified arabic بنط (14)، يشير المتسابق إلى عنوان المجموعة القصصية واسم المؤلف ودار النشر على غلاف العمل، ويقدم نبذة صغيرة عن المؤلف، ألا يزيد سن المتسابق عن 35 عامًا حتى نهاية عام 2022. جوائز المسابقة يحصل أصحاب الأعمال الفائزة على مجموعة من إصدارات المركز المترجمة بالإضافة إلى نشر ترجماتهم ضمن سلسلة آفاق عالمية التى تصدرها الهيئة العامة لقصور الثقافة تحت عنوان "مختارات قصصية مترجمة من حول العالم"، ومنح شهادات تكريم للفائزين.
حكاية شارع.. التنسيق الحضارى يدرج اسم الكاتب عبد القادر المازنى
نشر موقع 'دوتشيه فيله' الألماني تقريراً ثقافياً حول ثلاثة تجارب لكتاب وأدباء، بينهم عراقي، لمناسبة يوم الكتاب العالمي الذي يصادف اليوم السبت، من اجل تسليط الضوء على تأثيرات العنف والقمع على الكتاب جسدياً وعقلياً، وفي الوقت نفسه على الألهام الذي يمنحه لهم بتحويل الصدمة الى كلمات ما يساعدهم على تحقيق الخلاص لأرواحهم والهروب الى الحرية. ويتناول التقرير الالماني الذي ترجمته وكالة شفق نيوز، تجربة الشاعر العراقي عمر عبدالناصر الذي كان اختبأ من تنظيم داعش لمدة عامين الى ان تمكن من الفرار، وهو يقيم حاليا في المانيا، ومندرج ضمن برنامج 'القلم' الالماني الذي يدعم الكتاب والادباء. ويقتبس التقرير الالماني من قصيدته باللغة العربية 'طائر وشجرة'، لعبد الناصر حيث يكتب عن تجربة اللاجئ قائلا 'نصف طائر، أنا ، نصف شجرة.. نصف يريد أن يغرس جذوره ، والآخر يريد الطيران'. تابعنا عبر تيليجرام لتلقي جميع أخبار العراق ولفت التقرير الى ان ذكريات عبدالناصر حول موطنه العراق وما سبق هروبه من احداث، ما زالت حية فيه وهو يستذكر المرحلة قائلا انه 'هيمن عليه الشعور بالرعب فأنت خائف دائما. حكاية شارع.. التنسيق الحضارى يدرج اسم الكاتب عبد القادر المازنى. لكن عليك الاستمرار. هذا هو الوضع الذي اذكره منذ طفولتي'، موضحا ان هذا 'الشعور كان مستمرا منذ عهد صدام حسين.. لا تتكلم.. لا تتحدث'.
اليوم الدولي للترجمة - ويكيبيديا
الثقافة ونحت المصطلحات
ومع ذلك لا تستطيع الآلات صياغة مصطلحات جديدة تعبر عن مفاهيم وعمليات جديدة لم تكن موجودة من قبل، إذ يستخدم الفلاسفة والأدباء، وحتى التقنيون، طرقا إبداعية مختلفة للاشتقاق وتوليد الكلمات التي يحتاجونها للتعبير عن أفكار أو تقنيات جديدة. وفي المقابل تفتقد الآلات لهذا النهج الإبداعي الذي يتطلب قدرات تحليلية عالية حتى بالنسبة للمفاهيم التقنية. ولا يمكن للآلات أن تنقل جمالية النص والروح في الأعمال الأدبية العظيمة، إذ تعد البراعة التعبيرية للأدباء ميزة خاصة يتمتع بها الذين يقدرون على ابتكار استعارات جميلة لاستحضار مشاعر قوية، وكثيرا ما تكون نتيجة عمل إبداعي شاق. وحتى لو كانت الآلات قادرة على أن تحل محل المترجمين في مجالات معينة، فإن الترجمة الأدبية ستظل امتيازًا حصريًّا للمترجمين البارعين دون غيرهم، وفي المقابل يمكن أن تحل الآلات فعليا محل "المترجمين" الذين يترجمون بطريقة "آلية" وغير إبداعية. وإذ تفتقد الآلات لفهم الثقافات المختلفة حول العالم، فإنها تفشل كثيرا في إدراك التعقيدات الكامنة خلف التعبيرات الثقافية الخاصة ولا تستطيع نقلها إلى ما يكافئها في اللغة المستهدفة. ويلعب السياق دورا مربكا بالنسبة للآلات، بينما يخدم المترجمين ويساعدهم في إتقان نقل المعنى.
اخبار السعودية - شؤون الحرمين توقع اتفاقية تعاون مع هيئة الأوقاف لدعم مشروع خادم الحرمين الشريفين للترجمة - شبكة سبق
وقَّعت الرئاسة العامة لشؤون المسجد الحرام والمسجد النبوي اليوم عن بعد، اتفاقية تعاون مع الهيئة العامة للأوقاف، تهدف إلى دعم وتشغيل مشروع خادم الحرمين الشريفين للترجمة. ومثّل الرئاسة العامة لشؤون الحرمين في التوقيع وكيل الرئيس العام للغات والترجمة أحمد بن عبدالعزيز الحميدي، وعن هيئة الأوقاف نائب المحافظ لقطاع المصارف والبرامج التنموية عبدالرحمن بن محمد العقيِّل. وتتضمن الاتفاقية، دعم وتمويل مشروع الترجمة في الحرم المكي وتشغيله،الذي يشمل ترجمة فورية للخطب والدروس العلمية، والكتب العلمية، والمنشورات، وإنتاج البرامج الإذاعية والتلفزيونية والمشاركة في الترجمة للوفود والمناسبات، والعمل الميداني بحسب احتياجات الرئاسة. يشار إلى أن الهدف من مشروع خادم الحرمين الشريفين للترجمة هو إيصال الرسالة السامية للحرمين الشريفين ومنبر يوم عرفة وترجمة الخطب لعموم المسلمين،ويستفيد منها أكثر من 50 مليون مسلم في العالم، حيث جاءت الشراكة مع الهيئة العامة للأوقاف لتوفير التمويل والدعم الفني بما يحقق المستهدفات المأمول؛لضمان استدامة المشروع ورفع عدد المستفيدين منه، ولتعظيم أثر الأوقاف الموقوفة على الحرمين الشريفين.
متابعة مجلة أسفار: تعد باكو من اجمل مدن اذربيجان ففيها تمتزج المعالم الحديثة مع اجزائها الأثرية والتاريخية لتبهر بذلك السياح بوجهها العصري وروحها التاريخية العريقة. ويزور مدينة باكو الكثير من السياح العرب والخليجيين سنوياً للتعرف على أشهر الاماكن السياحية فيها، ولكن يبقى للمطبخ الاذربيجاني نكهة خاصة ومميزة تشتهر بها مطاعم باكو، لذا فإن المطاعم فيها تُعد من الوجهات المحببة للسياح لتذوق المأكولات المحلية الرائعة. مؤخراً تم إفتتاح مطعم وايت هاوس للاكلات العربية في منطقة تارقوفا بالعاصمة الاذربيجانية باكو، حيث يقدم هذا المطعم الراقي الاكلات الغربيه والشرقيه بالاضافة للاطباق الاذربيجانية الشهيرة. وأجرت مجلة أسفار السياحية هذا الحوار مع مالك المطعم الشاب السعودي والمدير العام لمطعم وايت هاوس السيد علي محمد زين الدين لتعرفكم مجلة أسفار على المزيد عن هذ البلد المضياف وعلى مطعمه الرائع في العاصمة الاذربيجانية. من السعودية الى باكو – اذربيجان:
الطفرة السياحية الغير مسبوقه في اذربيجان كانت دافعاً لبدء مشروعي في هذا البلد الجميل، وأردف السيد علي زين الدين، لم تكن أذربيجان معروفة على نطاق واسع كوجهة سياحية في السابق، لكنها بدأت بالبروز خلال السنوات القليلة الماضية مع تركيز حكومة أذربيجان والقطاع السياحي على الترويج لهذا البلد المضياف كوجهة سياحية متميزة ولما تتمتع به من معالم رائعة متنوعة، فكانت فكرة انشاء مطعمي ضرورة لمواكبة توافد السواح العرب والخليجيين لتقديم ما يتناسب وذوقهم في الطعام، حيث يشرف على مطعمي طباخين محترفين يقدمون كل ما يتناسب وذوق زوار هذا البلد ولم نُغفل خدمة المقيمين والسكان المحليين.
مطعم وايت هاوس اوف
والأرو والكونتر بـ 1250 جنيه، وطبعًا الأسعار دي مش نهائية وتقدر تتفاوض مع المهندس صاحب المعرض للوصول لسعر أفضل لكن ده بـ يبقى بعد الاتفاق على التفاصيل كلها والوصول لمرحلة "مش هـ نختلف" الشهيرة. التصميمات المعروضة كانت جذابة جدًا، وعرفنا أن الخامات والحليات والمفصلات الحديدية والمقابض هي الأفضل والأغلى في السوق، وممكن يتم إضافة أو تعديل أي تفصيلة من الموديلات المعروضة، زي الفتحات الخاصة بالأجهزة المنزلية والفرن والميكرويف، وزي الأرفف السحرية في دواليب التخزين، والترابيزات المتحركة اللي بـ تتفتح وتتقفل وتختفي داخل تفاصيل المطبخ. الألوان المستخدمة من نوع جيد جدًا على حسب ما الموظف اللي صاحبنا في جولتنا قال لنا، وقال لنا كمان أننا ممكن نختار أشكال وألوان معينة ونرسمها "كروكي" ومهندس التصميمات يعملها لنا مخصوص. كان معروض عدد من المطابخ باللون الخشبي من الموديلات التقليدية القديمة وكانت على سبيل تعريف الزائر أنهم بـ يعملوا كل حاجة، لكن الحقيقة كان شكلهم "نشاز" وسط التصميمات الحديثة بالألوان الأسود والفضي والأحمر. التسليم بـ يكون في خلال شهر من تاريخ التعاقد، لأن التفصيل بـ يتم في مصانع الشركة، وممكن تتابع عملية التفصيل والدهان بنفسك.
احترم خصوصية الآخرين. ستبذل جهدها لإخفاء عناوين البريد الإلكتروني وأرقام الهواتف وعناوين المواقع الإلكترونية وحسابات شبكات التواصل الاجتماعي والتفاصيل الأخرى المشابهة. لا تتحمل المسؤولية عن أي أسئلة أو أجوبة. هي موزع (بدون أي التزام بالتحقق) وليست ناشراً لهذه الأسئلة أو الأجوبة. قد تقوم وفقاً لتقديرها الخاص، باستبدال هذه الإرشادات أو تعديلها أو حذفها أو تغييرها. هل يوجدغرف للمدخنين
تمّت الإجابة في 10 يناير، 2020
Hi dear.. I want to ask about transportation from airport to your Hotel?? Thanks
Hi Sir:
you can use the taxi because our hotel very near airport
تمّت الإجابة في 5 أغسطس، 2021
مرحبا ممكن رقم الموبايل الخاص لكم واتس اب
يمكنك زيارة موقع الفنادق الخاص بنا. تمّت الإجابة في 6 يوليو، 2021
مرحبا هل خدمة التوصيل من المطار إلى الفندق و من الفندق إلى المطار مجانية ؟
merhaba havaalanı servisimiz yok ama otelimiz havaalanına çok yakın taksi kullanabilirsiniz
السؤال كان عن: شقة بغرفتي نوم
•
تمّت الإجابة في 26 يوليو، 2021
هل لديكم توصيل من المطار للفندق؟ وبكم؟
مع العلم ان وقت الوصول الساعه 1منتصف الليل
Hi Sir;
You can use the taxi from airport because very near our hotel's.