وأضافت "توجد اليوم طرق للحصول على وقود ديل يعمل في درجات حرارة منخفضة، لكن هذه الطرق تطلب وجود غاز الهيديوجين ومحفزات كيميائية تحتوي على البلاتين، وهذا الأمر مكلف للغاية، كما أن هذه المحفزات تنتج في بلدان أجنبية، لذا طورنا طريقتنا الخاصة فى إنتاج الوقود.
- طريقة تحويل الاسماء من عربي الى انجليزي | المرسال
- ترجمة من عربي إلى انجليزي على الإنترنت مجانًا | ترجمةالفوري
- تحويل - الترجمة إلى الإنجليزية - أمثلة العربية | Reverso Context
- فصل: غير أولى الإربة:|نداء الإيمان
- المقصود بغير أولي الإربة من الرجال وهل يدخل فيه المخنث - إسلام ويب - مركز الفتوى
- المقصود بالتابعين غير أولي الإربة من الرجال - إسلام ويب - مركز الفتوى
طريقة تحويل الاسماء من عربي الى انجليزي | المرسال
نجحت مجموعة من العلماء الروس بتطوير وقود ديزل يمكنه العمل فى درجات حرارة منخفضة جدا تصل إلى 70 درجة تحت الصفر، وفقا لتقرير RT. وأشار العلماء في جامعة تومسك للعلوم التطبيقة إلى أن الوقود الجديد الذي طوروه بطرق بسيطة نوعا ما سيؤمن احتياجات الناس والشركات الموجودة في المناطق الشمالية الباردة ليتمكنوا من تأمين الطاقة وسيستخدم في وسائط النقل، ويستعمل في تطوير هذا النوع من الوقود مواد محفزة روسية الصنع أرخص من نظائرها الأجنبية. تحويل العربي الى انجليزي. وأوضح العلماء "أن الطرق الجديدة التى ابتكروها في إنتاج هذا الوقود ستمكن من الحصول عليه في حقول النفط مباشرة، وخصوصا تلك الموجودة في مناطق يصعب تأمين الوقود إليها، وأن الميزة المهمة الأخرى هو إمكانية الاستفادة من نحو 98% من المواد الخام لتحويلها لوقود في حين تراوح تلك النسبة ما بين 50-70% مع الطرق الاخرى لتحويل المشتقات النفطية إلى وقود". وحول الموضوع قالت الأستاذة المساعدة في قسم الهندسة الكيميائية في الجامعة، ماريا كيرغينا:"طريقة المعالجة التي نتبعها تساعدنا في الحصول على وقود ديزل لا يتصل عند درجة حرارة تصل إلى 70 درجة مئوية تحت الصفر، والمهم في طريقة إنتاج هذا الوقود هو أنها لا تتطلب الغاز الذي يحوي على الهيدروجين، لذا سيكون بالإمكان اعتمادها في المصافي الكبيرة والمنشآت الصغيرة الموجودة في المناطق النائية أيضا وتمكنها من جعل هذا الوقود يعمل في درجات حرارة منخفضة بفضل تقنيات تحويل بارافينات النفط الثقيلة إلى بارافينات خفيفة وأيزوبارافين".
ترجمة من عربي إلى انجليزي على الإنترنت مجانًا | ترجمةالفوري
العربية
الألمانية
الإنجليزية
الإسبانية
الفرنسية
العبرية
الإيطالية
اليابانية
الهولندية
البولندية
البرتغالية
الرومانية
الروسية
السويدية
التركية
الصينية
مرادفات
الأوكرانية
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية
وتبذل الجهود من أجل توظيف مترجم فوري واحد للغة الفرنسية لديه التركيبة اللغوية المناسبة. Efforts are being made to recruit one French interpreter with the right language combination. ب) وظيفة مترجم فوري لتغطية الزيادة الكبيرة في الطلب على الترجمة الفورية التي طرأت منذ استئناف عملية السلام؛
b) One Interpreter to cover the significant increase in demand for interpretation since the resumption of the peace process;
كما تجري حاليا عملية تعيين مترجم فوري واحد للغة الإسبانية بواسطة نقل أفقي من جنيف. The recruitment of one Spanish interpreter is currently under way through a lateral transfer from Geneva. ترجمة من عربي إلى انجليزي على الإنترنت مجانًا | ترجمةالفوري. 84- ويتمتع المتهم بحرية اختيار مترجم فوري مختلف بالمجان لترجمة محادثاته مع المحامي الذي يمثله. The accused is free to choose, free of charge, a different interpreter to translate conversations with his or her lawyer.
تحويل - الترجمة إلى الإنجليزية - أمثلة العربية | Reverso Context
حدد قانون الجنسية المصرية، العديد من الضوابط والإجراءات التى تنظم عملية منح الأجانب للجنسية المصرية، من خلال وضع آليات محددة تكشف كافة الخطوات اللازم اتباعها لتقديم طلب التجنيس، وما المدة التى يجب الانتظار خلالها للحصول على الجنسية المصرية. ومن أهم الاشتراطات التي وضعها القانون في قضية الحصول على الجنسية المصرية للأجانب، على النحو الأتى:
1. التقدم بطلب للتجنس عبر الموقع الإلكترونى على أن يتم استيفاء البيانات والمستندات المطلوبة. 2. يتم البت بالطلب خلال مدة ثلاثة أشهر من تاريخ التقديم شريطة أن يكون مستوفيا الاشتراطات. 3. طريقة تحويل الاسماء من عربي الى انجليزي | المرسال. عليك سداد رسم قيمته عشرة آلاف دولار أمريكى أو ما يعادله بالجنيه المصرى، يسدد بموجب تحويل بنكى من الخارج. 4. عليك الالتزام بسرية طلبك وما يتصل به من قرارات. 5. عند الموافقة المبدئية على الطلب من رئيس مجلس الوزراء يمنح طالب التجنس حق الإقامة المؤقتة فى مصر لمدة ستة أشهر، وذلك لاستكمال الإجراءات والبيانات والمستندات اللازمة لاستصدار القرار النهائى.
ستُحتسب التكاليف على حساب iTunes عند تأكيد عملية الشراء. وسيتجدد الاشتراك تلقائيًا خلال 24 ساعة قبل نهاية فترة الاشتراك الحالي. من الممكن إدارة الاشتراك ويمكن إيقاف التجديد التلقائي من خلال الانتقال إلى إعدادات الحساب الخاصة بالمستخدم بعد إتمام الشراء. ستنتهي الفترة التجريبية المجانية، إن كانت متوفرة، عند شراء المستخدم اشتراك لهذا الإصدار، حيثما أمكن. تحويل - الترجمة إلى الإنجليزية - أمثلة العربية | Reverso Context. " Terms of Use: Privacy Policy: Contact Us:
١٥ أبريل ٢٠٢٢ الإصدار 11. 1
إصلاح البق الطفيفة
التقييمات والمراجعات
٤٫٦ من ٥
٧٣ من التقييمات
اشتراكات
Weekly Premium Translation
Scan & translate 100+ languages for one week
تجربة مجانية
ترجمة قسط شهرية
ترجمة وإعلانات غير محدودة مجانا لمدة شهر
خصوصية التطبيق
أوضح المطور Vulcan Labs Company Limited ، أن ممارسات خصوصية التطبيق قد تتضمن معالجة البيانات على النحو الموضح أدناه. لمزيد من المعلومات، انظر سياسة خصوصية المطور. البيانات المستخدمة لتتبعك
يمكن استخدام البيانات التالية لتتبعك عبر التطبيقات والمواقع الإلكترونية المملوكة لشركات أخرى:
الموقع
المعرفات
البيانات غير المرتبطة بك
قد يتم جمع البيانات التالية على الرغم من عدم ربطها بهويتك:
محتوى المستخدم
بيانات الاستخدام
التشخيص
قد تختلف ممارسات الخصوصية بناءً على الميزات التي تستخدمها أو حسب عمرك على سبيل المثال.
هذا لا يثبت لي أنك تستطيعين تحويل الحكم
That doesn't show me that you can deliver a verdict. يجب علينا تحويل مصائبنا إلى أحداث مشجعة للحياة
We both have to transform our misfortunes into life enhancing events. لا, بل هي تحاول تحويل السلبية للإيجابية
No, she's trying to turn a negative into a positive. تحويل الاسم العربي الى انجليزي. هذا ما يحدث عندما تحاول تحويل...
يمكننا تحويل معظمه الي حساب بالخارج. We can direct most of it to an offshore account if you want. لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى. النتائج: 36301. المطابقة: 36301. الزمن المنقضي: 212 ميلّي ثانية.
[المصباح المنير (غيم) ص 460، ونيل الأوطار 4/ 140].. الغيّ: جهل من اعتقاد فاسد، وقال الحرالى: سوء التصرف في الشيء وإجراؤه على ما يسوء عاقبته. [النهاية 3/ 404، والتوقيف ص 545].. حرف الفاء:. الفئة: وهي الجماعة المتظاهرة التي يرجع بعضهم إلى بعض في التعارض. - الفرقة من الناس على وزن (فعة) بحذف اللام وهي الواو، قال الله تعالى: {كَمْ مِنْ فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةً} [سورة البقرة: الآية 249]. قال النووي: الجماعة، قلّت أم كثرت، قربت أم بعدت. وقال ابن الأثير: الطائفة التي تقيم وراء الجيش، فإن كان عليهم خوف أو هزيمة التجئوا إليهم. والجمع: فئات، وفئون. فصل: غير أولى الإربة:|نداء الإيمان. وجاءت مثناة في قوله تعالى: {فَلَمّا تَراءَتِ الْفِئَتانِ} [سورة الأنفال: الآية 48]: فئة المؤمنين، وفئة الكافرين. [المفردات ص 389، والمصباح ص 185، والمعجم الوسيط 2/ 696، والنهاية 3/ 406، وتحرير التنبيه ص 340، والتوقيف ص 548، والقاموس القويم 2/ 69، والتعريفات ص 164 ط دار الكتب العلمية].. الفائتة: من فاته الأمر فوتا، وفواتا: إذا مضى وقته ولم يفعل، وفات الأمر فلانا: لم يدركه، وفات فلانا كذا: سبقه. وعبّر الفقهاء بالفائتة في الصلاة دون المتروكات، تحسينا للظن، لأن الظاهر من حال المسلم أن لا يترك الصلاة عمدا.
فصل: غير أولى الإربة:|نداء الإيمان
{ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ} كالثياب الجميلة والحلي، وجميع البدن كله من الزينة، ولما كانت الثياب الظاهرة، لا بد لها منها، قال: { إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا} أي: الثياب الظاهرة، التي جرت العادة بلبسها إذا لم يكن في ذلك ما يدعو إلى الفتنة بها، { وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَى جُيُوبِهِنَّ} وهذا لكمال الاستتار، ويدل ذلك على أن الزينة التي يحرم إبداؤها، يدخل فيها جميع البدن، كما ذكرنا. ثم كرر النهي عن إبداء زينتهن، ليستثني منه قوله: { إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ} أي: أزواجهن { أَوْ آبَائِهِنَّ أَوْ آبَاءِ بُعُولَتِهِنَّ} يشمل الأب بنفسه، والجد وإن علا، { أو أبنائهن أو أبناء بعولتهن} ويدخل فيه الأبناء وأبناء البعولة مهما نزلوا { أَوْ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي إِخْوَانِهِنَّ} أشقاء، أو لأب، أو لأم. { أَوْ بَنِي أَخَوَاتِهِنَّ أَوْ نِسَائِهِنَّ} أي: يجوز للنساء أن ينظر بعضهن إلى بعض مطلقا، ويحتمل أن الإضافة تقتضي الجنسية، أي: النساء المسلمات، اللاتي من جنسكم، ففيه دليل لمن قال: إن المسلمة لا يجوز أن تنظر إليها الذمية. المقصود بغير أولي الإربة من الرجال وهل يدخل فيه المخنث - إسلام ويب - مركز الفتوى. { أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ} فيجوز للمملوك إذا كان كله للأنثى، أن ينظر لسيدته، ما دامت مالكة له كله، فإن زال الملك أو بعضه، لم يجز النظر.
المقصود بغير أولي الإربة من الرجال وهل يدخل فيه المخنث - إسلام ويب - مركز الفتوى
[المفردات ص 615، ومشارق الأنوار 2/ 137، والمطلع ص 307، وتهذيب الأسماء واللغات 2/ 64، وتحرير التنبيه ص 120، والمحلى 6/ 218، والكليات ص 696].. الغنيمة: الغنيمة والغنم في اللغة: الربح والفضل، وقد استعمل لفظ الغنم بنفس هذه الدلالة في القاعدة الفقهية. أما الغنيمة في الاصطلاح الفقهي: فهي ما أخذ من أهل الحرب عنوة والحرب قائمة، وجمعها: غنائم. وقيل: ما أخذه المجاهدون من الكفار بإيجاف وتعب. المقصود بالتابعين غير أولي الإربة من الرجال - إسلام ويب - مركز الفتوى. الفيء: ما أخذه المجاهدون من الكفار بدون إيجاف وتعب. وقيل: الغنيمة: ما بين الأربعين إلى المائة شاة، والغنم: ما يفرد لها راع على حدة، وهي ما بين المائتين إلى أربعمائة. [الزاهر في غرائب ألفاظ الإمام الشافعي ص 171، والكواكب الدرية 2/ 132، 133، ومعجم المصطلحات الاقتصادية ص 462، 463، والمصباح المنير 2/ 545، والمغرب 2/ 114، والمطلع ص 216، والتوقيف ص 542، والكليات 3/ 306، وتحرير التنبيه ص 316].. الغيار: - بكسر المعجمة-: هو أن يخيط (أهل الذمة) من ذكر أو غيره بموضع لانعقاد الخياطة عليه كالكتف على ثوبه الظاهر ما يخالف لونه لون ثوبه ويلبسه للتميز. ملحوظة: قال الشربيني: والأولى باليهود: الأصفر. وبالنصارى: الأزرق أو الأكهب، ويقال له: الرمادي، وبالمجوس: الأحمر أو الأسود.
المقصود بالتابعين غير أولي الإربة من الرجال - إسلام ويب - مركز الفتوى
وذكر غيره أسماء أخرى تنظر في موضعها. [الكليات ص 693، 694، والتوقيف ص 547، وتحرير التنبيه ص 74].
فمن اتصف بشيء من هذه الصفات كان من التابعين غير أولي الإربة من الرجال. فإذا عرفت هذا المعنى فلا ندري كيف يشكل عليك تمييز صاحبه. والله أعلم.
وقد استدل الأحناف بهذا النهي على أن صوت المرأة عورة فإذا منعت عن صوت الخلخال فإن المنع عن رفع صوتها أبلغ في النهي. قال الجصاص في تفسيره: وفي الآية دلالة على أن المرأة منهية عن رفع صوتها بالكلام بحيث يسمع ذلك الأجانب إذا كان صوتها أقرب إلى الفتنة من صوت خلخالها. ولذلك كره أصحابنا أذان النساء لأنه يحتاج فيه إلى رفع الصوت، والمرأةُ منهية عن ذلك، وهو يدل على حظر النظر إلى وجهها للشهوة إذا كان ذلك أقرب إلى الريبة وأولى بالفتنة.. ونقل بعض الأحناف أن نغمة المرأة عورة واستدلوا بحديث التكبير للرجال والتصفيق للنساء فلا يحسن أن يسمعها الرجل. وذهب الشافعية وغيرهم إلى أن صوت المرأة ليس بعورة لأن المرأة لها أن تبيع وتشتري وتُدْلي بشهادتها أمام الحكام، ولابد في مثل هذه الأمور من رفع الصوت بالكلام. قال الألوسي: والمذكور في معتبرات كتب الشافعية- وإليه أميل- أن صوتهن ليس بعورة فلا يحرم سماعه إلا إن خشي منه فتنة. والظاهر أنه إاذ أمنت الفتنة لم يكن صوتهن عورة فإن نساء النبي صلى الله عليه وسلم كُنَّ يروين الأخبار، ويحدِّثن الرجال، وفيهم الأجانب من غير نكير ولا تأثيم. وذهب ابن كثير رحمه الله إلى أن المرأة منهية عن كل شيء يلفت النظر إليها، أو يحرك شهوة الرجال نحوها، ومن ذلك أنها تنهى عن التعطر والتطيب عند خروجها من بيتها فيشم الرجال طيبها لقوله عليه السلام «كل عين زانية، والمرأة إذا استعطرت فمرت بالمجلس فهي كذا وكذا» يعني زانية ومثل ذلك أن تحرك يديها لإظهار أساورها وحليها.