زكي اللويمي
زاهر العلي
محمد الصالح
عبدالله اللويمي
ابراهيم البري
ميثم العمران
رياض العواد
عبدالعزيز الماجد
صحيفة اللغة العربية
اللغة العربية هي إحدي اللغات السامية، وهي لغة القرأن الكريم، ولغة الصلاة، والمسلمين، وعلى الرغم من مكانتها يوجد بعض الأخطاء الإملائية التي يقع فيها البعض عند استخدامها ولقد خصصنا هذا المقال لنتعرف على الأخطاء الإملائية الشائعة وتصحيحها. اللغة العربية
اللغة العربية هي اللغة الرسمية في 22 دولة في الوطن العربي، وهي إحدي اللغات الست المستخدمة في منظمة الأمم المتحدة. واللغة العربية هي اللغة الخامسة من حيث اللغات الأكثر انتشارا في العالم، حيث يتحدث بها أكثر من 422 مليون شخص حول العالم ويقع معظمهم في منطقة شمال أفريقيا، والشرق الأوسط
الأخطاء الإملائية الشائعة وتصحيحها
الأخطاء الإملائية الشائعه وتصحيحها
– هناك العديد من الأخطاء اللغوية التي يرتكبها العرب أنفسهم، والناطقين باللغة العربية الأصليه سواء في التعبير أو النطق أو الكتابة، وتصحيحها
ومن أشهر الأخطاء الإملائية الشائعة في اللغة العربية مايلي:
1- أخطاء كتابة "الهمزة "حيث أن العديد من المتحدثين الأصليين لا يعرفون قواعد كتابة همزة
والخطأ الشائع هو الخلط في إضافة الهمزة إلى حرف الألف بكتابتها "أ" أو "ا". الأخطاء الإملائية في الشوارع والأماكن العامة - جريدة الوطن السعودية. ومن الكلمات الشائعة في اللغة العربية التي يحدث فيها خلط بين حرف الألف بهمزة "أ" والألف بدون همزة
– كلمة "إستقلال" فكتابة (إ) خطأ والصواب هو "استقلال" بدون همزة
– كلمة "الإبن" والصواب هو: "الابن
– كلمة "اول" والصواب: "أول"
– كلمة "اضافة" والصواب "إضافة"
– حرف الجر الي الصواب: إلي
– إستمَعَ ، إستمِعْ / استمَعَ ، استمِعْ: فالماضي الخماسي و أمرُه: الهمزة بهما همزة وصل.
لوحات المحال التجارية .. أخطاء إملائية ولغات أجنبية | صحيفة الاقتصادية
وتؤكد وزارة التجارة والاستثمار ووزارة الشؤون البلدية والقروية حرصهما على تعزيز الجهود المشتركة لتوفير بيئة تجارية واستثمارية محفزة، وتقديم الحماية اللازمة للمستثمر والمستهلك بما يعزز التنمية المستدامة. الموضوع الأصلي:
اضغط هنا
||
المصدر:
ساحات الهوامير المفتوحة
لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير
حَسْبِيَ اللَّهُ لا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ
أخطاء لغوية شائعة في اللوحات التجارية أخبار الشبيبة - أرشيف الأخبار اللغة العربية - الساحة العمانية
وقال إن عدم استشعار أهمية تعلم الإملاء الصحيح من أسباب استمرار الناس في الخطأ، وأنّ الأجيال تتوارث الأخطاء في كتابة بعض الكلمات دون تصويبها، فيصبح الخطأ بالتقادم صواباً عندهم، مشدداً على ضرورة الرجوع إلى المختصين من أرباب اللغة، والقراءة للكتاّب والأدباء المبرزين؛ لأنّ أسلوبهم وطريقتهم في الكتابة ستنطبع على كتابة من يداوم على القراءة لهم، واقتناء الكتب الميسرة في الإملاء، خاصةً التي تُعنى بالكلمات المعاصرة التي تشيع على الألسنة وفي الكتابات اليومية. وأضاف انّ تعلم الإملاء لا ينحصر في حدود رسم الكلمة فحسب، بل يتعداه إلى غايات أوسع ترتبط بالقدرة على الفهم الصحيح واختيار المفردات ووضعها في تراكيب ذات دلالات مفيدة؛ لأنّ الخطأ في الكتابة يعوق القارئ عن الفهم الصحيح، كما يتطلب على الشخص أن يكون في ذهنه معجم لغوي يستطيع من خلاله أن يكتب البديل في سرعة وسلاسة دون تفكير أو إبطاء، وهذا لا يتأتي إلاّ عن طريق القراءة والاطلاع على الجيد من كتب اللغة والأدب. لوحات المحال التجارية .. أخطاء إملائية ولغات أجنبية | صحيفة الاقتصادية. جهل القواعد الإملائية
وأوضح «أ. د.
الأخطاء الإملائية في الشوارع والأماكن العامة - جريدة الوطن السعودية
ت + ت - الحجم الطبيعي
أصبحت الأخطاء الإملائية ظاهرة مرَضية تطرح أكثر من سؤال حول جدية تعامل المجتمع مع اللغة العربية التي باتت عند «لا مبالاين» آخر اهتماماتهم رغم ما تحفل به من كنوز قل نظيرها في اللغات الأخرى، وهو ما ينعكس على المزاج العام لدى الأفراد، وبالتالي الوقوع في أخطاء جسيمة قد تكلّفهم الدخول في قضايا هم في غنى عنها، ناهيك عن الالتباس الذي يقع عند الشخص خلال قراءته «يافطة» غير مفهومة أو إعلان لا يمتُّ إلى اللغة العربية بصلة إلا مجرد عبارات مصفوفة بالأحرف العربية. من النماذج التي نقف عندها اليوم، قصة دفعت فيها اللغة العربية الجاني إلى المحاكم بعد أن قدّم تقريراً طبياً مزوراً لشركة تأمين بغرض الاستيلاء على المال دون وجه حق، وحكم عليهم جميعهم بالحبس على خلفية جريمتهم، المثير في الأمر أن الأخطاء الإملائية في التقرير هي التي كانت وراء انكشاف جريمتهم.. موقف غريب يتركنا أمام تساؤل لا ينفك آنفاً عن خدش لغتنا الجميلة بفعل الكثير من المتغيرات التي أثّرت سلباً في التعامل مع «العربية». انعكاس
في هذا السياق، وفي استطلاع لآراء أبناء الضاد، يرى أحمد محمد أن كثرة الأخطاء الإملائية في الكتابة باللغة العربية، تلقى بظلالها على شخصية الإنسان، وتعكس مدى وعيه وتعلمه ومع كثرة استخدام وسائل التواصل الاجتماعي، فإن ذلك سهل التعرف على مدى تعلم الفرد ومعرفته باللغة الأم، ولكن ما يتفاجأ منه أن ترى أحدهم يتصف بقوة الشخصية أو يحمل مركزاً مهماً في المجتمع، ولكن كتابته في اللغة العربية أسوأ من كتابة طفل مستجد في التعلم.
طرائف المترجمين في الشوارع والميادين.. أخطاء اللافتات.. تحتاج «لفتة»!
صحيفة تواصل الالكترونية
العبث بلغتنا شبه متعمد بدوره يرى أحمد الشمري أن العبث باللغة العربية يكاد يكون متعمدا، والدليل على ذلك هو حرص أصحاب اللوحات على سلامة اللغة الأجنبية التي تكتب إلى جانب اللغة العربية، حيث لا تجد فيها أي خطأ حتى لو كان نقطة أو علامة ترقيم، في الوقت الذي تجد فيه جانب اللوحة العربي مليئا بالأخطاء الإملائية والنحوية، حتى الأخطاء التي تنقل معنى الكلمة من المعنى الذي وضعت من أجله إلى معنى آخر مغاير تماما. وأضاف: هناك عبارة لا يكاد يخلو منها شارع أبداً هي: «لا تعيق حركة المرور»، فهذه الياء في كلمة «تعيق» تحوّل معنى الكلمة إلى عكسه تماما، والصحيح هو «لا تُعق حركة المرور». لأن «تعق» فعل أمر مجزوم معناه: أيها السائق لا تتسبب في تصرف يعيق حركة المرور، ومن المعروف أن «لا تعيق» تؤدي إلى معنى يفيد بأن تصرفك أيها السائق مهما كان خاطئا وأرعن لا يعيق ولا يؤثر سلبا على حركة المرور، بمعنى أن عبارة «لا تعيق» التي يكثر استخدامها ليست فعل أمر وتحذير. ولفت الشمري إلى أن هذا الاستهتار باللغة العربية ما كان له أن يتم لولا جهل العديد من أبناء العرب بلغتهم، ولو كانوا يعرفون قواعدها لخصصوا لها برامج حوارية على أثير الإذاعة والتلفزيون تطالب بتلافي هذه الأخطاء الموجودة في شوارعنا التي تعتبر واجهة للبلد، وأشار إلى أن محاربة هذه الظاهرة تتطلب جهودا فردية تقود إلى تصحيح هذه الأخطاء في حالة ما إذا وجدت هيئة أو جهة رسمية لديها الاستعداد لتلقي الاتصالات في هذا الجانب، فإذا وجدت هذه الجهة الرسمية، وتفاعل الجمهور مع الموضوع وقام كل فرد بالإبلاغ عن أي خطأ يلاحظه محددا مكانه فسيساعد ذلك كثيرا على تصحيح هذه المهزلة الموجودة في شوارعنا.
استعراض الطلب من قبل الشخص المعني بالشهادة. قبول الطلب أو رفضه. دخول الجهة الطالبة للشهادة إلى بوابة (أمن). الذهاب إلى طلبات خلو السوابق، ثم اختيار (التقارير). إدخال رقم الطلب، ثم الضغط على (بحث). استعراض الشهادة، ثم الطباعة.
شهادة خلو سوابق السعودية
A duly notarized certificate provided by the authorities of the country in which the petitioner resided during the previous five years, stating that the petitioner has no police record. نتائج أخرى
إلزام الطلبة على مختلف المستويات التعليمية بتقديم شهادات الخلو من الأمراض المعدية والسارية؛
The requirement that students in different stages of education produce certificates showing them to be free of any infectious disease;
'4' شهادة صحية تثبت خلو الزوجين من الأمراض المزمنة والمعدية؛
لقد تم ذلك بالفعل لدي شهادة صحية تفيد خلوي من الأمراض
It's already worked out. I've got a clean bill of health. فقد حصلت أذربيجان في حزيران/يونيه 2002 على شهادة رسمية تفيد خلوها من شلل الأطفال. In June 2002, Azerbaijan was officially certified polio free. كبفية طلب وطباعة شهادة خلوّ سوابق بالمملكة العربية السعودية. (ب) شهادة أصلية على خلو سجل صاحب الطلب من السوابق الجرمية
وقد تحقق للبلد الاستقلال في مجال توفير اللقاحات، ونال شهادة تثبت خلوه من مرض شلل الأطفال. Vaccine independence has been achieved, and the country has been certified polio free. 85- نص القرار الوزاري رقم 204/8 لعام 1995 على اشتراط الفحص الطبي المسبق لطالب منحة الزواج وحصوله على شهادة تفيد خلوه من الأمراض المعدية ويهدف هذا الإجراء لتحقيق عدة أغراض من أهمها:
Ministerial Ordinance No.
دخول الشخص المعنيّ بالشهادة على منصة (أبشر). الذهاب إلى خدمة (قبول). استعراض الطلب من قبل الشخص المعني بالشهادة. قبول الطلب أو رفضه. دخول الجهة الطالبة للشهادة إلى بوابة (أمن). الذهاب إلى طلبات خلو السوابق، ثم اختيار (التقارير). إدخال رقم الطلب، ثم الضغط على (بحث). استعراض الشهادة، ثم الطباعة.