صاحب الظل الطويل
نشر في: 30/11/2017 - 17:11 تم التحديث في: 30/11/2017 - 18:40 218TV| خاص
هدى المزوغي
عن دروس العطاءات اللامحدودة المُطوقة بهالة تمزج كرم الأخلاق بترف المشاعر الإنسانية والصبر، التي يتم تجسيدها على هيئة تجارب تمثلت أبرز رسائلها في مضمون الحضور المعنوي ومد يد العون وقت الحاجة، وعن روعة المشاعر البسيطة والصادقة، إضافة إلى كشف دور الجانب العاطفي وانعاكساته على مراحل النمو الفكري للفتاة المراهقة. من ملجأ الأيتام المغمور بأحد الشوارع الفقيرة بمدينة نيويورك، بدأت حكاية الفتاة ذات الشعر الأحمر "جودي أبوت"، التي انفردت أناملها بكتابة المقالات الساحرة، التي جذبت إحداها انتباه الغامض "جون سميث"، مفتتحة قصة العطاء اللامحدود بعد أن قام سميث بتأمين منحة دراسية لها بثانوية "لينكون" إحدى أرقى المدارس الثانوية، بشرط ألا تطلب منه أبدا الإفصاح عن هويته الحقيقية، وأن تبعث له برسالة واحدة شهرياً تخبره فيها ما تريد دون أن تنتظر منه أي رد. ولعل محطة العطاء التي جسدها المسلسل الكرتوني "صاحب الظل الطويل" في المنحة الدراسية التي أهداها سميث إلى "جودي" بعد أن التمس ذكاءها ونباهتها تقضي إلى كون التعليم الجييد ليس حكراً على الأغنياء فقط، بل هناك الكثيرين ممن همشت قدراتهم وإبداعاتهم الظروف القاسية.
- جودي ابوت الحقيقية منال
- جودي ابوت الحقيقية لا يمكن استقبالها
- جودي ابوت الحقيقية ثاني
- الاعتذار شيمة الكبار - شبكة الدفاع عن السنة
جودي ابوت الحقيقية منال
فتخبرها السيدة ليبيث أنَّ أحد الأوصياء -الذي لا يرغب بكشف اسمه- سيرسلها إلى الكليَّة وسيدفع أقساط الدراسة بأكملها مع راتب شهري مقابل شرط وحيد؛ هو أن تُرسل جيروشا رسالة شهرية إلى هذا الوصي، مُوجهةً لاسم جون سميث، وتحكي له عن أمور دراستها، وأن تَعُد كتابة هذه الرسائل تدريبًا أيضًا لأن تصبح كاتبة بعد التخرج، وألا تتوقَّع الرد على رسائلها سوى من أمين مكتب السيد جون سميث في بعض الأمور. وينتهي الجزء الأول ليبدأ الثاني باسم رسائل الآنسة جيروشا آبوت إلى السيد صاحب الظلِّ الطويل ؛ فيتحوَّل أسلوب القصِّ من الرواية إلى عَرْض رسائل جيروشا كما هي. جودي ابوت الحقيقية منال. تتميَّز رسائل جيروشا بالعفوية والأسلوب البسيط، ولكنَّها مُفعمة بالعمق والتفاصيل الصغيرة التي تغدو مهمةً عند كتابتها في الوقت نفسه. وتتساءل جيروشا تارةً عن شكل وصيِّها وتتوقَّع طِباعه والأشياء المفضلة لديه لترسمه وترسم نفسها بملابسها الجديدة مثلًا أو في أثناء تدريبها مع فريق السلة بعد انضمامها له تارةً أخرى، وهكذا تخبره عن أدِّق التفاصيل بخصوص المواد التي تدرسها وغرفتها ورفيقتي السكن سالي مكبرايد اللطيفة وجوليا بندلتن التي تنحدر من عائلة عريقة. وتغيِّر جيروشا اسمها إلى جودي، محاولةً التعري من ماضيها في الميتم والتخلص من ذكرياتها البائسة المتعلقة بثيابها المخططة التي تأتي معونةً للأيتام وتسبب الحرج الدائم لمشاعرهم، فنجدها تقارن حيوات بنات الكليَّة بحياتها السابقة ونسبهنَّ بنسبها الضائع وطفولتهنَّ بالأيام البائسة التي عاشتها، لتعتذر فورًا عن انتقادها للميتم، وتعود إلى التزام احترام الوصي وشكرِه لِمَا وهبها من مال وفرصة لإكمال دراستها.
جودي ابوت الحقيقية لا يمكن استقبالها
وكان الشيخ يونس القاضي من الكتاب الذين ألفوا عدد من المسرحيات الوطنية التي أججت مشاعر المصريين، وشجعتهم على مقاومة المحتل البريطاني. وتروي بعض الحكايات أن الشيخ يونس قد تم القبض عليه في إحدى المظاهرات وتم إحالته إلى وكيل الداخلية للتحقيق معه، وكان الشيخ يونس أزهريًا واعتاد أن يرتدي الجبة والقطان وهي الملابس الموحدة لطلاب وخريجي الأزهر الشريف. قصة جودي ابوت الحقيقية - منتديات درر العراق. فأمسكه مفتش الداخلية من القفطان وقال له قبل أن تطالب بخروج الاحتلال من بلدك تعلم أولًا كيف تصنع الجبة والقفطان التي ترتديها، وقد أثرت تلك الكلمات في الشيخ يونس القاضي بعد أن فكر بها، ولذلك جعلها موضوع رئيسي في عدد من مسرحياته وكلمات أغانيه ومنها أهو ده اللي صار. ففي الأغنية يقول الشيخ يونس للمفتش كيف تلومني على عدم صنع ملابسي بنفسي وكل خير بلادي يذهب للمحتل، وبعد أن لحن الشيخ سيد درويش كلمات تلك القطوقة الرائعة أصبح كل الشعبيتغنى بها. وقد كان واضحًا في النسخة الأولى من الأغنية حب كل منهما للزعيم سعد زغلول الذي كان يدافع عن حق الشعب المصري في الاستقلال وتزعم الحركة الوطنية التي كانت تناديبرفع الحماية البريطانية عن مصر، حتى أن الإنجليز قد منعوا التغني أو الهتاف باسمه في شوارع القاهرة، فقد كانت كلمات الأغنية الأولى تقول "مصر يا أم العجايب سعدك أصيل والخصم عايب" ويقصد بها سعد زغلول.
جودي ابوت الحقيقية ثاني
ماجدولين هي رواية للكاتب الفرنسي ألفونس كار الذي أطلقها عام 1869، وهي رواية ذات الطابع الرومانسي تقع أحداثها في ألمانيا، بين الحبيبين ماجدولين وستيفن، استطاعت هذه الرواية أن تحقق شهرة واسعة مما جعلتها تُترجم إلى عدة لغات ومن أهمها العربية فقام بترجمتها الكاتب الكبير مصطفى لطفي المنفلوطي من ثم أعاد صياغتها من جديد حيث كانت تحمل اسم "تحت ظلال الظفرون" ليحولها إلى ماجدولين، وفي هذا المقال يوضح لكم موقع الموسوعة قصة هذه الرواية. في إحدى مُدن ألمانيا، نشأت الفتاة القروية ماجدولين التي كانت وحيدة أبيها ومدللته والذي كان يؤجر غرف في عقاره الخاص كمصدر للعيش ، وفي نفس الوقت نشأ ستيفن لعائلة غنية ذات أصول أرستقراطية جعلتهم يجبرونه على الزواج من فتاة تليق بالعائلة لكنه كان شاب عنيد لا يحب الإجبار فرفض هذه الزيجة بسبب حبه للفتاة القروية، ومن هنا نشأ الصراع بين ستيفن وأهله مما جعلهم يطردونه من المنزل ويحرمه من الميراث، فذهب لحبيبته وقام باستئجار غرفة في عقار والدها. عاشت ماجدولين مع ستيفن أجمل أيام الحب والشباب، قبل أن يعرف والدها بهذه العلاقة فيرفضها تمامًا ويطلب من الشاب أن يغادر غرفته على الفور، وبالفعل غادر الشاب بعد أن قام بالتعهد لحبيبته أنه سيفعل المستحيل ليكونا سويًا من جديد وأن يعمل جاهدًا حتى يستطيع أن يوفر لها الحياة التي تليق بها.
سرد المسلسل الكرتوني قصة "جودي" المرحة طيلة فترة دراستها الثانوية التي استمرت لثلاث سنوات، كانت ترسل فيها الرسائل المكتوبة إلى جون سميث بعد أن لقبته جودي بـ"صاحب الظل الطويل"، الذي داوم بدوره على الظهور في طريقها عند كل محنة تمر بها ليكتفي بمساعدتها من بعيد من دون أن يكشف لها عن نفسه، ولم يتسن لها رؤية أي ملامح له سوى انعكاس ظله الطويل. وبعد أن التحقت جودي بالثانوية تعرفت إلى صديقتاها "سالي" و"جوليا"، الفتاتين المُختلفتين تماما، فـ"سالي" الصديقة المقربة التي تُقاسم جودي غرفتها في سكن الثانوية، أما علاقة جودي بـ"جوليا" فقد أرجحتها التوترات التي زادت بعد محاولة "جوليا" فضح جودي أمام طالبات السكن. استمرت جودي في كتابة الأحداث التي تواجهها يوميا وإرسالها إلى الرجل الغامض "صاحب الظل الطويل" الذي اكتفى بكشف وجهه المعنوي لها، المُتمثل شمعة الأمان والحماية التي أشعلها في دربها وقلبها، ولم تتخل جودي في رسائلها له عن روح الفكاهة التي دائما ما تمتعت بها حروفها وخيالها.
وُلِدت الكاتبة جين ويبستر في الولايات المتحدة، مُنحدرةً من عائلة معروفة وعريقة؛ إذ كانت أمُّها ابنة أخت مارك توين ووالدها شريكٌ له في دار نشر، وهذا جعل الجو الذي نشأت فيه جوَّا أدبيًا بامتياز لتنمي موهبتها الكتابية. ملخص قصة علي بابا | المرسال. وكان لسفرها الأثرُ الكبير في غنى كتاباتها، وكان لاهتمامها بدُوْر الأيتام الدور الأهم في ما نشرته أيضًا؛ فقد كتبت رواية ( صاحب الظلِّ الطويل) من بنات أفكارها، واستلهمت رواية ( عدوي اللدود) من فكرةِ رعايةِ الأطفال المعوزين تحت غطاء قصة الحب الآسرة. تتألف رواية ( صاحب الظلِّ الطويل) من جزأين: الأول بعنوان الأربعاء الكئيب؛ الذي يحكي عن يوم الأربعاء من كل شهر في ميتم جون غرير، وهناك يأتي الأوصياء لزيارة الميتم في جولتهم المُعتادة للاطمئنان على وضع الميتم وتقديم بعض الإحسان، وفي المقابل، يجب أن يكون الميتم في حالة لمعان؛ من نظافة الأسرَّة والأرضيات والثياب والأطفال أنفسهم. وتقع معظم مسؤوليات هذا اليوم البغيض على ( جيروشا آبوت) الأكبر عمرًا بين الأيتام، ولكن في أحد أيام الأربعاء الروتينية، يحدث شيءٌ يُغيِّر حياتها إلى الأبد، فقد دعتها مديرة الميتم السيدة ليبيث بعد انتهاء جولة الأوصياء المُعتادة، ورحيلهم في عرباتهم الجميلة إلى منازلهم الريفية الواسعة المنتشرة على الجبال على مرأى جيروشا من غرفتها، فتنزل على الدرج، لتُلقي إحدى العربات ضوءًا على آخر الأوصياء الراحلين، فيمتد ظله على الجدار كاملًا، وفي العادة تكون مثل هذه الدعوة من المديرة للتوبيخ أو العقاب؛ ولكن، ليس هذه المرة!
أنا آسف الكبار لا يترددون أبدًا في تقديم عبارة الأسف "أنا آسف" إذا ما بدر منهم ما يستحقها، ولا فرقَ عندهم لمن تُقدَّم العبارة.. لرجلٍ أو امرأةٍ، صغيرٍ أو كبيرٍ؛ فالأسف عند الكبار لا يقتصر على الكبراء أو عيلة القوم أو الوجهاء وأصحاب المراكز المرموقة. وكلمة "أنا آسف" لا يعتبرها الكبار نقيصةً يتهرَّبون منها، أو عيبً يستحيون منه، بل هو خُلُقٌ يتقرَّبون به إلى الله، وسلوكٌ إيجابي يتحلَّون به ويُزينون به أخلاقهم. وكلمة "أنا آسف" تخرج من قلوب الكبار قبل أن ينطق بها لسانهم، فيُزيلون غضبًا عارمًا في النفوس، ويُداوون بها قلبًا مكلومًا، أو يجبرون خاطرًا مكسورًا. كم من المشاكل والخلافات التي تقع ويكفي لاتقائها مجرد اعتذار بدلاً من تقديم الأعذار والمبررات التي يحاول بها الصغار والضعفاء تبرير أخطائهم،فتتفاقم المشكلة، ويزداد الجرح إيلامًا!!. الاعتذار شيمة الكبار - شبكة الدفاع عن السنة. سياسة التبرير البعض من صغار النفوس، بدلاً من السعي لتصحيح أوضاعهم ومراجعة أنفسهم، وإصلاح ما أفسدته تصرفاتهم، فإنهم يحاولون تبرير أخطائهم، وتقديم الأعذار التي يحاولون من خلالها التملُّص من تحمُّل المسئولية أو تجميل الصورة والظهور بالمظهر اللائق أمام الناس. إن السبب الرئيسي لسياسة التبرير التي ينتهجها البعض هي المبالغة الشديدة في احترام الذات وتقديسها للدرجة التي توصله إلى المكابرة وعدم الاعتراف بخطئه؛ ظنًّا منه أنه باعترافه بخطئه يُهين نفسه، ويقلل من مكانتها، فيلجأ للحيل الدفاعية التي يحاول من خلالها إبعاد النقص عن نفسه.
الاعتذار شيمة الكبار - شبكة الدفاع عن السنة
أنا آسف
الكبار لا يترددون
أبداً في تقديم عبارة الأسف "أنا آسف" إذا ما بدر منهم ما يستحقها ، ولا
فرق عندهم لمن تُقدم العبارة ، لرجل أو امرأة ، صغير أو كبير ، فالأسف عند
الكبار لا يقتصر على الكبراء أو عيلة القوم أو الوجهاء وأصحاب المراكز
المرموقة. وكلمة "أنا
آسف" لا يعتبرها الكبار نقيصة يتهربون منها ، أو عيب يستحيون منه ، بل هو
خلق يتقربون به إلى الله ، وسلوك إيجابي يتحلون به ويُزينون به أخلاقهم. آسف" تخرج من قلوب الكبار قبل أن ينطق بها لسانهم ، فيُزيلون غضباً عارماً
في النفوس ، ويُداوون بها قلباً مكلوماً ، أو يجبرون خاطراً مكسوراً ، كم
من المشاكل والخلافات التي تقع ويكفي لاتقائها مجرد اعتذار بدلاً من تقديم
الأعذار والمبررات التي يحاول بها الصغار والضعفاء تبرير أخطائهم ،فتتفاقم
المشكلة ، ويزداد الجرح إيلاماً.
شيم الكبار الكبار دائماً وأبداً يعتذرون لدفع الشبهة التي قد يتوهمها البعض ، فهو لا ينتظر المعاتبة أو المراجعة حتى يُبرر موقفه من ذلك ، بل يسارع ليُنهي الأمر في وقته ، جاء أناس من الأشعريين (قوم أبو موسى الأشعري) رضي الله عنه ، وطلبوا منه مرافقتهم إلى النبي صلى الله عليه وسلم ، ولم يكن يعلم ما يُريدون ، وإذا بهم جاءوا ليطلبوا الإمارة والولاية على بعض أعمال المسلمين ، فظهر أبو موسى وكأنه جاء ليشفع لهم في طلب الإمارة ، فردهم النبي صلى الله عليه وسلم رداً لطيفاً ، ولكن الصحابي الجليل شعر بالحرج الشديد فقال:"فاعتذرت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقبل وعذرني".