تحشى العجينة بالحشوة المذكورة اعلاه وتطبخ في مقلاة تيفال.
فطاير العشر دقايق | أطيب طبخة
تعتبر عجيبة العشر دقائق من احسن العجائن،فهي تتميز بسهولة التحضير والمذاق الجيد، وتوفير الوقت والجهد، وتضمن لك وجبة شهيّة، ومميّزة، وطعم أخّاذ ولذيذ، وإمكانية حشوها بحشوات مختلفة حسبما تريد ربّة المنزل أو كلّ ما هو متوفّر في ثلاجة كلّ أسرة. تتكون عجينة العشر دقائق من مكوّن أساسيّ هو الدقيق، ولكن الذي يميّزها أكثر ويجعلها هشّة، هو طريقة عملها، حيث لا يسكب الدقيق على الخليط مرّة واحدة بل تسكب نصف الكمية ثمّ يضاف النصف الآخر من كمية الدقيق بعد عشر دقائق، وهي الفترة التي يتخمّر فيها النصف الأول وذلك لجعل العجينة أكثر ليونةً، وأسهل استخداماً. فطاير العشر دقايق | أطيب طبخة. المقادير
300غ من الدقيق الأبيض الممتاز
250غ من الدقيق القمح الصلب
ملح حسب الذوق
م ك من خميرة الخبز او الخميرة الفورية
الماء لجمع العجينة
الحشوة:
جزر مبشور
بصل مفروم
كورجيت مبشورة
بطاطس مبشورة
تونة
توابل
قزبر ومعدنوس
زيتون
الطريقة:
في وعاء مناسب،ضعي كمية من الدقيق الابيض،وكمية اخرى من الدقيق الاصفر "الفينو"،اضيفي اليه ملعقة كبيرة من خميرة الخبز،ملعقة كبيرة من السكر ومن الملح،تعجن العجينة بالماء الدافئ ،تدلك العجينة جيدا ثم اتركيها تختمر لمدة 10 دقائق. بعد ان يختمر العجين،قومي بتشكيله بالطريقة الموضحة في الفيديو،وحشوه بحشوة الخضر والتونة،ثم يطهى في مقلاة ساخنة.
فطاير دجاج بعجينه العشر دقايق - عالم حواء
فطائر بعجين العشر دقائق ساهلة وسريعة عمريهم دفعة واحدة - YouTube
فطائر العشر دقائق وبحشوة اقتصادية رطبة وهشيشة تستحق التجربة - Youtube
فطائر ومعجنات بأشكال متعدده بعجينة العشر دقائق _ Asma cooks - YouTube
فطائر بعجينة العشر دقائق وحشوة الخضر والكفتة موقع يالالة - Yalalla.Com - عالم المرأة بعيون مغربية
20 دقيقة معجنات عش البلبل جربوها فوراً! 35 دقيقة طريقة حشوة الدجاج للسمبوسة ولا الذ! 10 دقيقة #زيها بس غير: جيب التاجر بحشوة الفاهيتا الخلطة تجنن! 10 دقيقة سمبوسة بف حجازية على أصولها! 25 دقيقة
فطائر العشر دقائق وبحشوة اقتصادية رطبة وهشيشة تستحق التجربة - YouTube
أحمد البنيان
من جانبه، أوضح عميد معهد الملك عبدالله للترجمة والتعريب رئيس اللجنة التنظيمية الدكتور أحمد بن عبدالله البنيان أن الملتقى يشمل أربعة محاور، الأول هو: التعاون بين الدول الخليجية في الترجمة والتعريب، والمحور الثاني يتحدث عن التجارب الخليجية في دراسات الترجمة والتعريب، والمحور الثالث يسلط الضوء على (المترجمون)، أما المحور الرابع فسيناقش (الترجمة والتعريب) وسيندرج تحت كل محور عدد من الموضوعات
ودعا الدكتور البنيان كافة مراكز ومعاهد وكليات الترجمة السعودية والخليجية الراغبة في المشاركة في الملتقى التواصل مع المعهد من خلال موقعه الالكتروني. ترأس عميد معهد الملك عبدالله للترجمة والتعريب د. أحمد البنيان ندوة الأدب العربي المترجم الى الاسبانية المنجز والتحديات،الاربعاء ١٢ مارس٢٠١٤
معالي مديرجامعة الإمام يرعى توقيع اتفاقية تعاون بين معهد الملك عبدالله للترجمة والتعريب وكرسي الشيخ عبدالله التويجري لدراسات الأحوال الشخصية To play, press and hold the enter key. To stop, release the enter key.
معهد الملك عبدالله للترجمة والتعريب يعلن برنامج التدريب التعاوني للجنسين | وظائف تنقيب
دخول
البريد الإلكتروني
كلمة السر
تذكرني
هل نسيت كلمة السر؟
تسجيل طالب عمل
مساعدة
بحث الوظائف السريع
بحث متقدم »
خاص بمشتركي جوال وظيفة. كوم أدخل رقم الإعلان للتفاصيل
الرقم:
معهد الملك عبدالله للترجمة والتعريب
في هذه الصفحة قائمة للوظائف المعلنة في معهد الملك عبدالله للترجمة والتعريب مرتبة حسب تاريخ وحالة الإعلان. التقديم مفتوح
التقديم لم يبدأ حتى الآن
التقديم مغلق
هنا قائمة إعلانات الوظائف من معهد الملك عبدالله للترجمة والتعريب:
التاريخ
عنوان الخبر
المصدر
زيارات
20/06/2021
معهد الملك عبدالله للترجمة والتعريب يعلن برنامج التدريب التعاوني للجنسين
موقع المعهد
12168
معهد الترجمة والتعريب - ويكيبيديا
وصدرت الموافقة السامية رقم (27062) وتاريخ 1434/7/16هـ بإطلاق اسم ( معهد الملك عبدالله للترجمة والتعريب) على المعهد.
طريقة التسجيل:
التسجيل متاح حالياً عن طريق الرابط: ويستمر حتى السبت الموافق 1442/11/16هـ.
معهد الملك عبدالله للترجمة والتعريب يقيم محاضرة تجربتي في ترجمة كتاب ” مقدمة في الرياضيات المالية” – خبر
معهد الملك عبدالله للترجمة والتعريب
معلومات
التأسيس
25/ ديسمبر / 2011م
النوع
حكومية
الموقع الجغرافي
المدينة
الرياض
المكان
الرياض ، السعودية
البلد
السعودية
الإدارة
العميد
د. أحمد بن عبدالله البنيان
إحصاءات
متفرقات
الموقع
#! /tai_imamu
تعديل مصدري - تعديل
معهد الملك عبد الله للترجمة والتعريب هو أول معهد أكاديمي سعودي متخصص في خدمات الترجمة و التعريب ، [1] وأحد المعاهد المتخصصة التابعة لجامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية. [2]
عن المعهد [ عدل]
نشأة المعهد [ عدل]
صدرت الموافقة السامية الكريمة على قرار مجلس التعليم العالي بإنشاء معهد الترجمة والتعريب بجامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية رقم (39/66/1432) المُتخذ في الجلسة السادسة والستين المعقودة بتاريخ 20/ 10/ 1432هـ المبني على قرار مجلس الجامعة رقم (2220 – 1430/1431 هـ) المُتخذ في الجلسة السادسة المعقودة بتاريخ 17/ 7/ 1431 هـ، وبدأ العمل فيه في تاريخ 30/1/1433هـ بتعيين أول عميد لها. رغم حداثة النشأة إلا أن جهود الجامعة في الترجمة والتعريب قديمة قدم نشأة الجامعة، وصدرت الموافقة السامية الكريمة على تسمية معهد الترجمة والتعريب باسم «معهد الملك عبد الله للترجمة والتعريب» بتاريخ 17/7/1434هـ.
معهد الملك عبدالله للترجمة والتعريب (@Tai_Imamu) Twitter Tweets &Bull; Twicopy
عن
إن تقدم العلوم والدفع بعجلة المعرفة في العالم مبدأ يجب أن يزرع, وقيمة لاتنهض الأمم إلا بها. ويستحيل أن تتقدم المعرفة دون التواصل بين الشعوب والأمم. وتعد اللغة الطريقة المثلى والأسرع للتواصل بين الحضارات. والمعارف لاتحصر في لغة واحدة; من هنا نشأت أهمية الترجمة التي بتطويرها يتطور العلم. وقد تنبأ خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبد العزيز – حفظة الله – بالحاجة الماسة لمثل هذه الروافد في الحقول التعليمية; فقد صدرت الموافقة السامية الكريمة على قرار مجلس التعليم العالي بإنشاء معهد الترجمة والتعريب بجامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية ذي الرقم (39 / 66 / 1432) المتخذ في الجلسة السادسة والستين المعقود في تاريخ 20 / 10 / 1423 هـ المبني على قرار مجلس الجامعة ذي الرقم ( 2220 – 1430 / 1431) المتخذ في الجلسة السادسة المعقود بتاريخ 17 / 7 / 1431 هـ وبدأ العمل في المعهد من 30 /1 / 1433 هـ بتعيين أول عميد له, والمعهد يعنى بتقديم خدماتة في الترجمة والتعريب والبحث والتدريب. وصدرت الموافقة السامية رقم (27062) وتاريخ 16 / 7 / 1434 هـ بإطلاق اسم ( معهد الملك عبدالله للترجمة والتعريب) على المعهد.
معهد الملك عبد الله للترجمة والتعريب | وظائف المواطن
7- ترجمة المصطلحات العلمية ووضع معاجم لها بالتعاون مع الأقسام العلمية بالجامعة والمؤسسات العلمية المشابهة، والعمل على توحيدها وتعميمها. 8- مساعدة الجهات الشرعية والقضائية في تعريب المصطلحات ذات العلاقة بعمل هذه الجهات. 9- ترجمة الوثائق والأنظمة واللوائح والإتفاقيات. 10- تعريب الوثائق والأنظمة واللوائح والإتفاقيات. 11- تقديم خدمات الترجمة الفورية والمكتوبة والمراجعة للجهات المستفيدة داخل المملكة وخارجها. 12- القيام بالأبحاث المتعلقة بالترجمة. 13- إعداد مترجمين ومترجمات بمهارات عالية وجودة وتميز في الاداء. 14- العمل على تأصيل معايير نظام إدارة الجودة بما يضمن تطبيق المعايير الدولية في مجال تأهيل وتدريب المترجم. [1]
الترجمة والتعريب. البحث والتطوير. التدريب. [3]
جامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية.
[1]
رؤية المعهد
أن يصبح معهد الترجمة والتعريب رائداً في مجال إيصال الثراء العلمي والمعرفي في المجالات الشرعية والعربية والإنسانية لغير الناطقين بالعربية. وأن يسهم في تعريب المعارف والعلوم في المجالات المختلفة، ونقلها للمستفيدين من الناطقين بالعربية. [1]
رسالة المعهد
توفير بنية محفزة تقوم عليها أفضل الكفاءات في مجالات الترجمة والتعريب؛ لإثراء المعرفة النظرية والتطبيقية في تخصصات الجامعة باللغات المختلفة بما يلبي احتياجات قطاعات المجتمع المختلفة، ويعبر عن الرسالة العالمية للجامعة. [1]
أهداف المعهد
1- التعبير عن الرسالة العالمية للمملكة العربية السعودية ، من خلال سعي المعهد عبر جهود الترجمة إلى إيصال منجزات العلماء والباحثين وأعضاء هيئة التدريس في الجامعات والمراكز العلمية في المملكة في المجالات الشرعية والإنسانية والاجتماعية إلى المستفيدين في العالم قاطبة. 2- الإسهام في تحقيق رؤية خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز آل سعود في التواصل العلمي مع الدول المتقدمة؛ للإفادة المتبادلة معها، وفي دعم الحوار بين أتباع الديانات والثقافات. 3- إثراء المحتوى العلمي والثقافي في التخصصات العلمية في الجامعة من خلال تعريب الكتب والمراجع العلمية المتخصصة.