الأميرة إيمان بنت الحسين (مواليد 24 أبريل 1983). الأميرة ريا بنت الحسين (مواليد 9 فبراير 1986). فيما يلي أسماء الإخوة غير الأشقاء للأمير هاشم بن الحسين: الأميرة هيا بنت الحسين. الأميرة عائشة بنت الحسين. الأميرة عالية بنت الحسين. الأميرة زين بنت الحسين. الأمير فيصل بن الحسين. الأمير الحسين بن عبدالله الثاني ولي العهد والأمير هاشم في بيت الرمان بجبل عمان بعد الإفطار - YouTube. الأمير علي بن الحسين. الأمير عبدالله الثاني بن الحسين. من هو الأمير حمزة بن الحسين؟ زوجة الأمير حمزة بن الحسين زوجة الأمير حمزة ولي عهد المملكة الأردنية السابق وشقيق الأمير هاشم بن الحسين ، هي النقيب طيار الأميرة بسمة محمود العتوم من الجنسية الأردنية ، وأصولها من قرية كفر خيل في جرش. المحافظة التي ارتبطت بها في 12 يناير 2012 بعد هذا الزواج حصلت على لقب الأميرة بسمة حمزة وأنجبت أمراء (زين – نور – بديعة – نفيسة – حسين). أن الأمير حمزة كان متزوجاً سابقاً من الأميرة نور بنت عاصم بن نايف بن عبد الله الأول ، خلال شهر أغسطس. منذ عام 2003 ، انفصلا في عام 2009 بعد أن أنجبت ابنة غير متزوجة ، الأميرة هيا. من هو الشريف حسن بن زيد – ويكيبيديا جده الأمير هاشم بن الحسين يعود نسب الهاشميين في المملكة الأردنية الهاشمية ، وهم الأسرة الحاكمة الحالية في الأردن ، إلى هاشم بن عبد مناف الجد الأكبر للنبي محمد صلى الله عليه وسلم.
زوجة الامير هاشم بن الحسين الهمذاني
الأمير الحسين بن عبدالله الثاني ولي العهد والأمير هاشم في بيت الرمان بجبل عمان بعد الإفطار - YouTube
تاريخ الميلاد: 10 يونيو 1981 م العمر: 40 سنة. مكان الميلاد: عمان – المملكة الأردنية الهاشمية. المستوى التعليمي: ماجستير دراسات خارجية – ماجستير علوم قرآنية – ماجستير دراسات دفاعية. ألما الأم: جامعة جورجتاون ، الولايات المتحدة – جامعة البلقاء التطبيقية – كينجز كوليدج لندن. اللغة الأم: العربية. اللغات الثانوية: الإنجليزية. الجنسية: أردني. الدين والمعتقد: الإسلام. الحالة العائلية: متزوج. اسم الزوجة: فهدة أبو نيان. الأبناء: محمد الحسن – الحسين حيدرة – حلا النور – راية النور – فاطمة العلي. سنوات العمل: من 2007 م – حتى يومنا هذا. من هي الأميرة شيرين بنت مرعد؟ – ويكيبيديا من هي زوجة الأمير هاشم بن الحسين؟ زوجة الأمير هاشم بن الحسين هي السيدة فهدة أبو نيان ، سعودية عمرها 34 سنة. زوجة الامير هاشم بن الحسين الهمذاني. ولدت عام 1987 وهي ابنة رجل الأعمال السعودي محمد بن إبراهيم أبو نيان. زواج فهدة من الأمير هاشم في 1 يونيو 2006 ، أصبحت الأميرة فهدة هاشم ، وأنجبت منها خمسة أطفال ، بالترتيب التالي: الأميرة هالة النور خلال عام 2007 (14 سنة) – الأميرة ريا النور أثناء ذلك. عام 2008 (13 سنة) – الأميرة فاطمة عالية خلال العام 2011 (عشر سنوات) – الأمير حسين حيدرة خلال العام 2015 (ست سنوات) – الأمير محمد الحسن خلال العام 2019 (سنتان).
بدأت بالنشر كصحفية وكاتبة من خلال مجلة "المرأة" العراقية أواخر السبعينيات، وأستمرت في النشر في أهم المنابر الثقافية الورقية والألكترونية منذ ذلك الوقت. تعد باهرة محمد عبد اللطيف من أهم الشخصيات النسوية العربية الثقافية ككاتبة ومترجمة وناشطة في حقوق المرأة في إسبانيا. محتويات
1 إصدارات بالعربية
2 أصدارات باللغة الإسبانية كمؤلفة مشاركة
3 ترجمة من الإسبانية إلى العربية
4 دراسات نقدية
5 جوائز
6 وصلات خارجية
7 مراجع
إصدارات بالعربية [ عدل]
لي منزل هناك، مجموعة شعرية، دار تأويل للنشر والتوزيع 2021. حرب تتعرى أمام نافذتي، مجموعة شعرية، دار تأويل للنشر والتوزيع 2019. كرسي على الحدود، مسرحية بالعربية والأسبانية، 2019. فلاشات معتمة، شعر، إسبانيا 2016. بغداد جرح في خارطة العالم، شعر، باللغتين العربية والإسبانية. إسبانيا 2016. قبل الجنون، شعر، إسبانيا 2015. تأملات بوذية على رصيف الموت، قصص، مدريد إسبانيا 2001. أصدارات باللغة الإسبانية كمؤلفة مشاركة [ عدل]
كتاب رجم، بالتعاون مع أحمد حجازي. دراسة في واقع المرأة العربية ونظرة الغرب إليها وإلى حقوق المرأة في الإسلام. ترجمة من العربي الى الاسباني مباشر. مدريد ، 2003. كتاب النزاعات المسلحة والجندر والاتصالات، بحث بعنوان "الخدعة الكبرى في عملية غزو العراق: حماية النساء".
ترجمة من العربي الى الاسباني
اقرأ/ي أيضًا:
4 روايات مترجمة عن الإيطالية
هكذا صوَّرت 5 روايات نضال الطلاب في مصر
ترجمة من العربي الى الاسباني 2022
في الاستشراق الاسباني يا لها من مكتبة عظيمة النفع ونتمنى استمرارها أدعمنا بالتبرع بمبلغ بسيط لنتمكن من تغطية التكاليف والاستمرار أضف مراجعة على "في الاستشراق الاسباني" أضف اقتباس من "في الاستشراق الاسباني" المؤلف: خوان غويتسولو الأقتباس هو النقل الحرفي من المصدر ولا يزيد عن عشرة أسطر قيِّم "في الاستشراق الاسباني" بلّغ عن الكتاب البلاغ تفاصيل البلاغ
ترجمة من العربي الى الاسباني اليوم
يروي ابن حزم القرطبي في حكاية عابرة أن علماء قرطبة ساروا على نفس طريق علماء (بيت الحكمة)، وقد تشوق ابن
حزم لزيارة بغداد
فوصفها في قوله (بغداد حاضرة الدنيا ومعدن كل فضيلة والمحلة
التي سبق أهلها إلى حمل ألوّية المعارف والتدقيق في تصريف العلوم.. ). ترجمة 'Hiszpana' – قاموس العربية-البولندية | Glosbe. أكد المستشرق الأسباني اميليو كاريثه كومث في مقالته عن بغداد بالأسبانية: ما كان للحضارة البغدادية من نفوذ
طاغ على مدن أسبانيا
التي لم تكن إلا صوراً للمدينة المشرقية. كما أظهر المستشرق الأسباني اسين بلاثيوس تأثر الفكر الفلسفي
الأندلسي بالثقافة العراقية وغيرها. وكان لوصول أبي علي البغدادي القالي ومؤلفاته العديدة إلى الأندلس في عصر الخلافة، وقدوم الأديب صاعد
البغدادي صاحب كتاب
(الفصوص) دليل على إسهامات بيت الحكمة في النهضة في بلاد الأندلس. وظهر جليا تطور حضاري في عصر الخليفة المستنصر بالله، ويرجع ذلك لاهتمامه وحرصه على تنشيط الحركة الثقافية،
إذ استطاع
الحصول على نسخة من كتاب (الأغاني) لمؤلفه أبي الفرج الأصبهانى
بمبلغ 1000 دينار قبل ظهوره في أسواق الكتب ببغداد، كما بنى مكتبة
خاصة بالقصر كانت
تحتوي على أكثر من أربعمائة ألف مجلد، وظهرت طبقة من الأطباء
العظماء مثل الزهراوي أكبر جراح في العالم وقتئذ.
ترجمة من العربي الى الاسباني مباشر
الترجمة في العصر
الأندلسي
كانت دولة الأندلس -أسبانيا والبرتغال حالياً- (711 – 1492 ميلادية) نقطة انطلاق جديدة للترجمة عن
العربية ومنها، فقد أسهم
(بيت الحكمة البغدادي) في رفع الحركة الثقافية في الأندلس ودعمها
وتزويدها بالعلماء والعلوم والمؤلفات، وحثها على الترجمة والتأليف،
بفضل التواصل
الثقافي بين كل من (حضارة قرطبة وحضارة
بغداد)، إذ تتلمذ الكثير من طلبة الأندلس على يد عباقرة في مدارس الكوفة وبغداد
والبصرة وغيرها من مدن العراق. ويرجع الفضل في نقل الحضارة العراقية إلى الأندلس للأمير عبد
الرحمن الثاني (الأوسط). ترجمة من العربي الى الاسباني 2022. كما أن النظام القرطبي كان يقتفي أثر النظام العباسي في الثقافة،
وتكوين بلاط الأمير كان يدل على تقليده لخلفاء بغداد. ويؤكد المؤرخ الأندلسي أحمد الرازي أن أهل الأندلس كانوا يستقبلون بإعجاب واحترام كل من كان يأتي من بغداد،
ونقل معه معالم حضارة
عراقية في الفن والأدب وتقاليد اجتماعية وأذواق حضارية أسهمت
في نقلة حضارية سريعة في الأندلس. أصبح المسجد الجامع في قرطبة الذي يحتوي في
أروقته على اكبر أكاديمية في العالم تنافس بيت الحكمة البغدادي،
وتخرجت منه كوادر علمية
خدمت الثقافة العربية الإسلامية.
تحمل شهادة ماجستير في أدب أمريكا اللاتينية من جامعة اوتونوما بمدريد ودبلوم في دراسات الهجرة والتفاعل الثقافي. عملت أستاذة للغة والأدب الإسباني في جامعات عديدة من بينها كلية اللغات (جامعة بغداد) وجامعة أوتونوما و جامعة كمبلوتنسي بمدريد ، وحاضرت في العديد من الجامعات والمعاهد الأخرى. تكتب باللغتين العربية والإسبانية، ولها العديد من الكتب المطبوعة بكلا اللغتين. تعد باهرة محمد عبد اللطيف من أفضل المترجمات المتخصصات في اللغة الإسبانية على مستوى العراق والوطن العربي وإسبانيا. وقد حازت ترجمتها لكتاب "الغابة الضائعة" وهي مذكرات الشاعر الإسباني رافائيل ألبرتي ، على جائزة أفضل كتاب مترجم في العراق عام 1993. الكشف عن لاعب الأسبوع بدوري أبطال أوروبا - الأسبوع. كما حازت دراستها المعنونة "رجم" والصادرة بمدريد، على إشادات الكثير من الكتاب الإسبان المتخصصين في قضايا المرأة. خلال أكثر من عشرين عاماً من إقامتها في مدريد، قدمت باهرة العشرات من المحاضرات عن الأدب العربي والإسباني وعن وضع المرأة في المجتمعات العربية والإسلامية، كما شاركت كأكاديمية وتدريسية ومثقفة في نشر الثقافة العراقية والعربية والإسلامية وساهمت بشكل فعال في ترسيخ ثقافة التعريف بالتراث العربي والإسلامي في الغرب من خلال تواصلها مع المثقفين الاسبان عبر مئات الندوات والدورات والكورسات والمهرجانات.