4 ـ ومن فضائل هؤلاء الكلمات: أنَّهنَّ مكفِّرات للذنوب:
عن عبد الله ابن عمرو بن العاص رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " ما على الأرض رجل يقول: لا إله إلا الله، والله أكبر، وسبحان الله، والحمد لله، ولا حول ولا قوة إلا بالله، إلا كُفِّرت عنه ذنوبُه ولو كانت أكثر من زَبَد البحر". 5 ـ ومن فضائل هؤلاء الكلمات: أنَّهنَّ غرس الجنة:
عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم أنَّه قال: "لقيت إبراهيم ليلة أُسري بي، فقال: يا محمد أقرئ أمتك مني السلامَ، وأخبِرهم أنَّ الجنةَ طيِّبةُ التربة، عذبةُ الماء، وأنَّها قيعان، غِراسها سبحان الله، والحمد لله، ولا إله إلا الله، والله أكبر". قوله:(رأيت إبراهيم) الخليل (ليلة أسرى بي فقال يا محمد أقرئ أمتك السلام وأخبرهم أن الجنة طيبة التربة عذبة الماء وأنها قيعان) جمع قاع وهو أرض مستوية لأبناء ولا غراس فيها (وغراسها) جمع غرس وهو ما يغرس (سبحان الله والحمد الله ولا إله إلا الله والله أكبر ولا حول ولا قوة إلا بالله) أي أعلمهم أن هذه الكلمات تورث قائلها دخول الجنة وأن الساعي في اكتسابها لا يضيع سعيه لأنها المغرس الذي لا يتلف ما استودع فيه.
- استغفرالله، سبحان الله، والحمد لله، ولا اله الا الله، والله اكبر، ولا حول ولا قوت الا بالله (مكررة) - YouTube
- هانق اوفر معنى كلمة
- هانق اوفر معنى تبرع
استغفرالله، سبحان الله، والحمد لله، ولا اله الا الله، والله اكبر، ولا حول ولا قوت الا بالله (مكررة) - Youtube
9- ومن فضائلهن:أنهن ينعطفن حول عرش الرحمن ولهن دويٌ كدوي النحل ، يذكرن بصاحبهن ، ففي المسند للإمام أحمد ، وسنن ابن ماجة ، ومستدرك الحاكم عن النعمان بن بشير رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (( إن مما تذكرون من جلال الله التسبيح والتكبير والتهليل والتحميد ، ينعطفن حول العرش لهن دويٌ كدوي النحل تذكر بصاحبها ، أما يحب أحدكم أن يكون له ، أو لا يزال له من يذكر به)). قال البوصيري في زوائد سنن ابن ماجه: إسناده صحيح ، رجاله ثقات ، وصححه الحاكم. فأفاد هذا الحديث هذه الفضيلة العظيمة ، وهي أن هؤلاء الكلمات الأربع ينعطفن حول العرش أي يملن حوله ، ولهن دوي كدوي النحل ، أي: صوت يشبه صوت النحل يُذكرن بقائلهن ، وفي هذا أعظم حض على الذكر بهذه الألفاظ ، ولهذا قال في الحديث: (ألا يحب أحدكم أن يكون له أولا يزال له من يذكر به)). (المسند ( 4/268/271)، وسنن ابن ماجه رقم ( 3809) ، والمستدرك ( 1/503). 10- ومن فضائلهن:أن النبي صلى الله عليه وسلم أخبر أنهن ثقيلات في الميزان ، روى النسائي في عمل اليوم والليلة ، وابن حبان في صحيحه ، والحاكم ، وغيرهم عن أبي سلمى رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: (( بخ بخ ـ وأشار بيده بخمس ـ ما أثقلهن في الميزان: سبحان الله ، والحمد لله ، ولا إله إلا الله ، والله أكبر ، والولد الصالح يُتوفى المرء المسلم فيحتسبه)) ، صححه الحاكم ، ووافقه الذهبي ، وللحديث شاهدٌ من حديث ثوبان رضي الله عنه خرَّجه البزار في مسنده ، وقال: إسناده حسن.
قال: ((سبٍّحي الله مائة تسبيحه ، فإنها تعدل لك مائة رقبة تعتقينها من ولد إسماعيل ، واحمدي الله مائة تحميدةٍ ، تعدل لك مائة فرس مسرجة ملجمة تحملين عليها في سبيل الله وكبري الله مائة تكبيرة فإنها تعدل لك مائة بدنه مقلدة متقبلة ، وهلّلي مائة تهليلة. قال ابن خلف: ( الراوي عن عاصم) أحسبه قال: ـ تملأ ما بين السماء والأرض ، ولا يرفع يومئذٍ لأحد عمل إلا أن يأتي بمثل ما أتيتٍ به)) المسند ( 6/344) ، شعب الإيمان رقم ( 612) وقال المنذري: (( رواه أحمد بإسناد حسن))، وحسن إسناده العلامة الألباني_ رحمه الله _ السلسلة الصحيحة (3/303). وتأمل هذا الثواب العظيم المترتب على هؤلاء الكلمات ، فمن سبح الله مائة ، أي قال: سبحان الله مائة مرة فإنها تعدل عتق مائة رقبة من ولد إسماعيل ، وخص بني إسماعيل بالذكر لأنهم أشرف العرب نسباً ، ومن حمد الله مائة ، أي من قال: الحمد لله مائة مرة كان له من الثواب مثل ثواب من تصدق بمائة فرس مسرجة ملجمة ، أي عليها سراجها ولجامها لحمل المجاهدين في سبيل الله ، ومن كبر الله مائة مرة ، أي: قال: الله أكبر مائة مرة كان له من الثواب مثل ثواب إنفاق مائة بدنة مقلدة متقبلة ، ومن هلل مائة ، أي قال: لا إله إلا الله مائة مرة فإنها تملأ ما بين السماء والأرض ، ولا يُرفَعُ لأحدٍ عملٌ إلا أن يأتي بمثل ما أتى به.
إذن "آثار السكر" كما أشار عدد من الأساتذة الأكارم هي أفضل ترجمة لكلمة hangover. تحياتي ومودتي..
15/11/2008, 01:46 AM
#12
أخي المفضال د. الريفي
ليست آثار السُكر بالترجمة الأفضل. منذ نشرك لهذا الموضوع، وأنا أحاول تذكر المصطلح العربي، والذي لم يعد شائع الاستعمال. ربما يكون بوسع أحد اللغويين إفادتنا. فائق تقديري
15/11/2008, 02:47 AM
#13
الاخوة الافاضل
خالص تحياتى ومودتى
اصاب الاستاذ / معتصم الحارث فى وضع مدلول الكلمة الانجليزية فى لغتها الام, كما اصاب كثيرا فى توضيح مفهوم كلمة " الثمالة" العربية....
واود ان اضيف اننا فى مصر نطلق على من اصبح بعد ليلة سكر شديد ان" راسه ممشش" وربما يصح ان يطلق على هذه الحالة " الغثيان ". خالص تحياتى لحضراتكم. 15/11/2008, 03:21 AM
#14
اذا كان لا يتماسك ولا يتمالك فهو: مُلْتخٌّ. هانق اوفر معنى المخدرات. او القرقف التي ترعش شاربها. اما اذا كان لا يعقل شيئا من امره ولا ينطق لسانه فهو: سكران بات
المعني الانجليزي يتعلق بالاثار المترتبة على السكر او مداومة الشراب في عقل وتصرف وجسد الشارب (للسم الهاري)
التعديل الأخير تم بواسطة مصطفى عودة; 15/11/2008 الساعة 03:33 AM
سبب آخر: زيادة في الايضاح
15/11/2008, 04:14 AM
#15
باحث لغوي وكاتب عضو القيادة الجماعية
10
صداع الخمور
الكحول تمدد الأوعية الدموية وبالتالي من الممكن أن تسبب صداعا يسمى صداع الخمور hangover، وهو يصيب متعاطي الخمور في صبيحة اليوم التالي.
هانق اوفر معنى كلمة
الفِرَة الوفاة الوَفَز الكلمة: أوفر. الجذر: وفر. الوزن: أَفْعَل. [أوفر]: يقال: سقاءٌ أوفر: إِذا لم ينقص منه شيء. شمس العلوم- نشوان بن سعيد الحميري -توفي: 573هـ/1177م الأوفى الميفاض الميفاق
هانق اوفر معنى تبرع
08/11/2008, 04:36 PM
#1
أستاذ بارز
معدل تقييم المستوى
20
ما معنى كلمة hangover
الأساتذة الكرام،
عندما يكثر الشخص من شرب الخمر والمشروبات الكحولية فإنه يصاب بحالة مرضية سيئة وتظهر عليه أعراض الصداع الشديد وفقدان الوعي والتركيز... الخ. يطلق على هذه الحالة في الإنغليزية hangover ، فما هي أفضل كلمة عربية تقابل هذه الكلمة؟! شكرا لكم مقدما..
إنما الأعمال بالنيات
08/11/2008, 04:47 PM
#2
أستاذ بارز/ كاتب وصحفي
19
رد: ما معنى كلمة hangover
دوخان.. معنى كلمة hangover - (کامل متن). أوالدواء خان..
غيبوبة عابرة..
هذيان..
هلوسة..
شبه وسوسة. فرفشة
دروشة
طروشة
08/11/2008, 04:56 PM
#3
عـضــو
14
ممكن نعبر عنها بالكلمة المشهورة لدى المصريين (مسطول)
09/11/2008, 05:51 PM
#4
0
أخى الفاضل الدكتور /محمد اسحق الريفي
أعتقد أن كلمة السكر بضم السين وتسكين الكاف تحمل كل المعانى التى قلتها ويكفى أن نتذكر قول سيدنا ابى بكر الصديق لما رأى الرجال يصبحون وهم فى عقولهم ويمسون وهم فى.........................
والله أعلم
09/11/2008, 06:07 PM
#5
21
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
شكرا للمتداخلين
اما انا فأقول أثر السـُكر
مع التحية
11/11/2008, 01:03 PM
#6
مترجم صحافي
16
د.
over كلمه انجليزية لها العديد من المعاني حسب موقعها في الجمله, ولكن المعني المتداول في الحوار هو "زيادة "