شيلة صوتك كلمات فرحان قيران العنزي اداء سعد الجفران - فيديو Dailymotion
Watch fullscreen
Font
فرحان قيران العنزي للمحاماة
الشاعر فرحان قيران العنزي | يا سريع الفرج يا رب يا ذا الجلال - YouTube
فرحان قيران العنزي ” يحقق الــ5
هم لهم رأيهم ولا يمكنني مصادرته، وأنا لي رأيي ولا يمكنهم مصادرته، توقعت تشريفاً وتكليفاً من مدينتي التي أفنيت عمري بها ولها، ولكن خاب ظني فنحن الآن في زمن لا يمكن لك الظهور فيه إذا لم تتنازل عن أشياء لا يمكن التنازل عنها، ولا أستطيع الإيضاح أكثر من ذلك، سامح الله الجميع، كما علمت يا أخ مشعل رفضت ذلك الاختبار أيضاً.
فرحان قيران العنزي يناقش دور الصحافة
احترامي وتقديري ومحبتي للجميع
أبو فيصل يعلم الله أني مآ أدري وش أقول ولكن ردت وثنائك شرف لي
ووسام أبقى أفتخر به مادمت حي.
فرحان قيران العنزي رتبة لواء
أجرى اللقاء مشعل الجبوري
تفتحت عيناه في الشمال وفي مدينة عرعر بالتحديد فكان لسانها الناطق بقوة الشعر وبطيبة أهلها. زار مدينة الرياض قبل أيام ولبى دعوتنا بزيارة «الجزيرة» فكان ضيف مدارات شعبية بهذا الحوار
في البداية أبو فيصل حدثنا عن الشمال وعن مدينة عرعر وعن والدك الشاعر المعروف قيران بن هندي رحمه الله وخاصة في بداية نشأة تلك المدينة الشمالية؟
- مدينتي عرعر مدينة جميلة هادئة أهلها يحبون الشعر ولا أبالغ إذا قلت إنهم يتنفسونه كالهواء أما والدي رحمه الله فهو من كبار الشعراء تتلمذت على يديه وتخرجت من مدرسته رحمه الله وأسكنه فسيح جناته. فرحان قيران العنزي للمحاماة. * ما هو عدد سنين مسيرتك الشعرية وما طابع قصائدك الغالب عليها وعددها وهل فكرت بإصدار ديوان؟
بدايتي الشعرية من الطفولة، فقد تربيت في بيت شعر وفي مدينة شعر وقصائدي متنوعة فقد طرقت جميع أغراض الشعر وأعتقد أن عددها يتجاوز المائتي قصيدة ولم أفكر في إصدار ديوان شعري وذلك لكثرة الدواوين وعدم وجود الوقت الكافي حيث إنني مشغول والديوان يحتاج إلى تفرغ ووقت وهناك سبب آخر وهو أن الناس الآن لا تقرأ فهناك وسائل كثيرة تغنيهم عن القراءة. * عرف عن سكان مدينة عرعر أنهم كانوا بادية يجوبون الصحراء الشمالية والكثير من رجالاتها وخاصة كبار السن كان لديهم مخزون من القصص والقصائد النادرة وأنت جالستهم في بداياتك الشعرية مثل والدك رحمه الله والشيخ النوري المهيد والشيخ رشيد المجلاد فهل حفظت شيئاً من تلك الدروس التي كانت تكنز في صدورهم؟
- نعم عاصرتهم وكنت شغوفاً بالاستماع إليهم وحضور مجالسهم، فمن المستحيل أن تخرج بدون الحصول على فائدة ولأني أتمتع بموهبة الحفظ ولله الحمد فقد حفظت الكثير من الدرر ولا زالت ذكرى تلك المجالس راسخة بذهني رغم أن أصحابها انتقلوا إلى رحمة الله.
طالب الأسمر
03-10-2009 07:16 PM
الشاعر فرحان بن قيران و المهندس مطلق الأسمر ( صوت و صدى)
بسم الله الرحمن الرحيم
الشاعر الكبير فرحان بن قيران الدهمشي العنزي..
شاعر علم ومن المبدعين في سماء الشعر، ويغلب على قصائدة صدق العاطفة والجزالة. كتب هذه القصيدة والتي يسندها إلى المهندس / مطلق الأسمر فما كان لهذا الصوت الجميل إلا صدى جميل!
سأرحل مبكرا إذا (ايم ليفينق ايرلي)
I'm leaving early
81. يجب ان ارحل فورا (أي مست ليف ات فونس)
I must leave at once
82. اظن انك اخطأت في حساب هذه الفاتورة (يو هاف ميد ا مستيك ان ذس بل. أي ثنك)
you've made a mistake in this bill. I think
83. اننا في غايه الاستعجال (وير هن ا جريت هاري)
We're in a great hurry
84. من فضلك انصحني بمطعم جيد (كان يو ريكومند ا قود ريستورنت)
Can you recommend a good restaurant
85. ماذا تحب ان تتناول (وت ود يو لايك)
what would you Like
86. ماذا تريد ان تشرب؟ (وت ود يو لايك تو درينك؟)
what would you like to Drink
87. هل هذه الاماكن محجوزه (ار ذيس سيتس تايكن)
Are these seats taken
88. اريد قائمه الطعام والمشروبات من فضلك (ماي ا بليز هاف ذا منيو اند ذا وين لست)
May I please have the menu and the drink list
89. نريد طبقا للاطفال من فضلك (كان وي هاف ابليت فور ذا تشايلد بليز)
Can we have a plate for the child, please
90. اريد الحساب من فضلك (ايد لايك ذا بل)
I'd like the bill
91. احتفظ بالباقي (كيب ذا تشينج)
keep the change
92. هذا ليس ما طلبته (ذاتس نوت وت أي اوردرد)
That's not what I ordered
93.
هل يوجد تخفيض للاطفال؟ (از ذير اني ريديوشن فور تشلدرن)
is there any reduction for children
67. هل تحاسب على الطفل؟ (دو يو شارج فور ذا بيبي)
Do you charge for the baby
68. انها غاليه جدا (اتز تو ايكسبنسف)
it's too expensive
69. هل عندك شئ ارخص؟ (هافنت يو اني ثنق تشيبر)
Haven't you any thing cheaper
70. لا, انها لا تعجبني (نو أي دونت لايك ات)
No, I don't like it
71. من فضلك املأ هذه الاستمارة (ود يو مايند فيلينق هن ذس ريجيستريشن فورم)
would you mind filling in this Registration form
72. من فضلك وقع هنا (بليز ساين هير)
Please sign here
73. ما رقم غرفتي (وتس ماي روم نمبر)
what's my room number
74. اين يمكنني ترك سيارتي؟ (وير كان أي ليف ماي كار)
Where can I leave my car
75. لحظه واحده (جست ا مينيت)
just a minute
76. هل يمكنك ان تبحث لي عن جليسة اطفال (كان يو فايند مي ا بيبي سيتر)
Can you find me a baby- sitter
77. نسيت المفتاح في غرفتي (ايف لفت ماي كي ان ماي روم)
I've left my key in my room
78. هل اتصل بي احد تليفونيا (هاز اني ون فوند فور مي)
Has anyone phoned for me
79. هل توجد رساله لي (ار ذير اني مسج فور مي)
Are there any messages for me
80.
1-صباح الخير (قود مورنينغ)
good morning
2. مساء الخير (لبعد الظهر- العصر) قود افتر نون
good afternoon
3. مساء الخير (قود ايفنيينغ)
good evening
4. تصبح على خير (قود نايت)
good night
5. مع السلامه (قود باي)
good bye
6. الى اللقاء (سي يو ليتر)
see you later
7. رحلة سعيده (هاف آ نايس ترب)
have a nice trip
8. تشرفنا (ايم بليسيد تو ميت يو)
I'm pleased to meet you
9. كيف حالك (هو ار يو)
How are you
10. بخير, شكرا (فري ول ثانك يو)
very well, thank you
11. ما اسم هذا؟ ( وت دو يو كول ذس)
what do you call this
12. ما اسم ذلك؟ ( وت دو يو كول ذات)
what do you call that
13. ما معنى هذا؟ ( وت دوز ذس مين)
what does this mean
14. ما معنى ذلك؟ (وت دوز ذات مين)
what does that mean
15. هل تتكلم العربيه؟ ( دو يو سبيك اربك)
do you speak Arabic
16. هل يوجد هنا احد يتكلم العربيه؟ (دوز اني ون هير سبيك اربك)
Does anyone here speak Arabic
17. انا لا اجيد الانجليزيه (أي دونت سبيك متش انجليش)
Idon't speak much English
18. اني فاهم (أي اندر ستاند)
I understand
19. اني لست فاهم (أي دونت اندر ستاند)
I don't understand
20.