وثمة حاجة إلى ترجمة المبادئ إلى استراتيجية وأولويات، وكذلك إلى ضمان المراقبة المستمرة لتنفيذها. Es preciso traducir esos principios en estrategia y prioridades, así como lograr que se supervise su aplicación. وفي جامايكا، سعينا إلى ترجمة الالتزامات المقطوعة في القاهرة إلى سياسات وبرامج وطنية. En Jamaica, hemos tratado de traducir los compromisos contraídos en El Cairo en políticas y programas nacionales. وعندما نأتي إلى ترجمة أحكامه إلى تدابير عملية، فإن فاعليته ستعتمد علينا جميعا. A la hora de plasmar sus disposiciones en medidas prácticas, su eficacia dependerá de nosotros. ٤٥٥- وترمي استراتيجية التالية إلى ترجمة عدد من أهداف السياسة العامة إلى أنشطة محددة باستناد إلى بيانات وبائية موثوقة. La estrategia que sigue se orienta a convertir cierto número de objetivos de política en actividades específicas basadas en datos epidemiológicos sólidos. وأطلب إليكم أن تنضموا إلينا في بذل الجهود الرامية إلى ترجمة أقوال اعن العالمي إلى أفعـال. ترجمة من العربية الى الإسبانية. Les pido que aunemos esfuerzos para traducir las palabras de la Declaración Universal en hechos.
(ح) في الفقرة 34 من المنطوق، تم إجراء تغيير لا ينطبق على اللغة العربية ؛
h) En el párrafo 34 de la versión inglesa, las palabras "suyos los resultados" fueron sustituidas por las palabras "suyo el resultado ";
إسم"ناغاري" يترجم إلى اللغة العربية بـ"تدفق او إنبثاق" كذلك درس المصممون الإقتراحات المتعلقة بالتأثير على البيئة الطبيعية عند صناعة هذه السيارة. ترجمة مستند كامل من الاسبانية الى العربية. Su nombre "Nagare" se traduce al inglés como "flujo" y los diseñadores estudiaron específicamente el movimiento y el efecto que tiene sobre el entorno natural al crear este vehículo. والبجا هم من القبائل غير العربية التي تتحدث لغتها الخاصة بها؛ ويتمكن بعضهم من قراءة أو كتابة اللغة العربية ، بيد أنهم يضطرون لمزاولة مهن متدنية الأجر. La región oriental, sobre todo los Estados del Mar Rojo y Kassala, han estado durante muchos años económica y políticamente marginados en el Sudán, lo que ha generalizado la pobreza. )أ(في الفقرة السابعة من الديباجة: تنقيح ينطبق على اللغة العربية ؛
a) En el séptimo párrafo del preámbulo, las palabras "Al-Ibrahimi en Al-Khalil (Hebrón)" fueron reemplazadas por las palabras "Al-Ibrahimi en Hebrón";
335- اللغة العربية لغة المحاكم وعلى المحكمة أن تسمع أقوال الخصوم أو الشهود الذين يجهلونها بواسطة مترجم بعد حلف اليمين.
لا ينطبق التصويب على اللغة العربية. El párrafo debe decir:
(و) التعديل بالاسبانية لا ينطبق على اللغة العربية. ديوان اللغة العربية. "ترفيد". وسيتابع وفد بلده المداولات المتعلقة بالمجلة الجديدة عبر مجموعة الـ 77 وفي المجموعة العربية وشدد على ضرورة اصدارها بجميع اللغات الرسمية، بما في ذلك اللغة العربية. El Departamento ha publicado una edición piloto de Asuntos ONU sin haber obtenido previamente la aprobación de la Asamblea General. 2- يؤكد مجددا على أهمية إنشاء المعهد الإقليمي للتربية التكميلية في إسلام أباد بباكستان وتشجيع تدريس اللغة العربية والثقافة الإسلامية في البلدان الآسيوية غير الناطقة بالعربية. Los copresidentes de la Junta de Donantes se han dirigido por escrito al Ministerio de Asuntos Civiles y Comunicaciones ofreciéndole asesoramiento acerca de la forma de solucionar esos dos problemas. (ج) التصويب المشار إليه في الفقرة 13 من المنطوق غير منطبق على اللغة العربية ؛
c) En el párrafo 13 de la parte dispositiva del texto en inglés se añadió la palabra "the" después de la palabra "Welcomes".
لا تحتاجين إلى ترجمة أي أشعار، أليس كذلك؟
¿No quieres ninguna traducción de poemas, verdad? ونحن نرحب بهذا وندعو المجتمع الدولي إلى ترجمة هذه الإرادة السياسية إلى أعمال وأفعال. Hacemos un llamamiento a la comunidad de los Estados para convertir esta voluntad política a hechos y acciones. ويمر المجتمع الدولي الآن بمرحلة حاسمة يحتاج فيها إلى ترجمة هذا الالتزام إلى إجراءات عملية ونتائج ملموسة. La comunidad internacional se encuentra ahora en un momento decisivo, en que debe traducir este compromiso en medidas prácticas y resultados concretos. ويهدف الإطار إلى ترجمة معايير حقوق الإنسان إلى مؤشرات ذات صلة بالسياق وقابلة للتطبيق على المستوى الوطني. El marco tiene por objeto traducir las normas de derechos humanos en indicadores que sean contextualmente pertinentes y viables en el plano nacional. وطلبت تفاصيل الخطط الرامية إلى ترجمة أداء الاقتصاد الكلي للبلد إلى تدابير معززة للعدالة الاجتماعية والتنمية البشرية. Pidió más información sobre los planes para traducir los logros macroeconómicos del país en mejores medidas de justicia social y desarrollo humano.
العربية
الألمانية
الإنجليزية
الإسبانية
الفرنسية
العبرية
الإيطالية
اليابانية
الهولندية
البولندية
البرتغالية
الرومانية
الروسية
السويدية
التركية
الأوكرانية
الصينية
مرادفات
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية
a la traducción
tradujeran
a transformar
a plasmar
necesidad de traducir
traducirse
para convertir
traducidas
necesitan servicios de interpretación
اقتراحات
وتشير الفقرة 28 إلى ترجمة الوثائق باللغات الرسمية الست. En el párrafo 28 se hace referencia a la traducción a los seis idiomas oficiales. ودعت إلى ترجمة هذه الإنجازات التشريعية إلى أفعال. Pidió que esos logros legislativos se tradujeran en actos. وهذه الشراكة هي آلية دولية تهدف إلى ترجمة توافق اراء بشأن إدارة المياه إلى خدمات مستجيبة ومتماسكة تقدم إلى البلدان النامية مع التركيز على التنفيذ المحلي. Esta Comunidad es un mecanismo internacional tendiente a transformar el consenso sobre la gestión hídrica en servicios responsables y coherentes para los países en desarrollo, haciendo hincapié en la ejecución a nivel local.
إن طريقة التسجيل في دعم ريف سواء للأسر المنتجة أو المطلقات أو المزراعين واحدة باختلاف المستندات التي يتعين تقديمها للحصول على الدعم، ولأن هناك الكثير ممن يبحثون عن آلية التسجيل بالدعم وما هي الشروط التي عليهم استيفاؤها ليتمكنوا من نيله نوفرها بمقالنا، حيث يمثل ريف برنامج تم إطلاقه من خلال وزارة الموارد البشرية هدفه هو تطوير قطاع الزراعة داخل المملكة من خلال تقديم دعم مادي مناسب إلى المزارعين الصغار وكذلك المهتمين بالأمن الغذائي ومربي المواشي. التسجيل في دعم ريف
دعم ريف برنامج تم إطلاقه عبر وزارة البيئة والمياه والزراعة داخل المملكة العربية السعودية وهذا التقديم كمساعدات مادية ودعم مالي لتحسين مستويات معيشة الفئات محدودة الدخل بالنسبة للمزارعين السعوديين، ويهدف البرنامج لزيادة الثروة الحيوانية التي تتمثل في الألبان والفواكه والجبن والخضروات، وللحصول عليه يجب التسجيل به عبر اتباع التالي:
الذهاب إلى منصة ريف الإلكترونية. النقر على ابدأ بطلب الدعم. تسجيل البيانات المطلوبة. الإطلاع على شروط وأحكام البرنامج والموافقة عليها. الضغط على التسجيل. اتباع الإرشادات المطلوبة من أجل استكمال الطلب. شروط التسجيل في ريف
للحصول على الدعم الريفي يجب استيفاء الشروط الموضوعة من قبل البرنامج للحصول عليه وأبرز هذه الشروط تتمثل في التالي:
المتقدم بجنسية سعودية باستثناء الحاملين لبطاقات التنقل.
تسجيل الدعم الريفي للاسر المنتجة
[1]
وَيحصل الأفراد على المبلغ المالي المستحق بعدَ التسجيل في الدعم الريفي بمدّة زمنيّة حدّها الأعلى 60 يوماً، وذلك إذا تمّ قبول الطلب المقدّم للحصول على دعم البرنامج، ويتمّ ذلكَ بعد إتمام عمليات الفحص والتدقيق لمختلف البيانات المُدخلة في البرنامج، ومعرفة مدى استيفاء المتقدم للشروط المعلن عنها، وقد يستغرق نزول الدعم مدة زمنية تزيد عَن أكثر من 60 يوم في بعض الحالات. الاستعلام عن برنامج ريف
يستطيعُ كافّة المواطنون في المملكة طرح الاستفسارات المرتبطة ببرنامج الدعم الريفي وَالاستعلام عن أيٍ من الأمور المُبهمة حولَ البرنامج من خلال التواصل مع خدمة عملاء عن طريق الاتصال برقم الخط الساخن 19930، كما يمكن التواصل مع خدمة العملاء عبرَ منصّة تويتر " من هنا ". كم العمر المناسب للتقديم على دعم ريف للأسر المنتجة
من بين الشروط التي تمّ إقرارها بين قبل وزارة البيئة والزراعة في المملكة من أجل إتمام التسجيل في الدعم الريفي ألا يقل عمر الفرد عن 21 عامًا. هل دعم ريف للأسر المنتجة مسترد
لا يعدّ دعم ريف قرضًا مستردًا ، إنّما هوَ عبارة عن دعم مالي يتمّ تقديمه من قبل وزارة المياه والبيئة والزراعة من أجل العمل على تحسين الحياة الريفية والزراعية وعَدم ربات البيوت والأسر المنتجة في المملكة العربيّة السعودية في مشاريعهم الخاصة في مجموعة من القطاعات التي حددتها الوزارة.
تسجيل في الدعم الريفي
نتابع معكم الدعم الريفي تسجيل الدخول، حيث يريد الكثير من الأشخاص الاستعلام عن دعم ريف وخاصة مع اقتراب موعد إيداع دعم ريف للمستفيدين، حيث يريد الأشخاص الذين تقدموا منذ فترة طويلة معرفة هل تم قبولهم أم لا، كما يريد الأشخاص المقبولين بالفعل الاستعلام عن المبلغ الذي سيحصلون عليه في الدفعة القادمة، وهذا ما سنتعرف عليه معا، فتابعوا معنا أعزائنا المتابعين. الدعم الريفي تسجيل الدخول
ريف
يعتبر دعم ريف أحد أهم أشكال الدعم المقدمة للمواطنين السعودييين العاملين في مجال الزراعة وخاصة المشاريع الصغيرة المتعلقة بالقطاعات الإنتاجية المحلية في المملكة، مثل الصناعات اليدوية، وتربية المواشي، وزراعة المنتجات المختلفة وإنتاج الألبان، والعسل، وما إلى ذلك. حيث يستفيد من برنامج ريف آلاف المواطنين والمواطنات من المزارعين والأسر المنتجة، حيث يتم تقديم الدعم لهم لمساعدتهم على الاستمرار بالمشاريع الخاصة بهم وحمل الكثير من الأعباء المتعلقة بها عن كاهل المزارعين والأسر في المملكة، وهذا من حرص الدولة على النهوض بهذا القطاع بشكل عام. شروط دعم ريف
ويوجد العديد من الشروط التي يجب توافرها في الراغب في الاستفادة حتى يتم قبوله في البرنامج والاستفادة من الدعم المقدم فيه، وفي حالة الإخلال بأي شرط فإنه يتم رفض الطلب، وهذه الشروط كالآتي:
يَسعى #برنامج_ريف إلى تحقيق تنمية ريفية مستدامة في كل مناطق المملكة 🍃
اطّلع على شروط الدعم وقدم عليه 👍🏼
— برنامج ريف (@ReefSaudi) February 24, 2022
أن يكون المتقدم سعودي الجنسية، وفي حالة اذا كان غير سعودي يجب أن يكون حاملا لبطاقة التنقل.
الدعم الريفي طريقة التسجيل في دعم ريف وشروط التسجيل طريقة التسجيل في الدعم الريفي وشروط برنامج دعم ريف للأسر المنتجة في المملكة العربية السعودية. حيث أعلنت وزارة البيئة والمياه والزراعة السعودية أن برنامج ريف يهدف إلى دعم صغار المزارعين وأسرهم وتحسين القطاع الزراعي الريفي وتقديم الدعم لهم. كذلك يهدف دعم ريف إلي تقديم الدعم المالي وزيادة الكفاءة والإنتاج. كذلك تحسين نمط حياة المواطن وتقديم الدعم المادي. وكذلك يهدف برنامج الدعم الريفي إلي دعم ربات البيوت وتقديم الدعم للعاطلين ودعم الزراعة. كذلك العمل علي التنمية الريفية بالمملكة في بعض الحرف المنزلية واليدوية. ثم كشفت منصة ريف عبر الموقع الرسمي شروط الدعم الريفي الحكومي للعاطلين ضمن مبادرة دعم ريف للأسر المنتجة. شروط التسجيل في الدعم الريفي أن يكون المستفيد سعودي الجنسية. كذلك لا يقل عمر المستفيد عن ٢١ عاما وكذلك أن تكون الزراعة هي المهنة الرئيسية للمتقدم. كذلك لا يتجاوز الدخل الشهري للمتقدم عن ٦٠٠٠ ريال. وكذلك ألا يشغل المستفيد أي وظيفة في القطاع الحكومي أو القطاع الخاص. كذلك ألا يتجاوز مبالغ الدعم المباشر للمستفيد عن ٥٤ ألف ريال سنويا.