كلمات اغنية عالعين موليتين
على العين موليتين واطناعش موليه
جسر الحبيب انقطع من دوس رجلايه
مشوار امشيته الصبح وامشيته عاشيه
يا حباب لا ترحلو ضلو حاولايه
على العين موليتين واطناعش بوليه
قالولي الليله الفرح
قلتلهم لمين
قالولي شب وبنت من احلى الحلوين
صلو عالنبي وقولوا
قولتلهم امين يحفظهم ربي العالي
ويحرسهم م العين
هلا هلا هلا هلا
وتقول صابوني وتقول صابوني
ونشا عليا العنا
بالعين صابوني
لو قطعوني حتت بالروح صابوني
ناحيد عن عشرتك يا نور عينايه
تمت اضافة كلمات الاغنية بواسطة: زائر
Facebook
Whats App
Twitter
Email
Google Plus
اغنية ع العين مليتينا - سميره توفيق - لحن عربي
Lyrics for عالعين موليتين by Melhem Zein عالعين موليّتين وطناعش مولية
جسر الحديد انقطع من دوس رجلية
عالعين موليّتين وطناعش مولية
وتقول صابوني وتقول صابوني
مروا عليي العدا بالعين صابوني
لو قطعوني شقف ولواح صابونة
ما حيد عن عشرتك يا نور عينية
بس تروح وبس تيجي من العين تسقيني
جان القلب يرتوي وهمك ينسيني
صياد أنا كنت وشلون صدتيني
والعين سود الكحلة والشفاه وردية
جسر الحديد انقطع من دوس رجلية
ما معنى اغنية عالعين موليتين
ما لا تعرفه عن "عالعين موليتين"
هي أغنية نسمعها منذ طفولتنا، لطالما واكبتنا في أفراحنا الشعبية، و"دبكنا" على أنغامها. أغنية من تراث بلاد الشام، لا تزال تحافظ على ميزتها ورونقها الذي جذب وما زال، معظم المطربين الشعبيين لتأديتها ومع كل أداء كانت تزداد شعبية وتداول. لكن قلّة منا يعرفون أصل هذه الأغنية أو حتى معنى كلماتها، بل أن معظمنا يخطئ في لفظ الكلمات، حتى من غنّاها. غناها الكثيرون ولا زالوا يغنونها
"سألني صديق عن معنى جملة "عالعين موليتين وطنعش موليا.. جسر الحبيب انكطع من دوس رجليا" في الاغنية الشعبية الشهيرة في بلاد الشام. ما أود ان أشارككم به طريف، وهو أن القصيدة الأصلية لا تقول كذلك.. على العين موليتين امجد جمعه. الجملة الصحيحة هي: على عين موليتي وطناش مولايا.. جسر الحبيب انكطع من دوس رجليا. اي تحت عين وليتي وتطنيش وليي، انقطع الجسر المؤدي الى بيت حييبي من دوس قدمي. والولي والولية هما الأب والأم، وهما يريان حال ابنهما العاشق. ولكن الألسنة وسطو الفن الهابط والشعر الهابط والتراث الهابط على الفن الشعبي الأصيل، خرب القصيدة العراقية الجميلة وجعلها بلا معنى. " وأصل الأغنية عراقي، وكلماتها تروي قصة عاشق يتردد على منزل أو مكان وجود حبيبته بكثرة ما أدى الى إنقطاع الجسر المؤدي الى المكان من كثرة الدوس عليه، وذلك أمام أنظار والدته، و"تطنيش" الوالد.
27-09-2008, 04:33 AM
المشاركه # 1
قلم الملتقى المميز
تاريخ التسجيل: May 2005
المشاركات: 5, 364
من كلامه تعرف وين منطقته... تحياتي لأهل الشرقية الكشكشة في قبيلتي مضر وربيعة
ومعناها إبدال كاف المخاطب المفرد (شيناً). وهذا ما هو ملاحظ وبشكل شائع في مدن وقرى القطيف، فعندما خاطب شخص امرأة يقول لها (زوجش، أبوش، كتابش،) أي زوجك، أبوك، كتابك،. أما في بعض مدن وقرى الأحساء، فإنهم يبدلون الكاف جيماً مخففة ثلاثية النقط كقول: ( أخوج، أبوج)، بدلاً من أخوكِ، أبوك ِ. """"""""""""""""""""" الوكم والوهم: لهجة قبيلة بني كلب
- الوكم معناه: كسر الكاف في ضمير الجمع المخاطب، وإن لم يكن موقعه من الإعراب مكسوراً، كقولهم: من ( بيتكِم، اشترينا بيتكِم، جاء ضيفكِم) وهذه لهجة أبناء القديح، والعوامية، وصفوى، والخويلدية، والجارودية والأوجام. أما أبناء الخمس (القطيف، الهفوف، والمبرز، والعيون، والعمرن) فحركة الكاف هي الضم دوماً عندهم. كلمات من اللهجة السعودية الشمالية - موسوعة المدير. وإن ضمير المثنى المذكر والمؤنث، وجمع الؤنث معدوماً في لهجة ألسنة عموم أبناء وقرى هذه المنطقة، ويحل محله ضمير جمع المذكر، وهذا ما سنلاحظه في سياق البحث........................ - الوهم: كسر الهاء في ضمير الجمع الغائب، وإن لم يكن موقعه من الإعراب مكسوراً، أي أنه مماثل تماماً للوكم، كقول: (من بيتهِم، شاهدنا بيتهِم، جاء ضيفهِم).
اختبار اللهجة الشمالية Docs - موقع موسوعتى
وفي القاموس (خَمَنَ الشيءَ: قال فيه بالحَدْسِ والتخمينِ أَي بالوهم والظن؛ قال ابن دريد: أَحْسِبه مولَّداً والتَّخْمِينُ: القولُ بالحَدْسِ. قال أَبو حاتم: هذه كلمة أَصلها فارسية عرّبت، وأَصلها من قولهم خُمَاناً على الظَّنِّ)
(خْمِيْعَةْ): اكلة شعبيه مشهورة في الشمال. ومن الأكلات الشعبية في الشمال: التطماج أو المطرية. الفتيت أو الفتيتة. الخوفة. المقشوش أو المشروب العصيدة. البكيلة. المنسف. (خنق): خَنقَة: والخنقة والمخانقة العراك بالايدي، وتخانقوا العيال، وخنقه وخنقتهم، ومخنوق، والخنق باليد في الرقبة، واللفظة لها علاقة بمادة: (خنق). (خُوْصَةْ): سكين ذات مقبض، المفتوحة النصل. وتعد سكين عادية. وخوصة كلمة مؤنثة لا يمكن اشتقاق صيغة تذكير منها. مرادفها: شبرية، شفرة. والاسم شائع ودارج في لهجات الشمال عموما. لهجات المدينة المنورة. وربما لفظة خوصة دخيلة من لغة النوبة في السودان. (خُـوْد): والخود صفة للمرأة الجميلة. و (هي كلمة فصيحة «خَوءد» وتعني المرأة الجميلة الشابة الناعمة وتجمع على خَوءدات و«خُودٌ» واستعملت في اللهجة الشعبية كما هي يقول أحد الشعراء المتقدمين:
تلفي لمطلق ستر خُود رعابيب اللي على ميلات الأيام صبار)()
وفي باب نُعوتِ النساء وما يُستحسنُ منهنَّ، قال أبو عبيد: سمعتُ الأصمعيَّ يقول: «الخَوْدُ من النساء: الحسنَةُ الخَلْق.
•|| تعرف على اللهجة الحساوية [ لهجة اهل الأحساء ] ||•
منيرة الازرقي). معجم اللهجات المحكية في المملكة العربية السعودية - سليمان بن ناصر الدرسوني
مصادر ومراجع [ عدل]
[1]
Hasaitic
كلمات من اللهجة السعودية الشمالية - موسوعة المدير
الدبوس: كلمة فارسية تعني المقمعة أي عصا من خشب أو حديد في رأسها شيء كالكرة. و (الدبوس فارسية الاصل. وقد اردت به هنا (دبوس ربطة العنق) وهو دبوس يغرز للزينة في الاربة المسترسلة «الربطة الطويلة» يكون من ذهب أو الماس) معجم عطية في العامي والدخيل. (دبيسة): الدبيسة البقرة، وفي لهجة تهامة يسمونها: (لاي، هيشة) وفي الباحة خزومة. (دِثـُو): والدثو: صفة للرجل الدون الناقص. من لا يتصف بصفات الرجال ومثله القابة. والدثو كذلك صفة لمن هو رث الملابس. (دَحَقْ): بفتح الدال والحاء مشددة مفتوحة- نظر أو طالع. واللفظ فيها تقديم وتاخير حرف، والصواب (حدق) تقدمت الدال على الحاء، يقال (حدق بعينه)
(دِحِلْ): الدحل المغارة في جوف الارض وبها ماء. انظر: لهجة نجد بادية (دحل). دِحْمُول: والدحمول تصغير دحل. والدحمول حفرة صغيرة في الارض تشبه الدحل ولكنها اصغر واقل عمقا منه. (دِزْدَانْ): محفضة من الجلد للجيب، تحفظ فيها النقود، وهي فارسية. •|| تعرف على اللهجة الحساوية [ لهجة اهل الأحساء ] ||•. وعند البعض دستان، أو دزدان والاسم الشائع له الآن «بُوْك» أي كتاب لان أجزائه عند فتحه كالكتاب. (دِسْمَال): قطعة من القماش تستخدم كمنديل. قال الشاعرردهان أبو عنقا الشمري
يا صفوق شف حمر (الدساميل) ساجه من ربعة ابن شريم قاموا لا بالميخ.
لهجات المدينة المنورة
هل تشعر براحة أكبر مع اللهجة الأمريكية الشمالية أو اللهجة البريطانية. تصنف اللهجات الأردنية ضمن عائلة اللهجات المشرقية. وحتى نتفادى الخلط بين مدلول كلمة المشرقية كما استعملها في هذا المنشور واستعمالها في ثنائية مشرقي-مغربي وهو التصنيف الجغرافي-اللغوي. أمواج الضوء المرئي أقصر من أمواج الأشعة السينية. أختبار اللهجة العراقية docs العراق بلد كبير وفيه عدة لغات العربية والكردية واللغة التركمانية والسريانية واللغات الرسمية في العراق هي اللغة. اختبار اللهجه المطيريه أو اختبار هل انت مطيري من الاختبارات التي لاقت رواجا واسعا في الآونة الأخيرة على مواقع التواصل الاجتماعي والتي تداولها العديد من النشطاء وهي أحد ألعاب التحدي الخاصة باللهجات العربية إذ أن. اختبار شبيه بالتوفل و ذلك لقياس مستواك في اللهجة الجنوبية. اختبار اللهجة الأردنية. ياالله صباح خير الأربعاء يونيو 17 2015 1118 pm من طرف تمريون. ترفيه وتسلية 2014-05-08 103802 احصائيات ونتائج. هذه النسخة أسهل بكثير من النسخة الأكاديمية من اختبار ielts والنسخة الأكاديمية من اختبار toefl على حد سواء.
- الحاق نهاية ضمير المتكلم المفرد (هاء) مسكونة، كقول:
(عميه، خاليه) بدلاً من: عمي، وخالي. وهذه اللهجة انفرد بها أبناء سيهات دون سواهم من أبناء مدن وقرى القطيف، ولكن يشاركهم فيها غالبية أبناء مدن وقرى الأحساء، وهذه اللهجة عربية فصحى، جاءت في القرآن الكريم، في قوله تعالى: { ما أغنى عني ماليه، هلك عني سُلطانيه}............... - إبدال حرف الجيم (ياء) في الأسماء، لا في الأفعال: قيل هي لهجة لقوم من أهل اليمن وقيل لبني تميم. وهذه لإبناء (سيهات، وصفوى والسنابس وأم الحمام) في القطيف وبعض قرى الأحساء مثل (الساباط، والجفر، والمنيزله، والفضول، والطرف) كقولهم: (رَيَّال) بدلاً من (رَجَّال) أي (رَجُل) و (شيرة) بدلاً من (شجرة) و (مسيِّد) بدلاً من (مسجد). - إبدال الهمزة (ياء) في وسط الفعل الماضي المتصل بالضمير المتكلم مفرداً أو مثنى وجمعاً مذكراً ومؤنثاً، كقول (قريت) بدلاً من (قرأت) و (توضيت) بدلاً من (توضأت) و (قرينا) بدلاً من (قرأنا).............................. - حذف الهمزة في الفعل الماضي المتصل بالضمير الغائب من مفرده إلى جمعه، مذكراً ومؤنثاً، كقول (قَرَ، قَرت، قروا) بدلاً من: قرأ، قرأت، قرؤوا، والأخير يستخدم لجمع المذكر والمؤنث معاً، وهذا ما أشرنا إليه آنفاً. """"""""""""""""""""""""""""