أبريل 11, 2021 794 مشاهدات
تعد عملية تنظيف الرحم بعد الاجهاض في الشهر الأول أمرا هاما للحفاظ على صحة الأم وقدرتها على الإنجاب ثانية، وهناك طريقتان متبعتان في عملية التنظيف.
- Sohati - التنظيف بعد الاجهاض
- الميرمية لتنظيف الرحم بعد الاجهاض | اليكي افضل اعشاب لتنظيف الرحم بعد الاجهاض
- بن جلون: نتنياهو يريد دولة بدون فلسطينيين – Aki Arabic
- قهوة الصباح ــ يوم صامت في طنجة للطاهر بن جلون ؟! – نورس أوروبا للأخبار
- ليبيا المستقبل | الطاهر بن جلون.. كاتب فرنسية يعبر عن هويته العربية بلغة أجنبية
- الطاهر بن جلون يعود إلى طنجة في «عسل ومرارة» - شبكة رؤية الإخبارية
Sohati - التنظيف بعد الاجهاض
2ـ الزنجبيل لتنظيف الرحم
إن الزنجبيل من التوابل التي تشتهر بأنها يمكن أن تسرع من قدوم الدورة الشهرية، لذا فهو سيكون فعال جدًا وسيساعد على تنظيف الرحم بعد الإجهاض، ومن غير المعروف عن الزنجبيل أنه يساعد على تقليل الالتهاب في الرحم، ويعتبر الزنجبيل من ضمن المكونات الرائعة التي يمكنك إضافتها إلى الشاي الذي تستخدمينه مع الزعتر لتنظيف الرحم بعد الإجهاض. Sohati - التنظيف بعد الاجهاض. 3ـ عشبة الأذريون
إن هذه العشبة تحتوي على الكثير من المطهرات التي تساعد على تطهير الرحم بعد الإجهاض، فيمكنك استخدامها مع البابونج أو الزعتر. 4ـ عيدان القرفة
تعتبر القرفة من الأعشاب التي لها قدرة فائقة على تنظيف الرحم، فبعد الإجهاض يمكنك أن تقومي بشرب القرفة مضافة إلى الزعتر حوالي مرة كل يوم حتى تتمكني من تطهيره، لكن لا يمكنك شرب القرفة في فترة بداية الحمل لأنها قد تسبب خسارته. 5- ذنب الأسد
إن هذه العشبة من الأعشاب المفيدة جدًا بعد الإجهاض، فهي تساعد على استعادة الحجم الطبيعي للرحم قبل أن يحدث الحمل، لكن لا يمكنك تناول هذه العشبة في بداية الحمل. اقرأ أيضًا: تجربتي في تنظيف الرحم وقت النفاس
6- عشبة الكمون
إن الكمون له القدرة تنظيف الرحم بعد الإجهاض، كما يمكنك استخدامه مع حب الرشاد أو الزعتر وحبة البركة، كما أنه يأتي بنتيجة جيدة بعد استخدامه مرة واحدة ويمكنك بعدها التوقف عن تناوله.
الميرمية لتنظيف الرحم بعد الاجهاض | اليكي افضل اعشاب لتنظيف الرحم بعد الاجهاض
الإجهاض تجربة أليمة من الناحيتين البدنية والنفسية وكثير من النساء يتعرضن له في بداية الحمل أو في منتصفه أو في آخره. إذا كان الإجهاض في بداية الحمل فإن المرأة لا تحتاج إلى عملية من أجل تنظيف رحمها وقد يصف الطبيب أدوية معينة تساهم في تنظيف الرحم إن تطلب الأمر لكن لو حدث الإجهاض في منتصف الحمل وآخره فإنه قد يتطلب عملية. هناك بعض المواد الغذائية التي تقوم بتنظيف الرحم وإزالة ما يوجد به من عوالق من الأنسجة الدموية ويجب عليكِ أيضاً قبل اللجوء لهذه الوسيلة إستشارة الطبيب عن جدواها. الميرمية لتنظيف الرحم بعد الاجهاض | اليكي افضل اعشاب لتنظيف الرحم بعد الاجهاض. إليك أهم المنظفات الطبيعية للرحم بعد الإجهاض. التمر هو أحد الأغذية التي تقوم بتنشيط الرحم لكن يجب الإمتناع عن تناوله في الشهور الأولى من الحمل لأنه يتسبب في الإجهاض لقيامه بتنشيط عضلات الرحم ونزول الدم ولذلك ينصح بتناوله بعد التعرض للإجهاض أو بعد وضع الجنين حتى يساعد على إنزال الدم المتبقي من رحمكِ وتنظيفه. القرفة هي غذاء يعمل كمنشط للرحم ولا ينفع تناولها أثناء فترة الحمل لكن ينصح دوماً بتناول مشروبها للمرأة أثناء حدوث الدورة الشهرية ولذلك فهي مناسبة جداً لتناولها بعد الإجهاض والولادة كما إنها تقوم بزيادة معدل تمثيل الجسم للغذاء وتحرق الدهون الزائدة في الجسم.
2. ادوية تنظيف الرحم بعد الاجهاض
تبحث الكثير من السيدات اللاتي تعرضن للإجهاض عن حبوب تنظيف الرحم بعد الاجهاض، وذلك حتى يتجنبن القيام بالإجراء الجراحي، وتعتبر حبوب الميزوبروستول بديل عملية تنظيف الرحم، حيث يتم استخدامها بعد الإجهاض من أجل التخلص من البقايا التي قد تتواجد داخل الرحم. وقد أثبتت حبوب الميزوبروستول قدرتها على التخلص من بقايا الإجهاض خلال 8 أيام، حيث تسبب تقلصات الرحم، وقد أثبتت حبوب تنظيف الرحم بعد الاجهاض فاعليتها، حيث نجحت مع 84% من السيدات اللاتي قمن بتجربتها. مخاطر تنظيف الرحم بعد الاجهاض بالادوية
بسبب التقلصات التي قد تسببها الحبوب قد تشعر بعض السيدات بآلام وتقصات البطن، مما قد يدفعهن لاستخدام مسكنات الأيبوبروفين من أجل تخفيف الألم، وهذا الأمر طبيعي تماماً ولا يدعو للقلق، ولكن في حالات نادرة لا تتخطى 1%، قد تسبب هذه الحبوب حدوث نزيف داخل الرحم أو حدوث عدوى بالرحم. 3. ابرة تنظيف الرحم بعد الإجهاض
قد يصف الأطباء ابرة تنظيف الرحم بعد الإجهاض والمعروفة باسم حقن الأوكسيتوسين، حيث تساعد هذه الحقنة في التخلص من بقايا الإجهاض، وهي حقنة يتم إعطائها عن طريق الوريد. مخاطر ابرة تنظيف الرحم بعد الإجهاض
كما هو الحال مع جميع الأدوية والحقن، يمكن أن تتسبب الحقنة في عدد من الآثار الجانبة ومنها:
الحساسية الشديدة.
ينتمي إلى الجيل الثاني من الكتاب المغاربة الذين يكتبون باللغة الفرنسية وله إصدارات كثيرة في الشعر والرواية والقصة، وتتميز أعماله بالطابع الفولكلوري والعجائبي. هو حاصل على جائزة غونكور الفرنسية عن رواية «ليلة القدر». محتويات
1 مسيرته
1. 1 انتقادات
2 مؤلفاته
2. 1 أهم اعماله
3 جوائز
4 مراجع
5 وصلات خارجية
مسيرته [ عدل]
انتقل إلى طنجة مع أسرته سنة 1955 حيث التحق بمدرسة فرنسية. وكان قد اعتقل عام 1966 مع 94 طالب آخر لتنظيمهم ومشاركتهم في مظاهرات 1965 الطلابية، فتخلى عن الحراك السياسي ولجأ للكتابة. ودَرَّسَ الفلسفة في الرباط إلى غاية 1971 حين إعلان الحكومة المغربية عزمها تعريب تعليم الفلسفة. ورداً على هذه الخطوة، غادر المدرّس الفرنكوفوني المغرب صوب فرنسا حيث حصل على شهادة عليا في علم النفس. وبدأت مسيرته في الكتابة بعد فترة قصيرة من وصوله إلى باريس حيث عمل كاتبا مستقلا لصحيفة لوموند وبدأ ينشر الشعر والرواية. انتقادات [ عدل]
من بين مآخذ النقاد على الطاهر بنجلون هو «انبطاحه للغرب» [4] و« تحويل بلده المغرب إلى فولكلور يتفرج عليه الغربيون، وخاصة الفرنسيين، على طريقة بعض المستشرقين ». وإصراره على أنه كاتب فرنسي، وليس كاتبا مغربيا، [5] رغم أن الفرنسيين لا يعتبرون أدبه كذلك، ففي « مهرجان الأدب العالمي.. اللغة والمنفى » الذي نظمته ريفيو أوف بوكس في لندن سنة 2010، عبًر بنجلون عن امتعاضه واستيائه لأنه وجد كتبه تباع في المكتبات الفرنسية وهي مصنفة ضمن خانة «الأدب الأجنبي».
بن جلون: نتنياهو يريد دولة بدون فلسطينيين – Aki Arabic
الغلاف ترجم الناقد والمترجم المغربي خالد بلقاسم مختارات شعرية بعنوان "ظلال عارية" للشاعر المغربي الطاهر بنجلون المتوج بجائزة الأركانة العالمية للشعر، التي يمنحها بيت الشعر في المغرب. وبحسب جريدة "الاتحاد" الإماراتية، يُغطّي هذا المُنجَزُ الشعري، حسب المترجم، أكثرَ من أربعةِ عقودٍ من الكتابة، ويَطرَحُ على القراءةِ أسئلة تَمَسُّ، من جهة، علاقة بدايَتِهِ، في ستينيات القرن الماضي، بالشعر المغربي المُعاصر، وتَمَسُّ، من جهةٍ أخرى، مَفهومَيْ الهُوية والاختلاف، ومسألة عُبور المُتخيَّل المغربي والعربي إلى مادّة الكتابة، أي اللغة التي بها تتحقق المُمارسة النصية. وبالنسبةِ إلى الشّقِّ الأوّل، اِنطوتْ بدايَة الطاهر بن جلون على التصوُّر ذاتِهِ الذي وَجَّه الشعرَ المغربي المكتوبَ بالعربية في أواخر الستينيات وبداية السبعينيات، فيما كشفَ الشّقُّ الثاني عن الحمولة الثقافية التي اِخترَقت اللغة الفرنسية في الإنجاز النصي للطاهر بن جلون، وهيّأتْ لهذه اللغة حياةً موشومة بأثر الذات الكاتبة. وهذه بعض المقتطفات الشعرية من الديوان: أطفالٌ يَعشَقون الأرض حُفاةً يمْشونَ على الطينِ المُبْتَلّ المَصيرُ مَرْسومٌ على جناحِ طائرٍ مُهاجر ***** بعيداً ينحني النّهار كيْ يمْحوَ الفقر ويَجْمَعَ تِِِينَ الموت **** اليَدُ تَرْسُمُ شمساً تُوقِفُ الجدارَ الذي يَتَحرّكُ هي يَدٌ كبيرةٌ كالحُلم ناعِمة كالغابة عَجَنَتْ خُبزاً بطعْمِ الأرض ومِلحِ السماء ****** شيِّد سُكناك في الكلام المحفوظ على حافةِ العبارة.
قهوة الصباح ــ يوم صامت في طنجة للطاهر بن جلون ؟! – نورس أوروبا للأخبار
موعد ضربه رواق "لاتوليي 21″ مع الطاهر بن جلون، لا بصفة الروائي أو المتحدث عن الشأن العام، بل بصفته فنانا تشكيليا. وابتداء من 10 ماي المقبل، من السنة الجارية 2022، يتيح هذا الرواق، بالدار البيضاء، اكتشاف لوحات حديثة وقّعها الكاتب المغربي الفرنسي الطاهر بن جلون. ومن المزمع أن يستمر هذا المعرض الفردي بـ"L'atelier21" إلى حدود 30 من شهر ماي المقبل، بعنوان "لون الكلمات". ولم يكن الطاهر بن جلون، الذي يعرف روائيا وكاتبا بتعبير فرنسي، بعيدا عن عالم الفنون التشكيلية، إذ وقع عددا من القراءات في أعمال فنية، ومكنونات ضمن الموروث المغربي.
ليبيا المستقبل | الطاهر بن جلون.. كاتب فرنسية يعبر عن هويته العربية بلغة أجنبية
ويقول أيضاً: (الكتاب الذين ليسوا بفرنسيين ويكتبون بالفرنسية يدخلون بشيء جديد من ثقافتهم، ويضيفونه إلى التجربة التي هم بصددها، وهذا هو الذي خلق خصوصية للأدب العربي بالفرنسية). ينتمي الطاهر بن جلون إلى الجيل الثاني من الكتاب المغاربة، الذين يكتبون بالفرنسية، فالجيل الأول، جيل الرواد، الذي يمثله أحمد الصفريوي، وكاتب ياسين، وعمروش وغيرهم، وذلك استجابة لرغبتهم في التعبير عن ذواتهم داخل مجال ثقافة المستعمر، وتقديم صورة عن مجتمعهم. ويصف الطاهر بن جلون المسكون بوجع الحاضر، والممتلئ حتى الخاصرة بمخزون الماضي، جيله قائلاً: (كانت قناعتنا تطلع من ضميرنا المعذب، إنما كنا نعبر عن ذواتنا بلغة، لا يمكن للشعب قراءتها أو سماعها، أما الهوة التي راحت تفصل بين المثقف والشعب، فلم تكف عن الاتساع. لقد كنا كتاباً مزيفين مقتلعين، لا نملك، للتعبير عن أحلامنا وشكوكنا وغضبنا، سوى لغة الاستعمار. كانت الديماغوجية تهزنا، وكنا نريد لأنفسنا أن نكون حديثين ومخلصين وملتزمين، أي أن نكون شهوداً على عصرنا، قريبين، خاصة، من هموم شعبنا، لذلك لكي نبرز أنفسنا، رحنا ننصب خيمتنا في المقابر، التي كان علينا أن نتوجه إليها بشعرنا وكتاباتنا.. أنا لم أشك لحظة في حياتي في صدق هويتي العربية، حتى ولو كنت أعبر عن هذه الهوية بلغة أجنبية).
الطاهر بن جلون يعود إلى طنجة في «عسل ومرارة» - شبكة رؤية الإخبارية
أكد الكاتب المغربي، الطاهر بن جلون الذي حل ضيفا على البرنامج الإخباري "معالم" بالقناة الفرنسية "سي نيوز"في معرض إجابته على سؤال يتعلق بمدى محاولة المغرب تقليد تصرف الرئيس التركي رجب طيب أردوغان، عندما فتح حدود بلاده لتدفق اللاجئين، أن الأمر لا علاقة له بأردوغان. وقال بن جلون:"لا علاقة لما حدث مع أردوغان، أردوغان دكتاتور إسلامي ولا صلة له بالمغرب.. كما أن السياسة المغربية تختلف عن نظيرتها التركية". وفي إجابته عن سؤال للصحفي يتعلق بهل القرار كان للملك محمد السادس أم هو قرار للحكومة المغربية؟ أجاب بنجلون، أن "ملك المغرب لا يهتم بالتفاصيل الصغيرة". ولم يفت الكاتب المغربي تذكير المشاهد الأوروبي بتاريخ مدينة سبتة المحتلة، قائلا: "يجب تذكير الناس بأن سبتة هي أرض مغربية، تحتلها إسبانيا منذ قرون، فهل من الطبيعي أن تستعمر دولة أوروبية بكل وضوح مدينتين مغربيتين؟".
صدرت حديثا عن دار الساقى رواية "عسل ومرارة" للروائى المغربى الطاهر بن جلون وقد كتبها باللغة الفرنسية وترجمها إلى العربية أنطوان سركيس، وتدور أحداث الرواية في مدينة طنجة المغربية، مطلع القرن الحادي والعشرين حول رجل يستدرج الفتيات المراهقات عبر إغرائهن بنشر قصائدهن فى صحيفته، حتى تقع فى حبائله مراهقة فى السادسة عشرة. المراهقة التى تدعى سامية لم تكن تحكى شيئا لوالديها لكنها تدون كل شيء فى مذكراتها التى اكتشفاها بعد انتحارها وتستمر الحكاية وسط رحلة في العوالم المغربية يصوغها بن جلون عبر رصده تفاصيل عائلةٍ تعيش وسط تناقضات المغرب بسحره وظلمه. والطاهر بن جلون كاتب وروائى مغربى حاصل على جائزة الجونكور الفرنسية وهو من أكثر الكتاب الفرنكوفونيين مقروئية فى العالم، من إصداراته "العنصرية كما أشرحها لابنتى"، "الإسلام كما نشرحه لأولادنا"، "عينان منكسرتان"، "أرق". بدأ الطاهر بن جلون الكتابة شعرا ثم انتقل إلى الرواية والقصة، فصدرت له العديد من الأعمال الأدبية منذ السبعينيات منها روايات: "حرودة عن دار دونويل سنة 1973، ورواية موحى الأحمق موحى العاقل عن دار لوسوي سنة 1981، وصلاة الغائب عن دار لوسوي سنة 1981، وطفل الرمال عن دار لوسوي سنة 1985، وليلة القدر عن دار لوسوي سنة 1987"، وهي الرواية التي حصل من خلالها على جائزة الجونكور الفرنسية في نفس السنة.
بالتدريج ، يبدأ صوته في أن يُسمع ، لكن صدى هذه الكلمات سيصبح أكثر حدة واختراقًا بعد نشر عملين مهمين للغاية ، مثل "L'Enfant de sable" و "La Nuit Sacrée" ، الفائز الأخير في جائزة جونكور. الذي أطلق عليه اسم كاتب عالمي مشهور. منذ ذلك الحين ، أصبحت نصوصه أكثر وأكثر ، وتنوع النوع الأدبي الذي ميز نفسه فيه بمرور الوقت. كتب القصص والقصائد والمسرحيات والمقالات ، وتمكن من إدخال عناصر مبتكرة في كل من أعماله وفقًا للتقاليد التي نظر إليها هو نفسه ، وفي الوقت نفسه ، تطورت كتاباته يومًا بعد يوم. تتم مناقشة العديد من الموضوعات ، لكنها كلها تستند إلى موضوعات حالية وشائعة مثل الهجرة ("Hospitalité française") ؛ البحث عن الهوية (La Prière de l'Assent و La Nuit sacrée) ، الفساد (L'Homme rompu). يختلف وضع القصص أيضًا ، لدرجة أنه من المغرب من Moha le fou أو Moha le sage أو Jour de Silence à Tanger ، ننتقل إلى النصوص التي تحدث في إيطاليا ، وعلى وجه الخصوص ، في نابولي (Labyrinth مشاعر " و "L'Auberge des pauvres"). إلى هذه القائمة الطويلة جدًا من الأعمال ، يجب إضافة أحدث أعمال "Cette aveuglante Absence de Lumière" ، والتي ، على الرغم من الانتقادات التي صاحبت نشرها ، أثارت إعجاب الجمهور بقوتها ، بمقالها الذي يبدو أنه وصل إلى أعلى مستوياته.