25-10-2020, 03:30 AM
المشاركه # 49
عضو هوامير المميز
تاريخ التسجيل: Jun 2020
المشاركات: 2, 811
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بديوي
( و يسئلونك عن الجبال فقل ينسفها ربي نسفا - فيذرها قاعا صفصفا لا ترا فيها عوجا ولا امتا). أنت لماذا لا تكتب الآيات بشكل صحيح ؟
<
25-10-2020, 02:52 PM
المشاركه # 50
تاريخ التسجيل: Dec 2011
المشاركات: 828
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة alharbe 12.
روائع الإعجاز البلاغي 1
اللهم
إنسف حكام طهران نسفاً
إنسف حكام قطر نسفاً
إنسف الفئه الطاغيه الباغيه في عراق الفتن نسفاً
إنسف الحوثين ومن شايعهم نسفاً
إنسف كل عين خائنه بيننا نسفاً
إنسف حزب الله نسفاً
إنسف كل من أراد أن تشيع الفاحشه في مجتمعنا نسفاً
إنسف من شاغلنا عن صهيون بنفسه نسفاً
أرنا الحق حقأ وأرزقنا إتباعه
وأرنا الباطل باطلاً وأرزقنا إجتنابه
اللهم امين
{ فَقُـلْ يَنسِفُهَـا رَبّي نَسْفـاً * فَيَذَرُهَـا قَاعـاً صَفْصَفـاً } - هوامير البورصة السعودية
ما قصدتُ إلا أن أثبت للقراء، أنني عندما قلتُ أنك تريدنا أن نكتب القرآن كما تكتبه أنت، لم أكذب عليك. وليست هذه الآية الوحيدة في ردودك تكتبها بطريقتك هذه. أما أنني عجزتُ عن الرد، فلم يأت أحد إلى الآن، يثبت أن كلام هذا المتكلف صحيح، أو أن كلامي في الرد عليه خطأ.
القران الكريم |فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا
بينما أبواب الجنة فهي مفتوحة بشكل دائم قال تعالى: ( مفتحة لهم الأبواب) ولذلك تطلبت واو الحال لتصف لنا حال الجنة وأبوابها المفتحة، تأملوا هذه الدقة على مستوى الحرف.. فسبحان الله! ولم يجعل له عوجاً
عندما وصف الله حال الجبال يوم القيامة قال: ( وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنْسِفُهَا رَبِّي نَسْفًا (105) فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا (106) لَا تَرَى فِيهَا عِوَجًا وَلَا أَمْتًا) [طه: 105-107]. { فَقُـلْ يَنسِفُهَـا رَبّي نَسْفـاً * فَيَذَرُهَـا قَاعـاً صَفْصَفـاً } - هوامير البورصة السعودية. استخدم هنا ( لَا تَرَى فِيهَا عِوَجًا) وهذا أمر منطقي، فبعد أن يدمر الله تعالى الجبال ويجعلها مستوية لا يمكن أن نرى فيها أي عوج أو ارتفاعات أو وديان...
ولكن عندما وصف الله كتابه الكريم تغيرت الصيغة ليقول: ( الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَى عَبْدِهِ الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَلْ لَهُ عِوَجًا) [الكهف: 1]، وهنا نلاحظ أن الله تعالى لم يقل (فيه عوجاً) بل قال: (له عوجاً) ليدلنا على أن هذا القرآن لا يمكن أن يكون فيه عوج بذاته، وكذلك لا يتطرق إليه العوج من خارجه (من خلال التحريف). فهو سليم من العوج في الماضي وفي المستقبل ولا يمكن أن يحدث له هذا العوج بتحريف أو تبديل أو تغيير.. فاستخدم كلمة ( له) وهي أقوى بكثير من كلمة (فيه).. فسبحان الله!
لاحظوا معي أن المتحدث هنا هو الملأ أي حاشية فرعون، ( قَالَ الْمَلَأُ مِنْ قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ). ولكن في موضع آخر كان رد الفعل مختلفاً، يقول تعالى: ( قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ (34) يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ (35) قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ (36) يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ) [الشعراء: 34-37]. هنا المتحدث هو فرعون ( قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ)، فهو يؤكد أن موسى عليه السلام هو ساحر.. فأخبروه بأنهم سيحضروا له كل سحار، وكلمة ( سَحَّارٍ) ضيغة مبالغة أي متمرس وخبير في السحر. أي أن حاشية فرعون ( الملأ) عندما أخبروا من حولهم أن موسى هو ساحر عليم، قال المحيطون بهم سوف نحضر لكم كل ساحر عليم. ولكن عندما طلب فرعون من حاشيته ( الملأ) المشورة قال هؤلاء المنافقين إنهم سوف يأتوه بكل (سحار عليم)، كنوع من إرضاء فرعون وزيادة في النفاق والفسق. فإذا كان موسى ساحراً فسوف نحضر له كل سحار عليم، أي سنحضر من يفوقه في السحر. قل ينسفها ربي نسفا. في النص الأول استخدم كلمة ( وَأَرْسِلْ) وهي كلمة تعني إرسال خبر لهؤلاء السحرة ليحضروا، ولكن في النص الثاني استخدم كلمة ( وَابْعَثْ)، وهذه كلمة أقوى من (أرسل) أي المطلوب هنا مزيد من الإثارة والتأكيد على ضرورة وجود كل سحار عليم، ولذلك جاءت كلمة (سحار) لتناسب كلمة (ابعث).
فتأملوا معي هذه الدقة اللغوية الفائقة... ففي كل حرف وفي كل كلمة هناك معجزة تتجلى بشكل رائع تأتي اليوم لتقول إن هذا الكتاب لا يمكن أن يكون من عند بشر، وهو كلام القائل: ( قُلْ أَنْزَلَهُ الَّذِي يَعْلَمُ السِّرَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا) [الفرقان: 6]. ــــــــــــ
بقلم عبد الدائم الكحيل
– المعرفة: نقل العرب كل معرفتهم التي جلبوها من الصين والهند وكل البلاد التى مروا بها ، أدخلو الأرقام الهندية إلى الأسبان ، والورق الصيني ، وهم أول من قاموا بالزراعة وادخال نظام الري وأدخلو محاصيل جديدة كأشجار الحمضيات وقصب السكر. – الأدب: بدأت مظاهر التأثير والتأثر بين الثقافة الإسبانية والثقافة العربية مع بدايات وجود الدولة العربية الإسلامية في الأندلس. إنجاز تاريخي لمحمد صلاح في إنجلترا - يورو عربي. ظهرت واضحة في عدة أشياء من أهمها شعراء (التروبادور)، وهم شعراء وموسيقين يتميزون بشعر الموشحات الأندلسية ، والجدير بالذكر أن كلمة (تروبادور) أصلها عربي أصلها كلمة(طرب). الأدب العربي وتأثيره على الثقافة الأسبانية: لعب الأدب العربي دورا ملموسا في التأثير في المؤلفات الأدب الشعبي الإسباني ، والتي تجمع بين النوادر والقصص، والأقوال المأثور والأمثال، والحكم والأشعار. الإسهام العربي في اللغة الإسبانية
في الفترة التي كانت أسبانيا تحت حكم العرب ، كانت اللغة العربية تتشابه مع اللغة الإسبانية العامية ، وكان يحدث ازدواجية في اللغة فكان الأسبان يتحدثون العربية في حياتهم العامة ، مما أتاح لبعض الكلمات العربية التسرب الدائم إلى معجم العامية الإسبانية من ناحية ، ومن ناحية أخرى كانت سببا في ظهور الكثير من الألفاظ العامية في اللغة العربية.
ملخص مباراة باريس سان جيرمان ومارسيليا في الدوري الفرنسي
العربية
الألمانية
الإنجليزية
الإسبانية
الفرنسية
العبرية
الإيطالية
اليابانية
الهولندية
البولندية
البرتغالية
الرومانية
الروسية
السويدية
التركية
الصينية
مرادفات
الأوكرانية
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية
اقتراحات
احبك وسأفعل اي شئ من اجلك ولحمايتك
Te quiero... y haría lo que fuera por ti... para protegerte. تعلم اننى احبك كأخ لي يا إيدي
Sabes que te quiero como a un hermano, Eddie. كلمات عربية في اللغة الاسبانية - تعرف عليها | المرسال. احبك كثيراً جداً وأعُد الأيام حتى نتزوج
Te amo mucho y cuento los días para que nos casemos. المهم هو انى احبك وأريد ان اكون معك
Lo que importa es que te amo y quiero estar contigo. لا أستطيع ان احبك اكثر من هذا
"No puedo amarte más que esto"
ولأني احبك لا يمكنني المخاطرة بأذيتك مرة آخرى
Y es porque te quiero que no puedo arriesgarme a herirte de nuevo. لانك يا عزيزتي احبك اكثر كل يوم
Porque, cariño cada día que pasa te quiero más. لانك افضل شيء بعد امك وانا احبك كثيرا
Porque eres lo mejor después de mamá y te quiero mucho. يبدوا مثلما يقول كلبك " احبك "
Se escuchó como si tu perro te hubiera dicho " te amo ".
إنجاز تاريخي لمحمد صلاح في إنجلترا - يورو عربي
وشارك حساب شبكة "ESPN FC" مقطعًا لفرصة ذهبية للتسجيل أضاعها صلاح الذي انفرد بالإسباني، كيبا أريزابالاغا، حارس مرمى تشيلسي. وأحرز الكرة للزاوية اليسرى البعيدة عنه، وأبعدها المدافع البرازيلي المخضرم تياغو سيلفا (37عامًا)، رغم أنها بطريقها إلى خارج أرضية الملعب. وحصد ليفربول لقب كأس الرابطة الإنجليزية للمحترفين "كاراباو" للمرة التاسعة بتاريخ المسابقة، بينما توقف رصيد تشيلسي عند 5 ألقاب. احبك - الترجمة إلى الإسبانية - أمثلة العربية | Reverso Context. ومنح نادي ليفربول الإنجليزي نجمه المصري محمد صلاح جائزة أجمل هدف في "الريدز" عن شهر يناير الماضي، فور عودته وانتظامه في تدريبات الدوري الإنجليزي الممتاز. ونشر حساب ليفربول عبر "تويتر" فيديو يرحب بعودته وانتظامه بتدريبات "الريدز". وأعلن ليفربول بمقطع ثان فوز هدف صلاح بشباك تشيلسي بأجمل هدف في النادي عن يناير الماضي بعدما تفوق على عديد الأهداف الجميلة المرشحة. وكتب: "الأهداف المرشحة للأفضل تكون رائعة دائمًا لكن مهارة الملك المصري محمد صلاح الكبيرة في الإنهاء حازت على جائزة هدف الشهر عن استحقاق". كما قالت صحيفة "تيليغراف" البريطانية إن النجم المصري(29عامًا) فشل بإقناع فريقه ليفربول بتلبية شرطه لتجديد عقده الذي ينتهي صيف العام المقبل.
كيفية كتابة أحبك بالإسبانية: 8 خطوات (صور توضيحية) - Wikihow
الجمل و العبارات الأسبانية مهمة لأنهم يستعملون يوميا بطريقة متكررة. في هذه الصفحة جمعنا لكم عبارات مهمة جدا لكل من هو مبتدأ في اللغة الأسبانية و حتى من هم في مستوى عال. أيضا قمنا بإضافة الصوت حتى يمنك تعلم نطق الجمل. و بالتالي يكون سهل عليك كتابة و سماع العبارات. نبدأ بالتحية و التعريف بالنفس:
هذه الفقرة تخص المحادثات حول اللغة و العمر:
إذا سألك شخص شيئا ما و لم تفهم, يمكنك إستعمال هذه العبارات:
يمكنك إستعمال هذه الجمل لتتكلم عن الأصل و المهن:
إذا أردت تقديم المساعدة أو طلب المساعدة, هذه العبارات يمكن إستعمالها عند الحاجة. التحية و التهاني في الأعياد و المناسبات بالأسبانية:
جمل بالأسبانية شائعة عند السفر و التسوق:
عبارات تستعمل في حالة الخطر و المستعجلات:
هذه الجمل الأسبانية يمكن إستعمالها في مجالات و محادثات عديدة. إن كنت قد زرت صفحة
المفردات الأسبانية
يمكنك أن تزور
القواعد الأسبانية
أو
برنامج حفظ الكلمات
لممارسة ما تعلمته. هل تعلم؟ الجمل هم عبارة عن مفردات تم تركيبها بطريقة معينة من خلال تتبع القواعد الأسبانية. و بالتالي فإن إتقان المفردات
و القواعد
له دور إيجابي في تعلم اللغة.
احبك - الترجمة إلى الإسبانية - أمثلة العربية | Reverso Context
الترجمات انا احبك
أضف
te amo
Phrase
أنا أحبكِ - أنا أحبك أيضاً
Ya también te ama. te quiero
لكنني أريدكِ أن تعرفي كم أنا أحبكِ ، حسناً ؟
Pero quiero que sepas lo mucho que te quiero, ¿vale? أَنَا أُحِبِّك
الترجمات أَنَا أُحِبِّك
أَنَا أُحِبُّكِ
الترجمات أَنَا أُحِبُّكِ
أَنَا أُحِبُّكَ
الترجمات أَنَا أُحِبُّكَ
أَنَا أُحِبَّك
الترجمات أَنَا أُحِبَّك
إيقاف
مباراة
كلمات
OpenSubtitles2018. v3
أنا أحبك يا صديقي من فضلك اتصل بي. Te quiero hermano, por favor llámame.
" أنا أحبك ، " جو
أتدري أنا أحبك هنري
¿ Sabes? Me caes bien, Henry
opensubtitles2
وانا احبكِ ايضاً
أنا أحبك. وسأحضر لك للمنزل عولاً بقرون
Te quiero, y te llevaré a casa un ciervo coronado. يا ( إيرل) ، أنا أحبك. أنا أُحبكِ أيضًا ، يا فئرتي
OpenSubtitles2018. v3! شون ، أنا أحبك
انا احبكِ الى اللانهاية
هنري) ، أنا أحبّك). أنا أحبك أيضا يا أروش
Yo también te quiero, Arush. أنا أحبكِ بجنون! أنا أحبك أيضاً
أنا أحبك يا أبى
أنا أحبك ، لكنني لا أحب ايلاي ليس لأجلك
Te quiero, pero no me gusta Eli, no para tí. أنا أحبك يا ( إيميلي)
OpenSubtitles2018.
كلمات عربية في اللغة الاسبانية - تعرف عليها | المرسال
02-13-2006, 04:27 PM
كلمة(أحبك) بأكثر من 28لغة(لايفوتك)
كلمة(أحبك) وترجمتها بأكثر من لغة....
بسم الله الرحمن الرحيم
هذه بعض معاني الحب باللغات كلمة أحبك ب 28 لغة
وبالعربي... أحبك
بالانجليزي... I love you
بالسواحيلي الافريقي...
Naku penda
بالسويدي...
Jag a"lskar dig
بالتايلندي...
Ch'an Rak Khun
بالتركي...
Seni seviyo*rum
بالاوردو...
Mujhe tumse mohabbat hai
بالروماني...
Te iu besc
بالروسي... Ya vas liubliu
بالصربي...
LUBim te. بالاسباني...
/Te Amo
و بلهجة ثانية
/ Te quiero
بالسرلانكي...
Mama Oyata
بالياباني...
Kimi o ai ****eru... Watakushi-wa anata-wo ai shimasu
بالكوري...
Tangsinul sarang ha yo
باللاتيني...
Te amo
بالنرويجي...
Eg elskar deg
بالبولندي...
Kocham Cie
بالبرتغالي...
Amo
بالهنغاري...
Szeretlek
بالايسلندي...
Eg elska thig
بالاندونيسي...
Saja kasih saudari
بالايرلندي...
taim i' ngra leat
بالايطالي...
ti amo:
بالافريكانس...
Ek het jou liefe
بالبافاري...
توجد طريقتان أساسيتان لقول "أحبك" في اللغة الإسبانية: تُستخدَم إحداهما للتعبير عن الحب الرومانسي، والأخرى للتعبير عن الاهتمام. ستعرفك هذه المقالة كيف تكتب كلًا منهما ومتى يكون استخدامهما. 1 اكتب كلمة yo. في الإسبانية yo تعني "أنا". حسب قواعد الإسبانية - التي تشبه قواعد اللغة العربية هنا - ليس من الضروري استخدام الضمائر الشخصية في هذا السياق؛ بالتالي يمكنك استبعاد كلمة yo من هذه الجملة إذا أردت. 2 اكتب كلمة te. في هذا السياق، te تعني "أنت". ستكون هذه الكلمة هي الأولى أو الثانية في الجملة، على حسب استخدامك لكلمة yo من عدمه. 3 اكتب كلمة amo. كلمة amo في هذا السياق تعني حب. الجملة الآن هي yo te amo أو te amo وكلاهما تعنيان "أحبك". 4 اعرف متى تستخدم te amo. الطريقة الرومانسية لقول أحبك في اللغة الإسبانية هي te amo ؛ بالتالي يجب ألّا تُستَخدَم إلا في حال التحدث مع أو الكتابة إلى شريك/ـة عاطفي/ـة. هذه طريقة جادّة وحميمية للغاية لقول "أحبك"، لذلك تُستخدَم عادةً أقل من te quiero. [١]
1 اكتب كلمة yo. مع ذلك يجب أن تتجنب استخدام الضمائر الشخصية في اللغة الإسبانية عندما يكون ذلك من غير الضروري استخدامها، وبما إنها غير ضرورية في هذا السياق ليس من الضروري استخدامها.