LTD.
السعر
مجانًا
الشراء من داخل التطبيق
30
٣٫٩٩ ر. س.
42
297
٢٩٫٩٩ ر.
221
41
850
٨٤٫٩٩ ر.
669
4288
٤٤٩٫٩٩ ر.
275
789
دعم التطبيق
سياسة الخصوصية
المزيد من هذا المطور
ربما يعجبك أيضًا
- تحميل شحن بيكو لايف - موقع بيقو لايف الرسمي
- دوز - اتفاقية تصديق شهادات الدارسين بجورجيا وبيليز
تحميل شحن بيكو لايف - موقع بيقو لايف الرسمي
تنزيل بيقو لايف للاندرويد تحميل Bigo Live للآيفون
وجه كيتي لطيف ، عيون جميلة ، التيجان ، آذان أرنب مضحك ، والدموع حزينة ، وما إلى ذلك كلها متاحة ■ غرفة دردشة صوتية مجانية -دردش الآن مع ملايين الأشخاص القريبين منك أو من كافة أنحاء العالم -الدردشة الصوتية مباشرة مع الرموز التعبيرية الصوتية للحصول على المتعة -الغناء الكاريوكي ، والحديث عن الحياة وتعلم اللغات الأجنبية مع أصدقائك الجدد معا ■ بث مباشر (امرح! ) محاولة التحدي والمتعة مع أصدقائك على بيجو, المذيعون الذين يحصلون على المزيد من نقاط جذابه سيفوزون في التحدي بينما يجب أن يتلقى الخاسرون عقوبات ■ (مدونة فيديو) BIGO LIVE فيديو في حوّل حياتك وموهبتك إلى مدونات فيديو مبدعة وكن نجمة اضغط اعجبنى و ابقى على تواصل معنا الموقع الرسمي: Facebook: @bigoliveapp Twitter: @bigoliveapp Instagram: @bigoliveapp YouTube:
٢٠ أبريل ٢٠٢٢ الإصدار 5. 22. 1
الصورة الرمزية مفتوحة للتخصيص! تعال واختر تسريحة شعرك وملابسك المفضلة ، وقم بإنشاء صورة جديدة وابدأ البث! موقع بيقو لايف . التقييمات والمراجعات
٣٫٧ من ٥
٢٦٫١ ألف من التقييمات
Bigo Live
I have been use this app for a very long time like in april 2016 and i am enjoying so much on this platform i got many new friends from different different country and languages i can say that i am sarrounding all over world through this platform thnx bigo live and thnx for this great apportunity love to be with bigo live.
وزارتا الخارجية والتعليم العالي توقعان اتفاقيتي تعاون لتسهيل إجراءات تصديق شهادات الدارسين في جورجيا وبيليز. وقعت وزارتا الخارجية والمغتربين والتعليم العالي والبحث العلمي اتفاقيتي تعاون استجابة لمصلحة الطلبة المسجلين لدى الجامعات في كل من جورجيا وبيليز، وتسهيلا لإجراء معادلة شهاداتهم الجامعية نظرا لعدم وجود تمثيل فلسطيني لدى هاتين الدولتين. دوز - اتفاقية تصديق شهادات الدارسين بجورجيا وبيليز. وقال مستشار وزير الخارجية أحمد الديك، الأربعاء 27. 04. 2022، إن الاتفاقيات جاءت في إطار التعاون والجهود المشتركة لتقديم أفضل الخدمات لطلبتنا الدارسين في الخارج بما يسهل تصديق ومعادلة شهاداتهم، بحيث تقوم وزارة التعليم العالي والبحث العلمي بالتأكد من صحة الشهادات حسب النظام والأصول، في حين تقوم وزارة الخارجية والمغتربين بالتصديق على الشهادات الجامعية الصادرة عن جامعات جورجيا وبيليز وتحمل أختام وزارتي خارجيتهما بعد التأكد من صحة الأختام. المصدر: وفا
2022-04-27 || 19:45
مختارات
روسيا تقرر الانسحاب من منظمة السياحة العالمية
جامعة النجاح: عطلة عيد العمال والفطر
صرف رواتب الموظفين الخميس بنسبة 80%
اشتية: تشكيل لجنة مختصة لدراسة رواتب الموظفين
الصين تحتج على تصريح بلينكن حول تايوان
غزة: سحب عينات الأندومي لفحصها
تطورات الحالة الصحية لأبو حميد
الدفاع الروسية: تدمير شحنة ضخمة من الأسلحة الغربية
إصابة الجريح جربوع بكورونا
أفكار ذكية لإيقاد جذوة الحب بين الزوجين
إصابة مسن خلال اقتحام المستوطنين لكفل حارس
أسعار الغاز في أوروبا تحلق
© 2022 جميع الحقوق محفوظة لدى دوز
memoryUsage: 4.
دوز - اتفاقية تصديق شهادات الدارسين بجورجيا وبيليز
رسوم المعاملات الرسمية بالسفارات بالخارج وأضاف أبو الفول بأن مجلس الوزراء كان قرر في عام 2019 تخفيض سعر الصرف لرسوم المعاملات الرسمية في سفاراتنا بالخارج من 200% زيادة عن رسمها الأصلي في الأردن إلى 50% فقط وذلك تخفيفاً على الأردنيين المقيمين بالخارج. الخارجية توضح الفرق بين القنصلية الفخرية والسفارة وأوضح أبو الفول أن التمثيل الدبلوماسي الأردني يتسلسل في الدول الأخرى من "السفارة" التي تملك كافة الصلاحيات وتعتبر ممثلة لوزارة الخارجية في عاصمة الدولة الأخرى، ثمّ تليها "القنصلية العامة" وبالعادة لا تكون في العاصمة، بل في مدينة كبيرة أخرى في نفس الدولة، ثم "القنصلية الفخرية" وهي مكتب لتصديق الشهادة ولكنها لا تملك نفس صلاحيات السفارة ويعتبر موظفوها غير تابعين للحكومة الأردنية. وتعليقاً على إغلاق قنصليتنا الفخرية في سان فرانسيسكو، بين أبو الفول أن القنصلية الأردنية في سان فرانسيكسو هي قنصلية فخرية، ومن يعمل بها ليس موظفاً رسمياً أو عضواً في البعثة الدبلوماسية الأردنية للولايات المتحدة الأمريكية، ولا تتحمل الحكومة الأردنية أي رواتب أو إيجارات للمبنى أو أي نفقات أخرى، وبالعادة يكون القنصل الفخري هو من جنسية الدولة المضيفة.
التصديق علي الترجمة. أولاً: لابد من التصديق أولاً على أصل المستند من جهة الاصدار. ثانياُ: لابد من التصديق على الترجمة من نفس جهة الإصدار. ثالثاُ: يجب ختم الأصل والترجمة بخاتم مشترك من نفس الجهة ( لكي يصبحو كل من الأصل
والترجمة وحدة واحدة). وعند طلب التصديق على مستند بلغة غير اللغتين الانجليزية أو
الفرنسية يلزم عمل ترجمة للمستند بإحدى اللغات العربية –الإنجليزية – الفرنسية على
أن يكون أصل المستند وترجمته مصدقاً عليهما ومن نفس جهه الإصدار ومختومين بخاتم
واحد مشترك يجعلهما كوحدة واحدة وفي هذة الحالة يتم تحصيل الرسوم رسمين على الأصل
و الترجمة. ملحوظة:
1- شهادة الميلاد والوفاة يتم ترجمتهما وإعتمادهما من وزارة
الصحة بشارع مجلس الشعب. 2- الشهادات الجامعية تترجم ويتم إعتمادها من أمين عام
الجامعة. 3- شهادات الزواج والطلاق تترجم ويتم إعتمادها من وزارة
العدل بميدان لاظوغلي. 4- تترجم التوكيلات من الشهر العقاري بكوبري القبة ثم يقوم
أمين عام الشهر العقاري بشارع الجلاء برمسيس بإعتمادها. ب) المستندات الصادرة من جهات
أجنبية وترجمتها. - يجب التصديق أولاً علي أصل المحرر أو المستند من سفارة الدولة الأجنبية
المعتمدة من جمهورية مصر العربية.