القاهرة - سهير محمد
حصل المايسترو هاني فرحات ، على جائزه الأمم المتحدة للفنون، والتي تحمل اسم الموسيقار الراحل علي إسماعيل. وأعرب المايسترو هاني فرحات عن سعادته لحصوله على الجائزة، والتي تحمل اسم هذا المبدع الكبير على جانب أخر. ويستعد المايسترو هاني فرحات لأحياء حفلة في فندق هيلتون غرين بلازا، يوم 10 مارس/آذار مع المطربة أنغام، ويليها حفلة قناه المحور في دار الأوبرا المصرية 24 مارس/آذار. المايسترو هاني فرحات يستعد لحفل أنغام و محمد عبده بالبروفات - العرب اليوم. ومعروف أن آخر حفلات المايسترو هاني فرحات، كانت حفلة المطربة أنغام والتي شاركتها فيها المطربة أصاله منذ يومين.
المايسترو هاني فرحات نايك
شهرة المايسترو هاني فرحات العربية والعالمية، كانت من أبرز الأسباب التي جعلته حريص كل الحرص على تلبية دعوات مهرجان الموسيقى العربية ودار الأوبرا المصرية للمشاركة في دوراته التي اعتاد جمهورها رؤيته وعصاه تلوح في فضاء مسارح الأوبرا ومهرجاناتها كل عام، حاملا بين ضفتيه كل ماهو جديد من مطربين وأعمال فنية جديدة. هو مصري من مواليد 13 أغسطس 1971، درس في معهد الكونسرفتوار، ووزع "مزيكا" لكل مطربين ومطربات الوطن العربي، على رأسهم الهضبة عمرو دياب بأغنية قالي الوداع، وألبوم علم قلبي، ووزع لكل من المطربة الكبيرة أنغام، ومن أشهر أغانيه معها قلبك، واتجاه واحد، وفنجان النسيان، و"طول ما أنت بعيد"، وآخرهم "عن فرح غايب"، كما وزع لأليسا وسميرة سعيد وراغب علامة وصابر الرباعي، وعبدالمجيد عبدالله، ولطيفة وديانا حداد، ومحمد عبده، ورابح صقر، وعبدالله الرويشد، ونوال، وأحلام، وأصالة، وفريق واما، وآخر أعماله أغنية "قول حاضر" لأنغام، وأغنية "حلاوة الدنيا" لشيرين عبدالوهاب.
المايسترو هاني فرحات المهندسين
الجدير بالذكر أن المايسترو هانى فرحات احيى آخر حفل انغام بمناسبه إحتفالات انتصارات شهر أكتوبر كما حققت اليوم اغنيه ياريتك فاهمني للمطربه الكبيره انغام 60مليون مشاهده عبر موقع يوتيوب ياريتك فاهمني توزيع وتريات للمايسترو هانى فرحات
مشاهدة الموضوع التالي من صحافة الجديد.. المايسترو هانى فرحات يفتتح حفل مهرجان الموسيقى العربية.. غداً والان إلى التفاصيل: يفتتح مايسترو مصر العالمى هانى فرحات حفل مهرجان الموسيقى العربيه غدا بحفل الموسيقار المصرى واشهر عازفى الكمان فى فرقة كوكب الشرق ام كلثوم موسيقار الاجيال محمد عبدالوهاب الموسيقى عبده داغر غدا بافتتاح حفلات مهرجان الموسيقى العربيه. المايسترو هاني فرحات نايك. وتفتتح غدا الإثنين فعاليات الدورة الـ30 لمهرجان ومؤتمر الموسيقى العربية، والتي تقام في الفترة من 1 وحتى 15 نوفمبر المقبل، وتضم 33 حفل غنائي وموسيقي بمشاركة 101 فنان من 10 دول عربية هي "مصر، لبنان، المغرب، السعودية، العراق، سوريا، تونس، فلسطين، الأردن، عمان".. وتقام فعاليتها هذا العام على 6 مسارح بـ3 محافظات، هي القاهرة "النافورة، الصغير، الجمهورية، معهد الموسيقى العربية"، والبحيرة على خشبة مسرح أوبرا دمنهور، والإسكندرية بمكتبة الإسكندرية التي تستضيف للمرة الأولى عدد من فعاليات وليال الدورة الجديدة. جاءت أولى مفاجأت الدورة الجديدة من المهرجان مع إعلان رئيس الأوبرا د. مجدي صابر عقده اتفاق تعاون مع د.
وقبيل دورة الفريق العامل السادسة عشرة، نظمت المنظمة العالمية للملكية الفكرية أول مائدة مستديرة عن الملكية الفكرية والشعوب اصلية كانت السيدة دايس قد ألقت فيه الكلمة افتتاحية. Immediately prior to the sixteenth session of the Working Group WIPO had organized the first Round-table on Intellectual Property and Indigenous Peoples, at which Ms. Daes had made the opening address. وألقى رئيس الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات كلمة افتتاحية. The Chairperson of the fifty-second session of the Commission on Narcotic Drugs made an opening statement. لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى. كلمة افتتاحية - الترجمة إلى الإنجليزية - أمثلة العربية | Reverso Context. النتائج: 134. المطابقة: 134. الزمن المنقضي: 179 ميلّي ثانية. Documents
حلول للشركات
التصريف
المصحح اللغوي
المساعدة والمعلومات
كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900 عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200 عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200
المقاومة الجنوبية تستهدف مصادر نيران مليشيا الحوثي بجبهة ثره
العربية
الألمانية
الإنجليزية
الإسبانية
الفرنسية
العبرية
الإيطالية
اليابانية
الهولندية
البولندية
البرتغالية
الرومانية
الروسية
السويدية
التركية
الصينية
مرادفات
الأوكرانية
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية
وألقى ممثل المكتب كلمة افتتاحية نيابة عن المدير التنفيذي. A representative of UNODC made an opening statement on behalf of the Executive Director. ولا تكتمل أية كلمة افتتاحية في اللجنة الأولى دون التنويه بالعمل الشاق الذي يقوم به العديد من الأشخاص المتفانين ومجموعات من المجتمع المدني من أجل نزع السلاح وعدم الانتشار. No opening statement to the First Committee would be complete without a tribute to the hard work of the many dedicated individuals and groups from civil society on behalf of disarmament and non-proliferation. إنني ممتن للأمين العام لإلقائه كلمة افتتاحية وتحديد الخطوات اللازمة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. المقاومة الجنوبية تستهدف مصادر نيران مليشيا الحوثي بجبهة ثره. I am grateful to the Secretary-General for delivering an opening address and outlining steps needed to reach the Millennium Development Goals (MDGs).
ولو كان لي أن أختار ما أخترت أنسب من هذا الوقت ولا أفضل من هذا المكان لانعقاد هذا المؤتمر المهم. ففي هذا الشهر من كل عام تحتفي العديد من دول العالم بإنجازات النساء واسهاماتهن الجليلة في مختلف مناحي الحياة، ولذلك اختارت تلك الدول، من خلال الأمم المتحدة، يوم الثامن منه يوماً للمرأة، احتراماً لها وتقديراً لإنجازاتها في المجالات الاقتصادية والسياسية والاجتماعية، وعرفاناً لنضالها من أجل تحقيق الانصاف والمساواة في الحقوق. وأود هنا أن أعرض لجانب من رسالة الأمين العام للأمم المتحدة في يوم المرأة العالمي في مطلع هذه الشهر إذ قال" إن تمكين المرأة يقع في قلب خطة التنمية المستدامة للعام 2030، والتقدم المحرز على نهج الأهداف المستدامة يعني التقدم للنساء والفتيات كافة وعلى المستوى العالمي. كلمة السيد مُراد وهبه: في افتتاح مؤتمر تعزيز المشاركة السياسية للمرأة، الدعم الأساسي لعمليات الإصلاح السياسي والتنمية المستدامة | برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الدول العربية. إن مبادرة تسليط الضوء التي تم إطلاقها مؤخراً من قِبل الأمم المتحدة والمجموعة الأوروبية ستعمل على تركيز الموارد من أجل القضاء على العنف ضد النساء والفتيات، وهو الشرط الأساس لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. " ولا يفوتني أيضاً ما ذكره مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ذات المناسبة إذ قال في رسالته، "لقد حان الوقت الآن لتعزيز مشاركة المرأة السياسية، إذ أن النساء لا يشكلن أكثر من 23.
كلمة افتتاحية - الترجمة إلى الإنجليزية - أمثلة العربية | Reverso Context
وسيوجه المجلس قريبا الدعوة إلى رؤساء وكالات الأمم المتحدة للمشاركة في ذلك الحدث وكذلك إلى أعضاء اللجنة والأمين العام الذي نأمل أن يُلقي الكلمة الافتتاحية للدورة. The Council will shortly invite the heads of United Nations agencies to participate in that event as panellists alongside the Secretary-General, who, we hope, will deliver the opening statement. وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، ألقى الرئيس الكلمة الافتتاحية في البرنامج المشترك بين الجامعات حول القانون الجنائي الدولي والإجراءات الجنائية الدولية (نظّمه قسم التواصل الخارجي وإرث المحكمة). On 1 November 2011, the President delivered the opening address at the Inter-University Programme on International Criminal Law and Procedure (organized by the Outreach and Legacy Section of the Tribunal). فقد كانت البرامج، على حد ما جاء في الكلمة الافتتاحية للمديرة التنفيذية، ذات جدوى بالنسبة للأولويات الدولية والوطنية، وهي قد حققت نواتجها المقرّرة وذلك بالرغم من قلة التمويلات وتشعّب البيئات. As mentioned by the Head of the Entity in her opening statement, programmes were relevant to international and national priorities and achieved planned outputs in spite of constrained funding and complex environments.
حضرات السيدات والسادة،
إن "تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين كل النساء والفتيات" يشكل أحد المبادئ الحاكمة لخطة 2030 وشرط أساسي لتحقيق كل الأهداف الأخرى. لهذا تضع الأمم المتحدة القضاء على كافة اشكال التمييز ضد النساء والفتيات، وتمكين المرأة، وتحقيق المساواة والتكافؤ في الفرص بين المرأة والرجل، وخاصة زيادة المشاركة السياسية للمرأة ضمن أهم الأولويات. إذ شجعت الجمعية العامة للأمم المتحدة الدول الأعضاء على إزالة الممارسات التمييزية التي قد تعرقل المشاركة السياسية للمرأة، وكلفت وكالات الأمم المتحدة المختلفة بالعمل على تعزيز حقوق المرأة ومشاركتها المتساوية في المجال السياسي. ومن هذا المنطلق يكتسب موضوع مؤتمركم اليوم أهمية كبرى لنا في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وفي مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التي أتشرف برئاستها على المستوى الإقليمي، حيث نُعنى بشكل أساسي بدعم جهود الدول لإدماج حقوق المرأة في استراتيجيات تنميتها الوطنية، وضمان تمثيل أصوات النساء في الخطاب
الوطني العام، ولدعم مشاركة المرأة في العملية الديمقراطية، وتسريع وتيرة الإصلاحات التشريعية والانتخابية والقضائية التي تعزز مشاركة المرأة في الفضاء العام وتضمن حقوقها وحمايتها، في القانون والممارسة العملية.
كلمة السيد مُراد وهبه: في افتتاح مؤتمر تعزيز المشاركة السياسية للمرأة، الدعم الأساسي لعمليات الإصلاح السياسي والتنمية المستدامة | برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الدول العربية
ابين (عدن الغد) خاص قصفت المقاومة الجنوبية، اليوم الخميس مواقع وتحصينات مليشيا الحوثي الموالية لإيران في جبهة ثرة شمال مديرية لودر بمحافظة أبين. وأوضحت عمليات المقاومة الجنوبية بجبهة ثرة:" ان مليشيا الحوثي المدعومة من ايران قامت بالقصف العشوائي وبقذائف الهاون على المناطق المأهولة بالسكان المدنيين وعلى مواقع المقاومة الجنوبية، واشارت عمليات جبهة ثرة ان ابطال المقاومة الجنوبية تعاملوا برد فوري وحازم مع نيران مليشيات العدو الحوثية. وتخوض المقاومة الجنوبية منذ سنوات مواجهات شرسة و بالأسلحة المختلفة بجبهة ثرة ، لخشية المليشيات الحوثية من تقدم المقاومة الجنوبية، فقد لجأت الى تفجير الجسور والعبارات، استباقا لهجوم مباغت من المقاومة وفيما يتعلق يإستهداف الاعيان والمدنيين فإن المليشيات الحوثية عادة ما تلجأ الى استهداف القرى ومنازل المواطنين عقب كل فشل تمنى به وخسارة جديدة تتكبدها في جبهة ثرة. المركز الإعلامي لجبهة ثره
5 في المائة من أعضاء المجالس النيابية على المستوي العالمي. " وأضاف "إن الوقت قد حان للقضاء على العنف ضد النساء والفتيات، فهناك تسعة وأربعون بلدا لا توجد بها قوانين لحماية المرأة من العنف المنزلي، وفي سبعة وثلاثين بلد لا يُقدَم الجناة في حوادث الاغتصاب إلى المحاكمة إن كانوا متزوجين أصلاً من الضحايا أو تزوجوا بهن فيما بعد. " واجتماعنا اليوم في الجزائر التي ألهم كفاحها من أجل التحرير العالم كله، يأتي تعبيراً عن ريادة التجربة الجزائرية في دعم نضال المرأة لتعزيز مشاركتها الفاعلة في الشأن العام، وخاصة في العملية السياسية كناخبة ومرشحة. فالجزائر كانت سباقة كأول دولة عربية تتعدى عتبة الثلاثين بالمائة في تمثيل المرأة في المجلس النيابي، والتي تعُدّها الأدبيات الدولية "عتبة حرجة" للمشاركة الفاعلة للمرأة في صنع القرار. وفي الجزائر يتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشكل وثيق مع الحكومة لدعم سياساتها التقدمية لتعزيز المساواة بين الجنسين، بناءً على ما تم تحقيقه من نتائج في المراحل السابقة من التعاون في هذا المجال، حيث سيتم دعم جهود تعزيز تمثيل النساء ومشاركتهن الكاملة والفعالة في المجلس الشعبي الوطني الجزائري، وكذلك على المستويات المحلية، وتعزيز الأطر القانونية والاقتصادية والاجتماعية التي تضمن مساواة المرأة برصيفها الرجل في الوصول إلى المناصب القيادية على جميع مستويات صنع القرار، سعياً إلى التمكين الاجتماعي والاقتصادي والسياسي لكافة النساء والفتيات في الجزائر وزيادة فرصهن لتحقيق حياة أفضل.