أعلنت المغنية الإنكليزية دوا ليبا تعاطفها مع الحرائق التي وقعت في تركيا أخيراً. وكتبت عبر حسابها في "إنستغرام": "كوكبنا المسكين يبكي، متى سنرى تغييرات حقيقية؟ نحن بحاجة إلى أن نواجه الحقائق ونحمي والدتنا الطبيعة، أنا بجانبكِ تركيا". وأعلن عدد كبير من مشاهير تركيا تضامنهم، وبدأوا تقديم المساعدات للمتضرّرين، ومنهم الشيف نصرت الذي كتب عبر حسابه في "إنستغرام": "الصلاة من أجل تركيا". أما اللاعب مسعود أوزيل، فأعلن عبر حسابه في "تويتر" تبرّعه بألف شتلة قائلاً: "حتى تظلّ غاباتنا خضراء على الدوام". نتائج البحث عن دينيز-شاكر - الخليج الجديد. فيما بدأ عدد من النجوم بتحدّي بعضهم للتبرّع، ومنهم كان يلدريم الذي تحدّى ايتاش شاشماز. أما الممثلة دينيز شاكر، فطالبت بحداد وطني وقالت: "أطالب بحداد وطني 500 مرة على الكائنات الحيّة التي ماتت، وقالت يجب أن نحترم الأرواح المحتضَرة".
دينيز شاكر انستقرام بحث
النوع: مترجم عربي | اكشن| جريمة سنة الاصدار: 2015 الممثلين:أوكتاي كينارجا | دينيز شاكر Oktay Kaynarca I Deniz Çakir الأخراج:Onur Tan القصة: قصة عائلة " شاكر بيلي " و كيفية ادارتهم لحياتهم الاجتماعية والعملية في وسط المافيا.
وأكد أنه طلب خلال انعقاد الجلسة خفض المصاريف الدولية للصغيرين عز الدين وزين الدين إلى رسوم المدارس الخاصة غير المغالى فيها. العرّاب
درس القحطاني روايات الثمانينيات وحللها، ومنها روايتا " الوسمية " ( 5891)، و" الغيوم ومنابت الشجر " ( 8891) لعبد العزيز المشري، حيث تتشابه كل موضوعات رواياته، وهي تتعلق بمعالجة قضايا ومشكلات الريف السعودي، وخاصة ريف المنطقة الجنوبية، والمشري " أول كاتب يعالج هذه القضايا بأسلوب فني، وبناء روائي جيد يتضمنه هذا النوع من الأدب " (3). ثم أوضح معطيات روايته الثانية إذ يسجل مشري قي صياغة فنية ماذا حدث ويحدث لحياة القرية السعودية في ظل المتغيرات الاجتماعية. والتطور البشري الناتج عن الإفرازات الثقافية. مقدمه عن التفكير الناقد وطرح الاسيله. متكئا على معظم ذكرياته كطفل نشأ في هذه البيئة. وشهد التحولات المتعددة. تعمق الناقد سعد القحطاني في رؤى الروايات ومدلولاتها، وخلص الى نتائج هامة تؤكد ظهور رواية سعودية واعدة، وسلوك الكتاب مذاهب الأدب واتجاهاته من رومانسية وواقعية، وجاءت هذا الاتجاهات نتيجة لقراءاتهم وتأثرهم بالآخرين تأثرا ثقافيا، كما ظهرت المرأة كاتبة رواية تعالج شؤون المرأة عن قرب وواقعية بعضها حقق نضجا والبعض الآخر تجارب بدائية. وأكد حاجة الرواية السعودية الى دراسات تفصيلية أكثر اختصاصا في جوانبها، واعتبر ان ما قام به دراسة توثيقية نقدية عامة ، وتحليل أكاديمي يهدف الى وضع الأسس الأولية للدراسات القادمة، توكيدا على أن الروايات السعودية منذ ثمانينيات القرن العشرين الى الآن شديدة العناية بالخصائص الثقافية من الأصول وتطوراتها، الى الحداثة من استخلاص شخصية حقيقية للرواية السعودية الى ضرورة!
مقدمه عن التفكير الناقد في مواجهه الخرفات
السيد محمد ديب « فن الرواية في المملكة العربية السعودية « ( 1989)، ود. محمد صالح الشنطي « فن الرواية في الأدب السعودي المعاصر « ( 1990). أنجز د. القحطاني هذه الدراسة في جامعة غلاسكو باسكتلندة بإشراف الدكتور جون نيكولاس متوك، وتوزعت الى ستة فصول أعرض هنا ظواهرها وكوامنها. مقدمه عن التفكير الناقد والصوره. نشأة الرواية السعودية وتطورها تاريخياً ونقدياً
1- فن الرواية: تناول أوضاع القصة في السعودية وتوطيد الرواية، ودور الصحافة في ظهور الرواية، والدور الفعال الذي قام به الرواد في التعريف بالرواية من خلال المقالات بوصفها فنّا جديدا ظهر لأول مرة في الأدب السعودي بصفة خاصة، وتبادلوا فيها خوف المثقفين ثقافة عربية من خطر الرواية على ديوان الشعر العربي، وعلاقة الصحافة بالتعليم في بداية النهضة وحاجتها الى المثقفين فيما يخص ّ آراء النقاد والدارسين حول الرواية، والبناء الروائي الحديث، ومسايرة الخطاب الروائي بصدق التصور والتآلف الزمني للأحداث. وبدا جليا للدارسين، حسب تحليل القحطاني، مدى ما وصلت اليه الرواية السعودية في سبعينيات القرن العشرين وثمانينياته، من تطور البناء والصياغة الفنية في كثير من الأعمال الروائية الصادرة
في هذين العقدين، إذ أثبتت بعض الروايات وجودها وفرضت حضورها على الساحة الأدبية على يد بعض الكتّاب الذين مارسوا تجاربهم بصدق، ودربوا مواهبهم بالقراءة ومتابعة الجديد من الفنون المحلية والعالمية، مثل: هدى الرشيد، وعبد العزيز مشري، وأمل شطا، وحمزة بوقري.
مقدمه عن التفكير الناقد والصوره
و" هذه الأعمال جميعها لا تتعدى كونها قصصا طويلة، وبعضها حكايات يغلب عليها الأسلوب الإنشائي تعبيرا عن أفكار كاتبيها، ولكنها أثرت الساحة الأدبية بما لا يقبل الجدل " (1). 4- المدخل الى الرواية الفنية 4591 – 9591 م: ناقش د. القحطاني المدخل الى الرواية الفنية من منظورات الفترة الانتقالية، التأثير المباشر ( الترجمة)، التأثير والتأثر ( الأسلوب). وتضم الفترة من 4591 – 9591 م. قطاع المعاهد الأزهرية ينتهي من تنفيذ برنامج «الخطوات التسع للتدريس الجيد». حيث مرت الرواية السعودية بثلاث مراحل تاريخية هي:
أ – ما بين 0391 و 8491 م. ب – ما بين 9591 و 9791 م. ج – ما بين 9791 والى الآن. إن السعوديين من أكثر الناس اطلاعا في الوقت الحاضر حسب الموقع الجغرافي
2 -
والتطور العلمي والعلاقات الدولية، وهو يرى أن الترجمة إبداع وإعادة صياغة، وبهذا المعنى ليس كل من أجاد اللغتين يجيد الترجمة الأدبية الإبداعية، ولم يجد الناقد من المترجمين السعوديين من استطاع أن يترجم ترجمة فنية إبداعية إلا اثنين: حمزة بوقري، وعزيز ضياء. فقد أجاد كل منهما اللغة والإبداع ، فترجمة الأدب تحتاج الى موهبة الإبداع الفني، وعلى كثرة ما اطلع عليه من الترجمات فإن القليل منها صيغ صياغة أدبية اتفقت ومضمون النص الأصلي، وبعبارة أخرى إعادة الإبداع بإبداع مثله.
كما تَجْدَرُ الأشارة بأن الموضوع الأصلي قد تم نشرة ومتواجد على بوابه اخبار اليوم وقد قام فريق التحرير في صحافة نت الجديد بالتاكد منه وربما تم التعديل علية وربما قد يكون تم نقله بالكامل اوالاقتباس منه ويمكنك قراءة ومتابعة مستجدادت هذا الخبر او الموضوع من مصدره الاساسي.