أما النماذج التي فيها خلاف والتي لخصناها سابقاً فيمكن تفصيلها كالتالي:
حركة أحرف المضارعة
تحافظ اللهجة البحرانية على حركتين فقط لأحرف المضارعة وهي «الكسر» و «السكون»، بينما في لهجة العرب هناك أربع حركات لأحرف المضارعة فبالإضافة للكسر والسكون فقد تفتح أحرف المضارعة أو تضم في حالات معينة؛ حيث يفتح حرف المضارعة لما كان مضارعه على وزن يفعُل أو يفعِل (مثل: يَرْطِن، يَنْطُر)، ويكسر لما كان مضارعه على وزن يفعَل (مثل: يِلعَب، يِبلَع) (مبخوت 1993، ص 121). الحروف التي تجزم الفعل المضارع هي – المحيط التعليمي. وكذلك يفتح حرف المضارعة في أفعال معتلة معينة مثل اللفيف والناقص؛ حيث تتميز لهجة العرب بوجود صيغتين للأفعال المضارعة الناقصة وهي يَفْع بالفتح وحذف حرف العلة، مثل: يَطوِ (يَطوي) ويَصفَ (يَصفو). والصيغة الأخرى هي يِفْع بالكسر وحذف حرف العلة، مثل يِبْقَ (يَبقى) و يِرْعَ (يرعى) (مبخوت 1993، ص 125)، أما في اللهجة البحرانية فلا توجد إلا صيغة واحدة وهي صيغة يِفْع بالكسر. ويضم حرف المضارعة في لهجة العرب للفعل المثال الواوي (مثل: وقف، وزن، وصل) فيقال فيها (يُوْقف، يُوْزن، يُوْصل)، بينما في اللهجة البحرانية يكون فيها حرف المضارعة بالكسر (يِوقف، يِوزن، يِوصل).
- حروف النصب الفعل المضارع
- حروف الجزم الفعل المضارع
- اكتب اسمك بالكوري بأسهل طريقة - عـرب ويـــب
- شوف اسمك بالياباني؟؟؟؟
- كتابة الاسم بالياباني
- كتابة اسمك باليابانية
- اكتب اسمك باللغة اليابانية
حروف النصب الفعل المضارع
ويلاحظ أن كلا اللهجتين متفقتان في الإبقاء على حرف الواو بينما في الفصحى يحذف (يَقف، يَزن، يَصل). ويذكر هنا هو أياً كانت حركة حرف المضارعة فإنه يطبق عليه أحد نماذج التصريف إما النماذج المشتركة أو النماذج التي سنذكرها فيما يلي:
تصريف الفعل الثلاثي الصحيح
يختلف تصريف الفعل الثلاثي المجرد الصحيح بين اللهجة البحرانية ولهجة العرب، فلو أخذنا الفعل فهم، فإن تصريفه في المضارع في لهجة العرب يصبح: للمتكلم والمتكلمة (أفهم)، وللمتكلمين (نِفهم)، للمخاطب (تِفهم)، للمخاطبة (إتفهمين)، وللمخاطبين (إتفِهمون)، وللغائب (يِفهم)، للغائبة (تِفهم)، وللغائبين (إيفِهمون). حروف الجزم الفعل المضارع. لاحظ إضافة همزة مكسورة في أول الفعل للمخاطبة والمخاطبين، أما في اللهجة البحرانية فلا تضاف هذه الهمزة، في الغالب، فيصبح تصريفه: للمتكلم والمتكلمة (أفهم)، وللمتكلمين (نِفهم)، للمخاطب (تِفهم)، للمخاطبة (تِفهمين)، وللمخاطبين (تِفهمون)، وللغائب (يفهم)، وللغائبة (تِفهم)، وللغائبين (يِفهمون). مع حروف الحلق
تخضع الأفعال الثلاثية الصحيحة التي تبدأ بأحد حروف الحلق (وهي: هـ ــ ع ــ ح ـ غ ـ خ) في لهجة العرب لقاعدة واحدة في التصريف؛ حيث يسكن حرف المضارعة وتكسر عين الفعل ويتم إضافة همزة مكسورة في أول الفعل (باستثناء للمتكلم والمتكلمة) وبذلك يكون الفعل المضارع على وزن إيْفَعِل (مثل حَلم إيْحَلِم وعَرف إيْعَرف) (مبخوت 1993، ص 122)، وعادة ما يكتب الفعل بصيغة يْفَعِل (جونستون 1983، ص 125) إلا أنه ينطق بالهمزة.
حروف الجزم الفعل المضارع
نصب الفعل المضارع وحروف نصبه مع الأمثلة الإعرابية بكل سهولة ووضوح - YouTube
وعليه يصبح تصريف الفعل: للمتكلم والمتكلمة (أحَلِم)، وللمتكلمين (إنْحَلِم)، للمخاطب (إتْحَلِم)، للمخاطبة (إتْحَلِمين)، وللمخاطبين (إتْحَلمون)، وللغائب (إيْحَلِم)، وللغائبة (إتْحَلِم)، وللغائبين (إيْحَلمون). تصريف الفعل المضارع - حروف عربي. أما في اللهجة البحرانية فلا يوجد تأثير لحروف الحلق ويصرف الفعل كالنموذج السابق للفعل الثلاثي، ما عدا في لهجة بعض المناطق وبالتحديد «رأس رمان» و «الجفير» حيث تصرف الأفعال الثلاثية الصحيحة التي تبدأ بأحد حروف الحلق تماماً كما في لهجة العرب. الفعل الثلاثي الصحيح المهموز
في لهجة العرب يوجد نموذج واحد لتصريف الفعل الثلاثي المهموز؛ حيث يكسر فيه حرف المضارعة وتسهل الهمزة (مثل: أكل ياكل، أخذ ياخذ، أمر يامر)، وتصبح صور الفعل كالتالي: للمتكلم والمتكلمة (آكل)، وللمتكلمين (ناكل)، للمخاطب (تاكل)، للمخاطبة (تاكلين)، وللمخاطبين (تاكلون)، وللغائب (ياكل)، وللغائبة (تاكل)، وللغائبين (ياكلون). أما في اللهجة البحرانية فيوجد نموذجان لتصريف هذه الأنواع من الأفعال، الأول خاص بالفعلين (أكل وأخذ) حيث يعاملان تماماً كما في لهجة العرب، أما الثاني فهو خاص ببقية الأفعال من هذا النوع مثل (أمر، أمن، أسر) حيث يتم فيها الإبقاء على الهمزة فتصبح صورها: للمتكلم والمتكلمة (آمر)، وللمتكلمين (نأمر)، للمخاطب (تأمر)، للمخاطبة (تأمرين)، وللمخاطبين (تأمرون)، وللغائب (يأمر)، وللغائبة (تأمر)، وللغائبين (يأمرون).
تعرف على كيف تكتب اسمك بالياباني. حروف اللغة اليابانية. جمعها و اكتب اسمك بالعربي و الانجليزي. صور مختلفة توضح اللغة اليابانية لتسهل كيفية الكتابة بالياباني. اكتب اسمك باللغة اليابانية. وهنا مجموعة من الصور المميزة التي توضح الحروف اليابانية نتمني ان تنال رضاكم. كتابة الاسم العربي بالياباني اسمك بالياباني اكتب اسمك بالعربي يطلع بالياباني تحويل الاسم من عربي الى ياباني اكتب اسمك بالياباني كيف اكتب اسمي بالياباني تعلم لفظ كتابة اسمك باليابانية اسم فاطمة بالياباني اسم هاجر بالياباني اسمك بالياباني ومعناه 26٬241 مشاهدة
اكتب اسمك بالكوري بأسهل طريقة - عـرب ويـــب
آستغفرُك ربّي عدَد رمشاتِ العيُون من خَلق آدم إلى يوم يُبعثون, ،!
شوف اسمك بالياباني؟؟؟؟
تعرف ايضا علي: اكتب اسمك بالصيني بطريقة سهلة جدا
كتابة الاسم بالياباني
حروف الكانجي تستخدم للأسماء وجذور الأفعال، وهيراغانا لنهايات الأفعال وكلمات القواعد اللغوية (الكلمات الصغيرة الشائعة مثل حروف الجر). الكلمات ذات الأصل غير الياباني والكلمات الأجنبية المستعارة (باستثناء الكلمات المستعارة قديما أو التي لديها حروف أصلية بالكانجي) تكتب باستخدام كاتاكانا. كانجي ( 漢字) تستخدم لكتابة:
الأسماء
جذور الصفات والأفعال
الأسماء اليابانية
هيراغانا ( 平仮名) تستخدم لكتابة:
اللاحقات للصفات والأفعال ( أوكوريغانا 送り仮名). حروف الجر. الكلمات اليابانية التي ليس لها مقابل بالكانجي، أو التي مقابلها بالكانجي صعب القراءة أو غير معروف. دليل قراءة حروف الكانجي ( فوريغانا 振り仮名). الفوريغانا تستخدم كدليل صوتي لإرشاد اليافعين والدارسين الأجانب، عندما تكون حروف الكانجي نادرة أو يمكن قراءتها بأكثر من طريقة. اكتب اسمك بالكوري بأسهل طريقة - عـرب ويـــب. كاتاكانا ( 片仮名) تستخدم لكتابة:
الكلمات والأسماء الأجنبية
الأسماء الشائعة للحيوانات والنباتات والأدوات، والتي لا يستخدم مقابلها بالكانجي بكثرة، مثل: "توكاغي" (سحلية)، "بارا" (وردة)، و"روسوكو" (شمعة). تسميات الأصوات
الكلمات المراد توكيدها، مثل التي تكتب بالخط المائل في اللغات الأوروبية. الكلمات العلمية والتقنية مثل أسماء الحيوانات والنباتات والمعادن.
كتابة اسمك باليابانية
اتجاه الكتابة [ عدل]
تقليديًا تكتب اليابانية بشكل عمودي يدعى تاتيغاكي ( tategaki)، وفيه تكون الحروف مرتبة من أعلى لأسفل في أعمدة موضوعة بجانب بعضها من اليمين إلى اليسار. عندما يصل القارئ إلى أسفل عمود ما، يواصل القراءة من أعلى العمود التالي على اليسار. اليابانية المعاصرة تستخدم أيضا شكلا آخر للكتابة يدعى يوكوغاكي ( yokogaki) وهو شكل كتابة أفقي يقرأ من اليسار إلى اليمين. مراجع [ عدل]
اكتب اسمك باللغة اليابانية
هل تريد أن تتعلم  ؛ كتابة اسمك باليابانية؟ هل تنوي الحصول على وشم ولكن لا تعرف كيف تكتب اسمك؟ هل تريد معرفة كيفية كتابة اسمك باستخدام الأيدوجرامات؟ هل تريد أن تتعلم نطق اسمك باللغة اليابانية؟
في هذه الصفحة سوف تكون قادرًا على معرفة ما هو اسمك باللغة اليابانية ، وتعلم كتابته ونطقه والعديد من التفاصيل الأخرى حول الكتابة اليابانية. اكتب اسمك باللغة اليابانية
إعلان
اليابانية لديها 3 نصوص مختلفة  ؛ o هيراغانا ، كاتاكانا وكانجي. الكتابة المستخدمة في كتابة الأسماء الأجنبية هي كاتاكانا. إذا كان لديك اسم ياباني أصلي ، فيمكنك كتابة اسمك باستخدام الهيراغانا أو كانجي (إيديوغرام). لرؤية اسمك باللغة اليابانية ، فقط اكتبه في مربع النص أدناه:
إذا انتهى اسمك بحرف ساكن ، فلا تكتب الحرف الساكن  ؛ إذا كان اسمك يحتوي على حرف به حرف متحرك طويل ، فاكتب حرف العلة مرتين. شوف اسمك بالياباني؟؟؟؟. مثال: إذا كان اسمك ساره عبد الصحراء. إذا كان اسمك يحتوي على مقاطع لفظية  ؛ ففكر في استبداله بـ "K". تذكر أنه في اليابان وبعض الدول الآسيوية ، يأتي اسم العائلة أولاً ، واسمك الشخصي (الاسم الأول)  ؛ اسم العائلة. عدة طرق لكتابة اسمك
يكتب اليابانيون  ؛ الكلمات الأجنبية صوتيًا.
هناك الآلاف من الأيدوجرامات ذات المعاني وطرق النطق المختلفة التي يمكنك استخدامها لكتابة اسمك. إذا كنت قد حصلت بالفعل على اسم عائلة ياباني ، فمن المحتمل أن بلدك قد اختار الأيدوجرامات لكتابته. لمعرفة المزيد عن الأسماء اليابانية انقر هنا. غالبًا ما ينشئ بعض الأشخاص ذوي الأسماء الأجنبية نسخة يابانية من أسمائهم لاستخدام الأيدوجرامات وإعطاء معنى لاسمهم. لقد قابلت بالفعل Noemi التي غيرت اسمها إلى  ؛ نعومي. يعد اختيار Ideograms لوضع الاسم أمرًا معقدًا للغاية ، ولا نوصي بالقيام بذلك دون معرفة. هل تعلم أن أي اسم يمكن تهجئته بالأيدوجرامات أو الكانجي؟ اقرأ مقالنا حول كيفية اختيار وكتابة اسمك باستخدام كانجي ، الأيدوجرامات اليابانية. يميل معظم اليابانيين ، حيث يجدون الأيدوجرامات معقدة في الكتابة ، إلى كتابة أسمائهم باستخدام الهيراغانا أو حتى الكاتاكانا. لكن إذا كنت أجنبيًا باسم أجنبي فلا تستخدم الهيراغانا. يتحدث الفيديو أدناه قليلاً عن هذا:
كيف اتكلم باسمي باليابانية؟
ليس من الخطأ نطق اسمك بالطريقة الأصلية ، ولكن بالنسبة لليابانيين ، قد يكون من الصعب نطق اسمك بسبب نقص المقاطع في اليابانية. المقاطع اليابانية سهلة للغاية وتشبه المقاطع البرتغالية ، ولا تحتوي على نغمة  ؛.