2005. كتاب كُتّاب عراقيون، قصة لباهرة عبد اللطيف بعنوان "حالة فلزية". ترجمة: ماريبيل لاثارو دوران. ترجمة من الإسبانية إلى العربية [ عدل]
الغابة الضائعة، مذكرات الشاعر رافائيل ألبرتي ، ترجمة. حاز جائزة أفضل كتاب مترجم في العراق عام 1993. بيلاثكيث وروح الحداثة، ترجمة. أنطونيو مارابال. دار الحضارة العربية، القاهرة 2002. تاريخ وأدب ومجتمع، ترجمة. خوسيه كارلوس ماينر. دار الحضارة العربية، القاهرة ، 2004. تأملات حول قرطبة في القرن الحادي والعشرين، ترجمة. دراسات وضعها كبار المؤرخين الأسبان المعاصرين. التراث الأندلسي في المكتبات الأسبانية، ترجمة. وزارة التربية والثقافة الإسبانية. قرطبة: مدينة ومادة، منشورات البيت العربي، مدريد. تحميل كتاب الاستعمار الاسباني في المغرب PDF - مكتبة نور. من قرطبة إلى كوردوبا، ترجمة. منشورات البيت العربي، مدريد. مختارات شعرية من البيرو. ترجمة. أنطونيو سيّونيس. إسبانيا. جسد صوب الداخل، ترجمة. آنا سليبا. أول قاموسالكتروني (اسباني-عربي) للمصطلحات القانونية الجنائية. مدريد 2005. كتالوج ذخائر المؤلفات القديمة بالحروف الطباعية العربية في المكتبة الإسلامية بمدريد، لويسا مورا بياريخو. مدريد 2015. الياقوتة الثانية في علم الألحان واختلاف الناس فيه، ترجمة، فصول من كتاب العقد الفريد لـ إبن عبد ربه الأندلسي.
- ترجمة من العربي الى الاسباني ترتيب
- ترجمة من العربي الى الإسبانية
- ترجمة من العربي الى الاسباني اليوم
- ترجمة من العربي الى الاسباني 2021
- ترجمة من العربي الى الاسباني
- زوجي يبي يتروش معي شمه
- زوجي يبي يتروش معي 3 ساعات
- زوجي يبي يتروش معي ساهر
ترجمة من العربي الى الاسباني ترتيب
2015. كتاب تحديات جديدة في مجال مكافحة الاتجار بالاشخاص، الصادر عن جامعة غرناطة: فصل بعنوان "العنف والاستغلال الجنسي والاتجار بالنساء في العراق في أعقاب الاحتلال الانغلو أمريكي". 2013. كتاب ذاكرة العراق، فصل بعنوان "قِطع من صورة قيد الاكتمال". 2012. كتاب النساء في الاديان، فصل بعنوان "النساء في الإسلام، قراءة تأويلية جديدة للنصوص القرآنية". 2011. كتاب العراق في ظل الاحتلال: تدمير الهوية والذاكرة، فصل بعنوان "النظام العشائري في العراق وأحوال النساء في ظل الاحتلال الأمريكي". 2008. كتاب فيس نو، فصل بعنوان "مقاطع من سيرة غزاها الدخلاء". 2008. كتاب النساء في عالم متعولم، فصل بعنوان "نساء العراق في ظل الاحتلال الأمريكي: نضال من أجل استعادة حقوق القرن الماضي". 2007. كتاب عزز التزامك، فصل بعنوان " تحدي التفاعل ما بين الثقافات". 2007. كتاب المرأة في بواكير المسيحية، فصل بعنوان " المرأة في الإسلام". 2005. كتاب الشرق الأوسط: متاهة بغداد، فصل بعنوان "نساء العراق مابين الديكتاتورية والاحتلال". 2004. كتاب مخاوف الحوار الإسلامي المسيحي، فصل بعنوان " المخاوف التي تعترض الحوار ما بين الأديان". 2002. ترجمة من العربي الى الاسباني 2021. كتاب نساء من العالم، خوسي ميغيل وكارمن بيلا، فصل" باهرة عبد اللطيف- العراق".
ترجمة من العربي الى الإسبانية
تشتدُّ وحدة الرجل العجوز بعد وفاة زوجته، فيبدو عند هذا الحدّ مغموسًا بالهزيمة التي ألحقتها ظاهرة الهجرة باتّجاه المدينة والتطوّرات العُمرانيّة به، ليُمضي أخر أيام حياته مُستعيدًا حياةً مضت وانتهت، مُقارنًا أحوال اليوم الشاذّة وغير الطبيعيّة بأحوال الأمس، حينما كانت القرية مكانًا للعيش، لا للعزلة والوحدة، عزلتهُ بعد هجرة سكّانها ووفاة زوجتهِ، وعزلة القريّة بعد وفاته التي طوت سيرتها للأبد. 4- استسلام
تُحاول رواية " استسلام " (دار مسعى، 2019) ترجمة محمد الفولي، للكاتب الإسبانيّ راي لوريغا أن تُعيد قول ما قالتهُ رواية "1984" للكاتب البريطانيّ جورج أورويل، ولكن انطلاقًا من مراعاة السياقات التاريخيّة والزمنيّة المُختلفة، إذ إنّها تنقل مسارات رواية أورويل إلى زمنٍ جديد أكثر حداثة، تُحاول عبرهُ بلورة شكل جديد ومُختلف من أشكال الدكتاتوريّة. يقصُّ لوريغا في روايته هذه حكاية زوجين تُجبرهما الحرب على هجرة قريتهما باتّجاه مراكز إيواء أقامتها سلطات بلادهم، ليكتشفوا بأنّ هذه المراكز عبارة عن مدينة مؤلّفة من منازل شفّافة تُلغي الخصوصيّة تمامًا، بحيث يكون سكّانها تحت مراقبة بعضهم البعض، وهو ما يدفعهم للانصراف عن أيّ تصرّف غير مألوف، خصوصًا الاحتجاج والتذمّر ضدّ السلطة التي أسّست هذه المدينة لإنتاج واقع جديد لا تكون فيه عرضة للتهديد.
ترجمة من العربي الى الاسباني اليوم
الغيطاني وجدلية المجرد والمحسوس في متون الأهرام د. خالد سالم. دراسة. ترجمة باهرة محمد عبد اللطيف. دار ليبرتاس، مدريد، إسبانيا. حوار مع خوان غويتيسولو. ترجمة باهرة محمد. مجلة آفاق عربية، بغداد، العراق. طليطلة والإسكندرية فنارا الإنسانية، ترجمة. فلم وثائقي. مدريد. فردريك الثاني جسر ما بين الشرق والغرب، ترجمة. مدريد. اللاعنف في مناهضة العنف والتقريب بين الثقافات والمجتمعات المعاصرة. مدريد. دراسات نقدية [ عدل]
حول الأندلس في الذاكرة العربية، دراسة، 2021. باهرة محمد عبد اللطيف - ويكيبيديا. خورخي لويس بورخيس ومصادره الاستشراقية، دراسة نقدية، 2019. خورخي لويس بورخيس والإرث الثقافي العربي الإسلامي، دراسة نقدية، 2021. موجز تاريخ الأدب الأمريكي اللاتيني. دراسة 2021
خورخي لويس بورخيس في مئويته، دراسة نقدية. الفن العراقي: أصالة وإبداع، في معرض الفنان صادق كويش 2018. يوميات سراب عفان. دراسة نقدية عن أعمال جبرا إبراهيم جبرا. مدريد. هاجس اكتمال التجربة الحياتية عبر السيرة المغلقة. دراسة نقدية عن كتاب "أصغي إلى رمادي" للروائي العراقي حميد العقابي. مدريد 2008. خورخي لويس بورخس والاستشراق المعرفي، دراسة نقدية. مدريد. حكايات من جبرا. دراسة نقدية.
ترجمة من العربي الى الاسباني 2021
يحظى الأدب الإسبانيّ بحضورٍ قويّ ومُلفت في العالم العربيّ، ترجمةً وقراءة، خصوصًا في السنوات الأخيرة، حيث ازداد الاهتمام بهذا الأدب، وارتفعت وتيرة حركة ترجمته إلى لغة الضاد، لتدخل إلى المكتبة العربيّة أعمال جديدة لكتّاب جُدد لم يسبق أن تُرجمت أعمالهم. هنا وقفة مع أربعة أعمال روائيّة تتناول مواضيع مُختلفة قادرة على تشكيل صورة شاملة تقريبًا للمجتمع الإسبانيّ وتحوّلاته من جهة، ونقل الطرق التي يُفكِّر بها الكتّاب الإسبان وكيفية النظر إلى محطيهم وتحوّلاته. ترجمة من العربي الى الاسباني. 1- من الظل
وضع الكاتب والروائيّ الإسبانيّ خوان خوسيه مياس (1946) لبطل روايته " من الظلّ " (منشورات المتوسط، 2018) ترجمة أحمد عبد اللطيف، عالمًا خاصًّا وغريبًا لا تتجاوز مساحته بضعة أمتار قليلة، وهو عبارة عن خزانة ملابس يسكنها البطل ويتحوّل داخلها إلى شبح واقعيّ، يُراقب من الظل مُجريات حياة عائلة غريبة بدورها، شكَّل تفاصيل العالم الخارجيّ، خارج الخزانة، من خلال الاستماع إلى ما يروونهُ عنه. ينقل البطل "دميان" إلى قُرّاء العمل تفاصيل حياة هذه العائلة، وما يستنتجهُ أيضًا من تصرّفاتها وسلوكها، مُبتعدًا أو مُنصرفًا عمّا عاشهُ واختبرهُ قبل دخوله إلى هذه الخزانة التي حوّلته إلى شبح حقيقيّ: "الملفت أنّ هذه الوسائل كانت في الحقيقة تتضاعف كلّما استحال بالفعل شبحًا حقيقيًّا، إذ إنّه في الحقيقة كان يتخلّى عن ماديّته مع الوقت أو هكذا بدا لهُ الأمر"، يقول خوان خوسيه مياس في وصفه لحياة بطله داخل خزانة الملابس.
ترجمة من العربي الى الاسباني
[11]
مراجع [ عدل]
^ "معلومات عن باهرة محمد عبد اللطيف على موقع " ، ، مؤرشف من الأصل في 16 نوفمبر 2019. معجم الأدباء من العصر الجاهلي حتى سنة 2002، الجزء الأول من الألف - الثاء. التوثيق وعالم النساء المترجمات في العراق، باهرة محمد عبد اللطيف مثالاً. بقلم الباحثة: إشراق عبد العادل. رئيس مترجمين في دار المأمون للترجمة والنشر، بغداد، العراق. ماجستير لغة إسبانية من جامعة سالامنكا، إسبانيا. مترجمون عراقيون، دارالمأمون للترجمة والنشر، سلسلة أوراق بحثية، بغداد 2013. دليل أصدارات دار المأمون للترجمة والنشر، استخدام الترجمة لعام 2014، دار المأمون للترجمة والنشر، بغداد، العراق، 2015. أستذكارا لأسماء نسائية بارزة في تاريخ العراق المعاصر، مدونة إبراهيم العلاف، العدد الحادي والستون 21 مارس، آذار 2013. 4 روايات من الأدب الإسباني. الغابة الضائعة، دار المامون للترجمة والنشر، وزارة الثقافة، بغداد، العراق 1992. حوار أجرته إشراق عبد العادل مع الكاتبة باهرة محمد عبد اللطيف، تموز 2016. قصيدة منشور الألم، صحيفة العرب، شباط 2016،. دليل المترجمين في العراق من بدايات القرن العشرين، د. صباح نوري المرزوك، بيت الحكمة، بغداد 2013. معجم الأديبات والكواتب العراقيات في العصر الحديث، جواد عبد الكاظم محسن، الجزء الثالث.
وتتلمذ عدد من الأطباء في بغداد منهم أبناء
يونس بن أحمد الحراني، وهما أحمد وأخوه عمر، واللذَينِ قاما بعمل
مذخراً (بيتاً أو
مخزناً) لصناعة الأدوية في قرطبة، على غرار ما شاهدوه في بغداد و
البصرة، وذلك في مدينة الزهراء. أعجب الرحالة ابن حوقل البغدادي والذي ألّف كتاب (صورة الأرض) بما
شاهده من حضارة متطورة في قرطبة التي يسميها (بغداد الثانية). كما زار الرحالة الأندلسي ابن جبير البلنسي (توفي 614 هـ) بغداد
وأعجب بمعالمها الحضارية. وزار بغداد أيضا عدد كبير من العلماء والأدباء والفقهاء منهم الحميدي الميورقي، وأبو الوليد الباجي،
وأبو علي الصدفي،
والطرطوشي (أبي رندقة)، وابن سعيد المغربي، وأبو بكر بن العربي
الأشبيلي وغيرهم. والتقى علماء الأندلس وأدباؤها بأساتذة ومعلمي (بيت الحكمة) وطلبته في بغداد وأخذوا عنهم وتتلمذوا على
أيديهم وعادوا إلى
الأندلس وهم يحملون الثقافة البغدادية والمؤلفات والعادات والتقاليد. وأصبحت طليطلة منافساً لبغداد في مجال الترجمة،
واستمر هذا الازدهار قرنٌ كامل، كما برز جيلاً من المترجمين قاموا
بترجمة مؤلفات العرب في
كثير من المجالات مثل الفلسفة والطب وعلم الفلك والرياضيات وغيرها.
زوجي يبيني اتروش معه ؟ انا وزوجي نتروش مع بعض ؟
أنا متزوجة قبل كم شهر والاحظ زوجي إذا كان على جنابة يبغاني ادخل معاه الحمام علشان يتروش معي وكم مرة اقوله انا استحي منك وماابغى تشوفني على الطبيعه ويرفض يقول انتي حلالي كلك
ابغى رأي البنات في هذا الموضوع هل طبيعي انا وزوجي نتروش مع بعض ؟
زوجي يبي يتروش معي شمه
ومع احترامي للردود الي مدمن افلام ما يرضيه شيء ،النساء الطبيعيات وحتى اارجال أجسامهم وأفعالهم ما هي مثل الي يشوفونه بالأفلام لأنه كله عمليات وزوايا تصوير معقدة ،فلازم يترك اللي يشوفه عشان يجذبه الشيء الطبيعي. ترى زوجك بيرجع قوي ويسعدك يمكن في ظرف ثلاث شهور لو ترك الشيء هذا ،بس لازم يكون عنده رغبة وعزيمة وساعديه عشان نفسك. الأعضاء الذين آرسلوا آعجاب لـ boy2112 على المشاركة المفيدة:
18-11-2020, 08:15 AM
المشاركة رقم: 9 ( permalink)
المعلومات الكاتب: اللقب: عضو نشيط البيانات التسجيل: Mar 2012 العضوية: 301275 المشاركات: 211 [ +] بمعدل: 0. زوجي يبي يتروش معي 3 ساعات. 06 يوميا اخر زياره: [ +] المدينه: الجنس: ذكر معدل التقييم: 136 نقاط التقييم: 90 آعجبنيً: 18
تلقي آعجاب 16 مرة في 14 مشاركة
مشكلتي المنتدى: مشكلتي - مشاكل زوجية - معالجة المشاكل بين المتزوجين رد: مشكلتي مع زعل زوجي والعادة السرية طيب يروح للعاده وعنده حرمه وبعدين العاده حرام وتقول ميتروش الا اليوم الثاني والصلاوات اعوذ بالله من الاشكال هذي
زوجي يبي يتروش معي 3 ساعات
03 يوميا اخر زياره: [ +] المدينه: الجنس: انثى معدل التقييم: 138 نقاط التقييم: 10 آعجبنيً: 0
تلقي آعجاب 0 مرة في 0 مشاركة
الإتصالات الحالة: كاتب الموضوع:
مشكلتي المنتدى: مشكلتي - مشاكل زوجية - معالجة المشاكل بين المتزوجين رد: زوجي اناني بغرفة النوم اعانك الله اعجبني اللي قبلي الله يصخره هههههههههههه يسخره يالغالي
13-01-2013, 04:18 AM
المشاركة رقم: 8 ( permalink)
المعلومات الكاتب: اللقب: عضو جديد الصورة الرمزية
البيانات التسجيل: Sep 2009 العضوية: 216024 المشاركات: 125 [ +] بمعدل: 0.
زوجي يبي يتروش معي ساهر
بس أبغى وجه جديد!!!!!!! واللي تبي أي معلومات عني أو عنه أن جاااااااهزة,,, ومشكورين حبايبي على الردود الله يعطيكم ألف عافية. #9
كلامها رااائع
ياحلوه انا زوجي مايرضى بالنور انا ابغى وهو لا تخيلي مدري خجل او لانه دبدوب شوي
الحين لنا 4 سنين زواج
في بداية زواجنا كنت احاول ان يتروش معي وطبعا مش راضي
بس مره وحده استحمينا مع بعض بعد ما حنيت عليه ويأست سواها معي من نفسه مره
<<<<<<<<<<<<قلت قصة حياتي هههههه اسفه ياجميل
لان الوضع لي بالعكس صاير
انتي بس سوي زي ماقالت لك ريد روز وان شالله خير
#10
حتى انا ماعندنا الا الارضي الصغير عادي مش لازم بانيو
كلامه على الثانيه جد والا مزحه منه؟؟؟؟؟؟
#11!! بس أبغى وجه جديد!!!!!!! ما ينلااام طفش وروتين ههههه
امزح لاااتزعلين
الرجال يبغى تغير
عندي فكرة ارسليله مسج وهو برا البيت
على شكل دعوة كانك تعزمينه
واكشخي والبس ملابس داخليه مغريه
وعليه شال مربوط على خصرك بسسسس
وغيري بكل شي اسلوبك مشيتك
ودخليه حميميه على الواقف دام ماعندكم بانيوهههه
وكل اسبوع نوعي بلحركات
انبهي الرجال يروح يدور بديل
وتجيه وحده تلحس عقله
حلااااالك ومتعيه هذا واجبك وتأجرين عليه
بتوفيق
#12
والله ياحبيبتي أنا أحس انه يقوله جد ومايمزح أبد ( أنتم تعرفون شخصية الشمالي) وأهلي يقولون مستحييييييل يسويها..... انا وزوجي نتروش مع بعض ! اتروش مع زوجي ! زوجي يبغاني اتروش معه ! - سوبر مجيب. واللي مطمني شوي انه طفرااااااااااااااااان وغرقان لشوشته في الديون.. بس هو يقول هذا مايمنع!!!
اخر التطورات مع زوجى تعالو يابنات - عالم حواء
توجد مشكلة في الاتصال بالانترنت.
56 يوميا اخر زياره: [ +] المدينه: الجنس: ذكر معدل التقييم: 274 نقاط التقييم: 180 آعجبنيً: 0
تلقي آعجاب 3 مرة في 3 مشاركة
أرشيف الأقسام الزوجية مشكورة يا معلملة
08-05-2009, 10:24 AM
المشاركة رقم: 12 ( permalink)
البيانات التسجيل: May 2008 العضوية: 190088 المشاركات: 3, 015 [ +] بمعدل: 0. 59 يوميا اخر زياره: [ +] المدينه: الجنس: انثى معدل التقييم: 234 نقاط التقييم: 43 آعجبنيً: 0
08-05-2009, 03:14 PM
المشاركة رقم: 13 ( permalink)
البيانات التسجيل: Jun 2008 العضوية: 192395 المشاركات: 81 [ +] بمعدل: 0.