﴿ وَيَا قَوْمِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً إِلَىٰ قُوَّتِكُمْ وَلَا تَتَوَلَّوْا مُجْرِمِينَ﴾ [ سورة هود: 52]
القول في تفسير قوله تعالى: وياقوم استغفروا ربكم ثم توبوا إليه يرسل السماء عليكم مدرارا ويزدكم قوة..
التفسير الميسر: وياقوم استغفروا ربكم ثم توبوا إليه يرسل السماء
ويا قوم اطلبوا مغفرة الله والإيمان به، ثم توبوا إليه من ذنوبكم، فإنكم إن فعلتم ذلك يرسل المطر عليكم متتابعًا كثيرًا، فتكثر خيراتكم، ويزدكم قوة إلى قوتكم بكثرة ذرياتكم وتتابع النِّعم عليكم، ولا تُعرضوا عما دعوتكم إليه مصرِّين على إجرامكم. تفسير الجلالين: معنى و تأويل الآية 52
«ويا قوم استغفروا ربكم» من الشرك «ثم توبوا» ارجعوا «إليه» بالطاعة «يرسل السماء» المطر وكانوا قد منعوه «عليكم مِدرارا» كثير الدرور «ويزدكم قوة إلى» مع «قوتكم» بالمال والولد «ولا تتولوا مجرمين» مشركين. تفسير السعدي: وياقوم استغفروا ربكم ثم توبوا إليه يرسل السماء
وَيَا قَوْمِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ عما مضى منكم ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ فيما تستقبلونه، بالتوبة النصوح، والإنابة إلى الله تعالى.
إسلام ويب - التفسير الكبير - سورة هود - قوله تعالى ويا قوم استغفروا ربكم ثم توبوا إليه - الجزء رقم18
وَيَا قَوْمِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً إِلَىٰ قُوَّتِكُمْ وَلَا تَتَوَلَّوْا مُجْرِمِينَ (52) ( ويا قوم استغفروا ربكم) أي: آمنوا به ، والاستغفار هاهنا بمعنى الإيمان ، ( ثم توبوا إليه) من عبادة غيره ومن سالف ذنوبكم ، ( يرسل السماء عليكم مدرارا) أي: يرسل المطر عليكم متتابعا ، مرة بعد أخرى في أوقات الحاجة ، ( ويزدكم قوة إلى قوتكم) أي: شدة مع شدتكم. إسلام ويب - التفسير الكبير - سورة هود - قوله تعالى ويا قوم استغفروا ربكم ثم توبوا إليه - الجزء رقم18. وذلك أن الله عز وجل حبس عنهم القطر ثلاث سنين ، وأعقم أرحام نسائهم فلم يلدن ، فقال لهم هود عليه السلام: إن آمنتم أرسل الله عليكم المطر ، فتزدادون مالا ويعيد أرحام الأمهات إلى ما كانت ، فيلدن فتزدادون قوة بالأموال والأولاد. وقيل: تزدادون قوة في الدين إلى قوة البدن. ( ولا تتولوا مجرمين) أي: لا تدبروا مشركين.
10 الاستغفار - ويزدكم قوة إلى قوتكم - Youtube
[هود: 52] وَيَا قَوْمِ اسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُواْ إِلَيْهِ يُرْسِلِ السَّمَاء عَلَيْكُم مِّدْرَارًا وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً إِلَى قُوَّتِكُمْ وَلاَ تَتَوَلَّوْاْ مُجْرِمِينَ
الجلالين
الطبري
ابن كثير
القرطبي
البيضاوي
البغوي
فتح القدير
السيوطي
En1
En2
52 - (ويا قوم استغفروا ربكم) من الشرك (ثم توبوا) ارجعوا (إليه) بالطاعة (يرسل السماء) المطر وكانوا قد منعوه (عليكم مدراراً) كثير الدرور (ويزدكم قوة إلى) مع (قوتكم) بالمال والولد (ولا تتولوا مجرمين) مشركين
قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره ، مخبراً عن قيل هود لقومه: "ويا قوم استغفروا ربكم" ، يقول: آمنوا به حتى يغفر لكم ذنوبكم. و الاستغفار ، هو الإيمان بالله في هذا الموضع ، لأن هوداً صلى الله عليه وسلم إنما دعا قومه إلى توحيد الله ليغفر لهم ذنوبهم ، كما قال نوح لقومه: ( اعبدوا الله واتقوه وأطيعون * يغفر لكم من ذنوبكم ويؤخركم إلى أجل مسمى). وقوله: "ثم توبوا إليه" ، يقول: ثم توبوا إلى الله من سالف ذنوبكم وعبادتكم غيره ، بعد الإيمان به ، "يرسل السماء عليكم مدرارا" ، يقول: فإنكم إن آمنتم بالله وتبتم من كفركم به ، أرسل قطر السماء عليكم يدر لكم الغيث في قوت حاجتكم إليه ، وتحيى بلادكم من الجدب والقحط.
القرآن الكريم - تفسير السعدي - تفسير سورة هود - الآية 52
وَقِيلَ: تَزْدَادُونَ قُوَّةً في الدين إلى قوة في الْبَدَنِ. ﴿ وَلا تَتَوَلَّوْا مُجْرِمِينَ ﴾، أَيْ: لَا تُدْبِرُوا مُشْرِكِينَ. تفسير القرآن الكريم
كيف يزدكم الله قوة الى قوتكم (حصرى على اليوتيوب ) - Youtube
ويحتمل أن خصَّ القوة بالذِّكْرِ إذ كانوا أقوى العوالم، فوُعِدوا بالزيادة فيما بهروا فيه، ثم نهاهم عن التولي عن الحق والإعراض عن أمر الله».
تفسير: (ويا قوم استغفروا ربكم ثم توبوا إليه يرسل السماء عليكم مدرارا ويزدكم قوة إلى قوتكم ولا تتولوا مجرمين)
وَيَا قَوْمِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً إِلَىٰ قُوَّتِكُمْ وَلَا تَتَوَلَّوْا مُجْرِمِينَ (52) قوله تعالى: ويا قوم استغفروا ربكم ثم توبوا إليه تقدم في أول السورة. يرسل السماء جزم لأنه جواب وفيه معنى المجازاة. عليكم مدرارا نصب على الحال ، وفيه معنى التكثير; أي يرسل السماء بالمطر متتابعا يتلو بعضه بعضا; والعرب تحذف الهاء في مفعال على النسب; وأكثر ما يأتي مفعال من أفعل ، وقد جاء هاهنا من فعل; لأنه من درت السماء تدر وتدر فهي مدرار. وكان قوم هود - أعني عادا - أهل بساتين وزروع وعمارة ، وكانت مساكنهم الرمال التي بين الشام واليمن كما تقدم في " الأعراف ". " ويزدكم " عطف على يرسل. قوة إلى قوتكم قال مجاهد: شدة على شدتكم. الضحاك: خصبا إلى خصبكم. علي بن عيسى: عزا على عزكم. عكرمة: ولدا إلى ولدكم. وقيل: إن الله حبس عنهم المطر وأعقم الأرحام ثلاث سنين فلم يولد لهم ولد; فقال لهمهود: إن آمنتم أحيا الله بلادكم ورزقكم المال والولد; فتلك القوة. وقال الزجاج: المعنى يزدكم قوة في النعم. ولا تتولوا مجرمين أي لا تعرضوا عما أدعوكم إليه ، وتقيموا على الكفر
والاستغفار: طلب المغفرة من الله- تعالى- وعدم المؤاخذة على الخطايا:والتوبة: العزم على الإقلاع عن الذنب، مع الندم على ما حصل منه في الماضي. أى: ويا قوم استغفروا ربكم مما فرط منكم من شرك وعصيان، ثم عودوا إليه بالتوبة الصادقة النصوح. وثم هنا للترتيب الرتبى، لأن الإقلاع عن الذنب مع المداومة على ذلك: مقدم على طلب المغفرة. وجملة يُرْسِلِ السَّماءَ عَلَيْكُمْ مِدْراراً جواب الأمر في قوله اسْتَغْفِرُوا. والمراد بالسماء هنا السحاب أو المطر، تسمية للشيء باسم مصدره. ومدرارا: مأخوذ من الدر أى: سيلان اللبن وكثرته. ثم استعير للمطر الغزير يقال:درت السماء بالمطر تدر وتدر درا.. إذا كثر نزول المطر منها. وهو حال من السماء، ولم يؤنث مع أنه حال من مؤنث، باعتبار أن المراد بالسماء هنا المطر أو السحاب. والمعنى: أن هودا- عليه السلام- قال لقومه يا قوم اعبدوا الله واستغفروه وتوبوا إليه.. فإنكم إن فعلتم ذلك أرسل الله- تعالى- عليكم المطر غزيرا متتابعا في أوقات حاجتكم إليه لتشربوا منه وتسقوا به دوابكم وزروعكم. وجملة وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً إِلى قُوَّتِكُمْ معطوفة على ما قبلها. أى: وأيضا إن فعلتم ذلك زادكم الله- تعالى- عزا إلى عزكم، وشدة إلى شدتكم التي عرفتم بها، ووهبكم الأموال الطائلة، والذرية الكثيرة.
كلام رومانسي للحبيب أشتاق إليك، وأنتظر رؤيتك على أحر من الجمر، فالحياة عذاب من دونك، وآلامھا شديدة، ولا تحتمل. أحاول دائماً أن أتغلب على تلك المشاعر، ولكنه يصعب علي ألا أفكر فيك. أنت الحياة، أنت العشق، أنت الأمل كله. أبحث دائماً عنك في كل مكان، وأريد أن أبقى معك للنھاية. إلى جوارك أنظر إليك، وأستمع لكلامك المعسول، فقط دون أن أفعل شيء، فھذا يكفيني لأشعر بالسعادة الأبدية. بين يديك لا أجد أمراً مستحيل، ولا أريد المزيد، فتكفيني أنت بحبك، وحنانك، تحتويني، وتحتضني، وكأني طفلة صغيرة، وأنا أتدلل لتعطيني المزيد من الحب. حبيبي، سأنتظرك مھما طال الوقت، وستبقى كلماتك عالقة في فكري، ورقّتك تلامس مشاعري، وقلبك المليء بالحنية يدفئني، وصورتك دائماً أمامي، وكلامك في أذني، ولمساتك تمنحني شعوراً بالضعف، مع أني إمرأة قوية، ولكني ضعيفة في حبك وعشقك، وأحب ھذا الضعف، وأتمنى أن أبقى ھكذا، لك أنت وحدك، وليس لغيرك، ولن أقبل أي إمرأة أخرى تشاركني فيك، فأنت ملكي، وأنا ملكك. كلام عن الحب بالانجليزي … اقتباسات غزل مع الترجمة. حبيبي لقد إشتريتني بحبك، وإشتريتك بكل ما أملك. من يقول أن ھذا الحب يمكن أن ينتھي، بل سيستمر أبدياً لنبقى سوياً كلمات عن الحب أجمل ّحب ھو الذي نعثر عليه أثناء بحثنا عن ٍ شيء آخر، بمحاذاة ما نتوقعه حبّاً.
كلام عن الحب بالانجليزي … اقتباسات غزل مع الترجمة
الحب يجلس دائماً على غير الكرسي الذي نتوقعه تماماً. إن ّ الحب لا يتقن التّفكير، والأخطر أنّه لا يمتلك ذاكرة، إنّه لا يستفيد من حماقاته السابقة، ولا من تلك الخيبات الصغيرة التي صنعت يوماً جرحه الكبير. كان الحب أفضل حالاً يوم كان الحَمام ساعي بريد، يحمل رسائل العشّاق، كم من الأشواق اغتالھا الجوال، وھو يقرّب المسافات، نسي النّاس تلك اللھفة التي كان العشّاق ينتظرون بھا ساعي البريد، وأي حدث جلل أن يخطّ المرء أحبّك بيده، أيّة سعادة، وأيّة مجازفة أن يحتفظ المرء برسالة حب إلى آخر العمر. كلام جميل بالانجليزي عن الحب. الحب ھو اثنان يضحكان للأشياء نفسھا، يحزنان في اللحظة نفسھا، يشتعلان، وينطفئان بعود كبريت واحد دون تنسيق، أو اتفاق. الحب ھو ذكاء المسافة، ألا تقترب كثيراً فتُلغي اللھفة، ولا تبتعد طويلاً فتُنسى، ألا تضع حطبك دفعة واحدة في موقد من تُحب، أن تُبقيه مشتعلاً بتحريكك الحطب ليس أكثر، دون أن يلمح الآخر يدك المحركة لمشاعره، ومسار قدره. أجمل لحظة في الحب، ھي ما قبل الإعتراف به، كيف تجعل ذلك الارتباك الأول يطول، تلك الحالة من الدوران التي يتغيّر فيھا نبضك، وعمرك أكثر من مرة في لحظة واحدة، وأنت على مشارف كلمة واحدة. في الحب لا تفرط في شيء، بل كن مفرط في كل شيء، اذھب في كل حالة إلى أقصاھا، في التّطرف تكمن قوتك، ويخلد أثرك، إن اعتدلت أصبحت شخصاً عادياً يمكن نسيانه، واستبداله.
Ce n'est pas parce que je t'ai laissé partir que je voulais que ça arrive. فقط لأنني تركتك تذهب بعيدًا عني، لا يعني هذا أنني أردت حدوث ذلك.