تم إلقاء القصيدة المكونة من عشرة مقاطع التي كتبها محمد عاكف إرسوي في البرلمان من قبل النائب حمد الله صوفي في 1 مارس 1921. حصلت قصيدة محمد عاكف على الإجماع من قبل النواب بعد التقييم من قبل لجنة برلمانية. تم منح جائزة المسابقة لاحقًا لمجتمع من قدامى المحاربين، بعد رفض أرسوي استلامها. نص النشيد الوطني التركي باللغة العربية
لا تخف، لن تطفأ الرايات في كبد السماء ولسوف تبقى شعلة حمراء من غير انطفاء إنها كوكب شعبي، سوف يبقى في العلاء وهي ملكي، ملك شعبي لا جدال أو مراء لا تقطب حاجبا، أرجوك، يا أحلى هلال نحن أبطال تبسم، فلم القسوة؟ ما هذا الجلال؟ ابتسم دعنا نرى، أحرام ما بذلنا من دماء أم حلال؟ الحق تعبد أمتي، والحق حق أمتي أن تستقل لا جدال! قد عشت حرًا منذ كان الكون، حرًا لا أزال عجبًا, لمعتوه يصدق أن تقيدني سلاسل أو حبال أنا مثل سيل هادر دفع السدود إلى نهايات الزوال دوما أفيض، فأملأ الأرجاء، أقتحم الجبال قد سلحوا سور الحديد يحيط بالغرب الجحود و يفيض بالايمان صدري فهو من خير الحدود لن يخنقوا الايمان دعهم ليس ترهبنا الرعود هذي "الحضارة" بعبع متكسر الأسنان صنو للجمود يا صديقي! لا تجعل الأشرار يقتربون واحذر!
المؤتمر الدولي إينجوس السادس: النشيد الوطني التركي ومحمد عاكف ارسوي
اقرأ أيضا..
في نهاية ديسمبر/ كانون الأول 2020، وافق البرلمان التركي، على مقترح لجعل عام 2021 "عام النشيد الوطني". وقال رئيس البرلمان التركي، مصطفى شنطوب في تغريدة نشرها على حسابه في "تويتر"، إنه "في الذكرى المئوية لقبول نشيدنا الوطني، وافق برلماننا بالإجماع الكامل على الاقتراح الذي فتحناه للتوقيع لجعل 2021 عام النشيد الوطني". وأضاف "نتمنى من الله الرحمة لأرواح الشاعر محمد عاكف أرصوي مؤلف النشيد الوطني، والشهداء". وتقدم شنطوب بالشكر "لرؤساء الأحزاب ونوابهم لدعمهم المقترح". يذكر أنه في 12 آذار/مارس 1920، اعتمد البرلمان التركي النشيد الوطني باعتباره نشيد الاستقلال. ويعتبر النشيد الوطني التركي رمز الأمة التركية، كما أنه يتمتع بالشهرة على صعيد العالمين الإسلامي والتركي، فقد ترجم إلى لغات عدة دول، بما في ذلك باكستان، وسوريا، والعراق. ويعتبر محمد عاكف أرصوي شاعر النشيد الوطني التركي و"منارة" العالم الإسلامي، وأحد أكثر الشخصيات شهرة في الأدب التركي في جميع أنحاء العالم، ففهم أرصوي للشعر لم يقتصر على حدود تركيا، بل امتد خطابه إلى العالم الإسلامي بأسره.
النشيد الوطني التركي باللغة العربية و باكثر من اداء _ istiklal marşı arapça çeviri - YouTube
بذكراه المئوية.. النشيد الوطني التركي يحضر غربي أفريقيا (فيديو) - وكالة أنباء تركيا
"ربِّ لا تكتب على هذا الشعب كتابة نشيد وطني مرة ثانية"؛ تلك هي الأمنية الوحيدة لمحمد عاكف آرصوي شاعر الاستقلال التركي أو شاعر الإسلام كما يحب تسميته أدباء عرب. في 12 مارس/آذار عام 2021 تمت المصادقة على اعتماد النشيد الوطني لتركيا في البرلمان، تبعه احتفال بمرور 100 عام عليه. ويتم سنويا الاحتفال بهذا التاريخ، حيث إن النشيد التركي أكثر من مجرد نشيد لجميع الأتراك. كان نشيد الاستقلال يعبر عن إرادة الناس الذين اجتمعوا من أجل النضال لمستقبل تركيا، وكل التجارب التي مروا بها والمشاعر التي كانت تعتريهم في تلك الفترة الخطيرة، وقد برع محمد عاكف آرصوي في ترجمة تلك المشاعر. وفي الحقيقة، ما فعله يتجاوز مجرد الترجمة، إذ إنه من خلال شعره خلق أحاسيس وفتح آفاقا جديدة. أعلِن بشكل رسمي أن 2021 هو العام الذي سيتم على مداره الاحتفاء بالشاعر محمد عاكف آرصوي ونشيد الاستقلال الذي كتبه. وتعود أهمية هذا النشيد إلى الظروف العصيبة التي كانت تمر بها تركيا عندما تم تأليفه واعتماده، بالإضافة إلى البلاغة والجمالية التي أظهرها المفكر الإسلامي محمد عاكف آرصوي في هذه الأبيات. إن هذا النشيد الذي يتم اليوم ترديده وسط أجواء الاستقرار والأمن، تم رفعه لأول مرة أمام البرلمان التركي أثناء حرب الاستقلال، وحينها أجمع كل المستمعين على أن هذا العمل هو الأفضل على الإطلاق من حيث الكلمات والجمال والجودة الشعرية.
وبعد الحرب العالمية الأولى، انهارت الإمبراطورية العثمانية، التي كانت واحدة من أعظم الإمبراطوريات في التاريخ، على يد القوات البريطانية والفرنسية. وفي ظل هذه الظروف، استهل أرصوي "نشيد الاستقلال" بكلمة "لا تخف". وقال توريناي: "بدأ أرصوي قصيدته بدعوة لإعطاء الأمل للشعب التركي والإسلامي ضد الاحتلال الأجنبي حتى يتمكنوا من استعادة استقلالهم". وبالحديث عن مقاطع النشيد التركي، أوضح توريناي أن عبارة "منذ البداية" في نشيد الاستقلال لها أهمية خاصة، كونها تؤكد على أن الشعب التركي عاش دائمًا مستقلا ومؤسسًا لإمبراطوريات عظيمة. وتابع: "من خلال الكلمات (الخاصة بالنشيد) حذر أرصوي الشعب التركي من أن الظروف السلبية كانت مؤقتة وحثه على الكفاح والتغلب على القيود". ** نشيد عالمي أكد توريناي أن نشيد الاستقلال "سرعان ما بدأ يثير تداعيات كبيرة في العالمين الإسلامي والتركي في أعقاب اعتراف البرلمان به رسميا نشيدا وطنيا للبلاد". وقال: "النشيد الوطني رمز الأمة التركية"، لافتا إلى الطابع العالمي الذي يتمتع به هذا النشيد على صعيد العالمين الإسلامي والتركي. وترجم "نشيد الاستقلال" إلى لغات عدة دول، بما في ذلك باكستان، وسوريا، والعراق، رغم أن سكان هذه البلدان كانوا يعيشون تحت احتلال الفرنسيين والبريطانيين.
ترجمة النشيد الوطني التركي الى العربية - Youtube
وينقسم التسجيل في المنتدى إلى قسمين {{ اذهب للتفاصيل}}
[ يمنع] منعاً باتاً كتابة أي مواضيع هابطه أو التشهير باشخاص او مؤسسات. " المنتدى للمنفعة العامة "
منتدى اصدقاء تركيا هو منتدى شامل لجميع الفعاليات السياحية والصناعية والتجارية والخدمية في تركيا. كما ويهتم في المقالات في جميع المجالات التى تهم الزائرين العرب خاصة.
لا تجعل الأشرار يقتربون واحذر! ولتجعل الاجساد درعا واجعل العدوان يقهر
فستشرق الايام، وعد الله، وعد لا يؤخر
فمن يدري يكون غدا؟ أم يا ترى سيكون أبكر؟
فتمهل حين تمضي وتأمل، هل ظننت الأرض رملا؟
تحتها ألف شهيد وشهيد نائم والأرض حبلى
لا تؤذهم يا ابن الشهيد كفاك منقصة وذلا
لا تمنح الوطن الجميل ولو منحوك هذا الكون سهلا
هذه الاوطان جنة، أليس تفديها الدماء؟
لو لمست الأرض لمسا لاستفاضت شهداء
لا أبالي لو فقدت الروح والاموال لا أخشى الفناء
كل ما أخشى ابتعادى عن بلادي أو فراق أو جفاء